📂 สำนวนจีน

110 words

不谙世事

bù ān shì shì

chengyu

อ่อนต่อโลก, ไร้เดียงสา

缠缠绵绵

chán chán mián mián

chengyu

พัวพัน, ยืดเยื้อ, รักอย่างลึกซึ้ง

打开天窗说亮话

dǎ kāi tiān chuāng liàng huà

chengyu

พูดแบบเปิดอก, พูดตรงไปตรงมา

不以為然

bù yǐ wéi rán

chengyu

ไม่เห็นด้วย, ไม่คิดว่าถูกต้อง

拐彎抹角

guǎiwān mò jiǎo

chengyu

พูดอ้อมค้อม, ไม่ตรงประเด็น

相提並論

xiāng tí bìng lùn

chengyu

เปรียบเทียบกัน, นำมาพูดรวมกัน

鑽牛角尖

zuān niú jiǎo jiān

chengyu

คิดมากเกินไป, จมอยู่กับเรื่องเล็กๆ น้อยๆ, ตีบตัน

打小報告

dǎ xiǎobàogào

chengyu

ฟ้อง, รายงานแอบ, นินทาลับหลัง

偷工減料

tōu gōng jiǎn liao

chengyu

ทำงานลวกๆ, ตัดตอน, โกง

無計可施

wú jì kě shī

chengyu

หมดหนทาง, ไม่รู้จะทำยังไง

左右為難

zuǒ yòu wéi nán

chengyu

กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, อยู่ระหว่างสองทางเลือก

生不如死

shēng bù rú sǐ

chengyu

อยู่ก็เหมือนตาย, ชีวิตนรก, ตายดีกว่า

水土不合

shuǐtǔ bù hé

chengyu

ปรับตัวกับสภาพแวดล้อมไม่ได้, ไม่ถูกกับภูมิอากาศ

入鄉隨鄉

rù xiāng suí xiāng

chengyu

เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม

亂七八糟

luàn qī bā zāo

chengyu

ยุ่งเหยิง, วุ่นวาย, รกรุงรัง

怪獸家長

guài shòu jiā zhǎng

chengyu

พ่อแม่มอนสเตอร์, ผู้ปกครองจอมร้องเรียน

營養午餐

yíngyǎng wǔcān

chengyu

อาหารกลางวันโรงเรียน

接送小孩

jiēsòng xiǎohái

chengyu

รับส่งลูก

培育人才

péiyù réncái

chengyu

พัฒนาบุคลากร, เพาะบ่มทรัพยากรมนุษย์

就業輔導

jiùyè fǔdǎo

chengyu

แนะแนวอาชีพ, ศูนย์จัดหางาน

產業合作

chǎnyè hézuò

chengyu

ความร่วมมือระหว่างอุตสาหกรรมกับมหาวิทยาลัย

刻板印象

kèbǎn yìnxiàng

chengyu

อคติ, ภาพจำ, ความคิดตายตัว

當垃圾桶

dāng lèsètǒng

chengyu

เป็นที่ระบาย, รับฟังปัญหา

拖泥帶水

tuō ní dài shuǐ

chengyu

ยืดเยื้อ, ไม่เด็ดขาด, อืดอาด

掛在心裡

guà zài xīnlǐ

chengyu

คาใจ, ห่วงใย, ติดอยู่ในใจ

嘴巴說說

zuǐba shuōshuō

chengyu

พูดเฉยๆ, พูดไม่ทำ, คำพูดลอยๆ

心裡有數

xīn lǐ yǒu shù

chengyu

รู้อยู่แก่ใจ, มั่นใจในตัวเอง, เข้าใจดี

掉以輕心

diào yǐ qīngxīn

chengyu

ประมาท, เบาใจ, การ์ดตก

丟人現眼

diūrén xiànyǎn

chengyu

ทำให้ขายหน้า, น่าอับอาย

已讀不回

yǐdú bùhuí

chengyu

อ่านแล้วไม่ตอบ

交友邀請

jiāoyǒu yāoqǐng

chengyu

คำขอเป็นเพื่อน

說不出口

shuō bu chūkǒu

chengyu

พูดไม่ออก, พูดลำบาก, ไม่กล้าพูด

在家上班

zàijiā shàngbān

chengyu

ทำงานที่บ้าน, Work from home

遠端工作

yuǎnduān gōngzuò

chengyu

ทำงานทางไกล, รีโมทเวิร์ค

視訊會議

shìxùn huìyì

chengyu

วิดีโอคอนเฟอเรนซ์, ประชุมออนไลน์

再怎麼說

zài zěnme shuō

chengyu

ยังไงก็ตาม, ไม่ว่าจะพูดยังไง, อย่างไรก็ตาม

強詞奪理

qiǎng cí duó lǐ

chengyu

เถียงดื้อๆ, ดันทุรัง

得意忘形

dé yì wàng xíng

chengyu

ลำพองใจ, หลงตัวเอง, เหลิง

一概而論

yīgài ér lùn

chengyu

เหมารวม, ตัดสินแบบเหมาเข่ง

口是心非

kǒu shì xīn fēi

chengyu

ปากกับใจไม่ตรงกัน, พูดอย่างทำอย่าง

自掏腰包

zì tāo yāo bāo

chengyu

จ่ายเงินตัวเอง, ควักกระเป๋าตัวเอง

油腔滑調

yóu qiāng huá diào

chengyu

พูดเก่ง, พูดหวานไม่จริงใจ

勾心鬥角

gōu xīn dòu jiǎo

chengyu

ชิงไหวชิงพริบ, เล่นการเมือง

白費力氣

báifèi lìqi

chengyu

เสียแรงเปล่า, เปลืองแรง

食物中毒

shíwù zhòngdú

chengyu

อาหารเป็นพิษ

苦口婆心

kǔ kǒu pó xīn

chengyu

พูดด้วยความหวังดี, เตือนด้วยความปรารถนาดี

打太極拳

dǎ tàijíquán

chengyu

เลี่ยงคำตอบ, พูดอ้อมค้อม (สำนวน)

