💬 ศัพท์อินเทอร์เน็ต
191 words
安排上
ān pái shàng
จัดการเรียบร้อย/วางแผนเสร็จ
啊我死了
ā wǒ sǐ le
ตายแป๊บ, ไม่ไหวแล้ว (แพ้ความน่ารัก)
叭叭叭叭
bā bā bā bā
พูดมาก, บ่นพึมพำ, พูดไม่หยุด
拔草
bá cǎo
ถอนหญ้า (หายอยากได้, เลิกเห่อ)
白富美
bái fù měi
ขาว สวย รวย (สเปคสาวในฝัน)
摆烂
bǎi làn
เท, ปล่อยจอย, ช่างมัน, ทิ้งตัว
白嫖
bái piáo
ดูฟรี (ไม่เปย์), เกาะกิน, ชุบมือเปิบ
白切黑
bái qiē hēi
หน้าซื่อใจคด, ร้ายลึก, ภายนอกใสชื่อข้างในร้ายกาจ
棒棒哒
bàng bàng dá
ดีงาม, สุดยอด, เริ่ดมาก
杯具
bēi jù
1. ถ้วย/ภาชนะ 2. โศกนาฏกรรม (สแลงเน็ต)
蚌埠住了
bèng bù zhù le
กลั้นไม่อยู่ / ทนไม่ไหวแล้ว (ขำ/ช็อก)
财富密码
cái fù mì mǎ
รหัสลับสู่ความมั่งคั่ง, เคล็ดลับทำเงิน, บ่อเงินบ่อทอง
草莓族
cǎo méi zú
Strawberry Generation (คนเปราะบาง, ย่อท้อง่าย)
炒鸡
chǎo jī
โคตร, สุดๆ, มากๆ
臣告退
chén gào tuì
ข้าน้อยขอลา (ขอตัวก่อน)
吃谷
chī gǔ
ซื้อ (สินค้าตัวละคร/สินค้าคาแรคเตอร์)
吃瓜不信瓜
chī guā bù xìn guā
ฟังข่าวลือแต่ไม่ปักใจเชื่อ, ไม่เชื่อข้อมูลที่ไม่มีมูลความจริง
吃土
chī tǔ
กินแกลบเพราะถังแตก (ไม่มีเงินอย่างหนัก)
冲浪
chōng làng
เล่นอินเทอร์เน็ต (ท่องเน็ต)
冲鸭
chōng yā
ลุยโลด, ไปเล้ย~
臭宝
chòu bǎo
① คำเรียกคนรักแบบน่ารักๆ ② คำเรียกเพื่อนสนิทแบบน่ารักๆ ③ คำเรียกลูกรัก
纯爱战士
chún ài zhàn shì
ผู้ชื่นชอบเรื่องราวความรักอันบริสุทธิ์
次饭
cì fàn
กินข้าว
打工狗
dǎ gōng gǒu
มนุษย์เงินเดือน (ใช้เรียกตัวเองแบบประชด), แรงงานทาส
打工人
dǎ gōng rén
ทาสบริษัท / พนักงานออฟฟิศ (พูดประชดตัวเอง)
大咖
dà kā
ตัวแม่, ตัวพ่อ, คนดัง, มือโปร, ผู้มีอิทธิพล
打脸
dǎ liǎn
หน้าแตก, กลืนน้ำลายตัวเอง (บูมเมอแรง)
当工
dāng gōng
ทำงานเป็นลูกจ้าง (อีกคำหนึ่งของ 「打工」)
倒逼
dào bī
บีบบังคับ, กดดันให้ต้องทำ
打泡
dǎ pào
1. ตีฟอง 2. เป็นตุ่มพอง/มือพอง/เท้าพอง 3. จู๋จี๋กัน (สแลง)
大冤种
dà yuān zhǒng
คนโง่ที่ถูกหลอกง่าย, หมูในอวย
滴
dī
ของ (ใช้แทน 的)
电子布洛芬
diàn zǐ bù luò fēn
ยาแก้ปวดทิพย์, ไอบูโพรเฟนดิจิทัล (สิ่งช่วยเยียวยาใจบนโลกออนไลน์)
屌丝
diǎo sī
ไอ้ขี้แพ้, คนกระจอก (Diaosi)
东百
dōng bǎi
ตะวันออกเฉียงเหนือ (ตงเป่ย)
对耶
duì ye
ใช่ๆ / จริงด้วย
多少米
duō shǎo mǐ
(ราคา) เท่าไหร่?