捧腹大笑

pěng fù dà xiào

chengyu

หัวเราะจนท้องแข็ง, หัวเราะก๊ากๆ

事在人為

shì zài rén wéi

chengyu

ทุกอย่างขึ้นอยู่กับความพยายาม

因少失大

yīn xiǎo shī dà

chengyu

เสียน้อยเสียยาก เสียมากเสียง่าย, โลภมากลาภหาย

見錢眼開

jiàn qián yǎn kāi

chengyu

ตาลุกวาวเมื่อเห็นเงิน, บ้าเงิน

無藥可救

wú yào kě jiù

chengyu

หมดหวัง, ช่วยไม่ได้แล้ว, แก้ไขไม่ได้

原來如此

yuánlái rúcǐ

chengyu

เข้าใจแล้ว, อ๋อเป็นอย่างนี้นี่เอง, เออเหรอ

討價還價

tǎojià huánjià

chengyu

ต่อราคา, ต่อรอง, ขอส่วนลด

七折八扣

qī zhé bā kòu

chengyu

ถูกหักโน่นหักนี่, หักลดหลายอย่าง

説來話長

shuō lái huà chánɡ

chengyu

พูดไปมันยาว, เรื่องมันยาว

心機很重

xīnjī hěn zhòng

chengyu

มีเล่ห์เหลี่ยมมาก, คิดคำนวณ, มีแผน

花花公子

huāhuā gōngzǐ

chengyu

เพลย์บอย, นักเที่ยว, ดอนฮวน

感激不盡

gǎn jī bù jìn

chengyu

ขอบคุณไม่หมด, ซาบซึ้งใจอย่างที่สุด

黃色笑話

huáng sè xiào hua

chengyu

มุกสีเหลือง, มุกโป๊, เรื่องตลกผู้ใหญ่

我跟你說

wŏ gēn nǐ shuō

chengyu

เอาเป็นว่านะ, บอกให้นะ, ฟังนะ

白手起家

báishǒu qǐ jiā

chengyu

เริ่มต้นจากศูนย์, สร้างตัวจากมือเปล่า

門可羅雀

mén kě luó què

chengyu

เงียบเหงา, ไม่มีลูกค้า, ไม่มีคนมาเยือน

大排長龍

dà pái cháng lóng

chengyu

คิวยาวเหยียด, ต่อแถวยาว

打混摸魚

dǎ hùn mō yú

chengyu

เบี้ยว, หนีงาน, ทำงานขี้เกียจ

放荡不羁

fàng dàng bù jī

chengyu

รักอิสระ / ไม่ยึดติดธรรมเนียม

佛是金装,人是衣装

fó shì jīn zhuāng, rén shì yī zhuāng

chengyu

ไก่งามเพราะขน คนงามเพราะแต่ง

福无双至,祸不单行

fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng

chengyu

เคราะห์ซ้ำกรรมซัด / ความวัวไม่ทันหาย ความควายเข้ามาแทรก

功败垂成

gōng bài chuí chéng

chengyu

ล้มเหลวตอนใกล้จะสำเร็จ / ตกม้าตายตอนจบ

好俏不穿棉,冻死不可怜

hǎo qiào bù chuān mián, dòng sǐ bù kě lián

chengyu

ห่วงสวยไม่ห่วงหนาว ตายไปก็น่าสมน้ำหน้า

后知后觉

hòu zhī hòu jué

chengyu

รู้สึกตัวช้า / มารู้ทีหลัง

慌不择路

huāng bù zé lù

chengyu

ลนลานจนไม่เลือกเส้นทาง / ตื่นตระหนกจนทำอะไรไม่ถูก

节哀顺变

jié ai shùn biàn

chengyu

ขอแสดงความเสียใจด้วย / หักห้ามความเศร้าและยอมรับความจริง

金榜题名

jīn bǎng tí míng

chengyu

สอบติด / มีชื่ออยู่บนบัญชีทอง (สอบผ่าน)

久别重逢

jiǔ bié chóng féng

chengyu

กลับมาพบกันใหม่หลังจากจากกันไปนาน

可怜之人必有可恨之处

kě lián zhī rén bì yǒu kě hèn zhī chù

chengyu

คนที่น่าสงสารย่อมมีส่วนที่น่ารังเกียจ (ทำตัวเอง)

癞蛤蟆想吃天鹅肉

lài há má xiǎng chī tiān é ròu

chengyu

คางคกอยากกินเนื้อหงส์ (ใฝ่สูงเกินศักดิ์)

虎口拔牙

hǔ kǒu bá yá

chengyu

ถอนเขี้ยวเสือ (อันตรายอย่างยิ่ง)

乐此不疲

lè cǐ bù pí

chengyu

เพลิดเพลินจนไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย

冷暖自知

lěng nuǎn zì zhī

chengyu

รู้ได้ด้วยตนเอง / สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น

寥寥数语

liáo liáo shù yǔ

chengyu

เพียงไม่กี่คำ

屡败屡战

lǚ bài lǜ zhàn

chengyu

แพ้กี่ครั้งก็ยังสู้ต่อ, ไม่ยอมแพ้แม้จะล้มเหลว

貌不惊人

mào bù jīng rén

chengyu

หน้าตาธรรมดา / รูปลักษณ์สามัญ

绵薄之力

mián bó zhī lì

chengyu

กำลังอันน้อยนิด / ความช่วยเหลือเล็กๆ น้อยๆ

飘忽不定

piāo hū bù dìng

chengyu

ล่องลอยไม่แน่นอน, ผันผวน

拳不离手,曲不离口

quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu

chengyu

ความชำนาญเกิดจากการฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอ

拳不离手,曲不离口

quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu

chengyu

ความชำนาญเกิดจากการฝึกฝนอย่างสม่ำเสมอ

人前一套人后一套

rén qián yī tào, rén hòu yī tào

chengyu

หน้าเนื้อใจเสือ, ต่อหน้าอย่างลับหลังอย่าง

僧多粥少

sēng duō zhōu shǎo

chengyu

พระมากข้าวน้อย (คนเยอะของน้อย / แย่งกันกินแย่งกันใช้)

少不经事

shào bù jīng shì

chengyu

อ่อนต่อโลก / ขาดประสบการณ์

神通广大

shén tōng guǎng dà

chengyu

มีอิทธิฤทธิ์ปาฏิหาริย์ / มีความสามารถรอบด้าน / เก่งกาจ

胜败乃兵家常事

shèng bài nǎi bīng jiā cháng shì

chengyu

แพ้ชนะเป็นเรื่องธรรมดาของทหาร / การแพ้ชนะเป็นเรื่องปกติ

生姜脱不了辣气

shēng jiāng tuō bù liǎo là qì

chengyu

สันดานขุดยาก / ไม้แก่ดัดยาก / สันดานเปลี่ยนไม่ได้

贪大求全

tān dà qiú quán

chengyu

โลภมากอยากได้หน้า (เน้นใหญ่และครบไว้ก่อน)

掏心掏肺

tāo xīn tāo fèi

chengyu

เทหมดหน้าตัก, จริงใจสุดๆ (ควักหัวใจปอดออกมาให้)

歪锅配歪灶

wāi guō pèi wāi zào

chengyu

ผีเน่ากับโลงผุ / คนประเภทเดียวกันย่อมอยู่ด้วยกัน

先知先觉

xiān zhī xiān jué

chengyu

ผู้หยั่งรู้ / มีวิสัยทัศน์กว้างไกล

行百里者半九十

xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí

chengyu

เดินทางร้อยลี้ เก้าสิบลี้เพิ่งนับเป็นครึ่งทาง

秀才遇见兵,有理讲不清

xiù cái yù jiàn bīng, yǒu lǐ jiǎng bù qīng

chengyu

พูดเหตุผลกับคนพาลก็ป่วยการเปล่า

遥不可及

yáo bù kě jí

chengyu

ไกลเกินเอื้อม

一白遮百丑

yī bái zhē bǎi chǒu

chengyu

ผิวขาวกลบทุกจุดด้อย

有话就说,有屁就放

yǒu huà jiù shuō, yǒu pì jiù fàng

chengyu

มีอะไรก็พูดมา

忧心忡忡

yōu xīn chōng chōng

chengyu

กังวลใจอย่างมาก / ทุกข์ใจหนัก

欲迎还拒

yù yíng huán jù

chengyu

แกล้งปฏิเสธ / เล่นตัว

张弛有度

zhāng chí yǒu dù

chengyu

มีความสมดุล / ผ่อนหนักผ่อนเบา

真的假不了,假的真不了

zhēn de jiǎ bù liǎo, jiǎ de zhēn bù liǎo

chengyu

ของจริงก็คือของจริง ของปลอมก็คือของปลอม

蒸不熟煮不烂

zhēng bù shú zhǔ bù làn

chengyu

ดื้อด้าน / สอนไม่จำ / เกินเยียวยา

知耻而后勇

zhī chǐ ér hòu yǒng

chengyu

รู้ละอายจึงกล้าหาญ

舟覆乃见善游,马奔乃见良御

zhōu fù nǎi jiàn shàn yóu, mǎ bēn nǎi jiàn liáng yù

chengyu

สถานการณ์สร้างวีรบุรุษ

自成一格

zì chéng yī gé

chengyu

มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว / มีสไตล์เป็นของตัวเอง

Ad Space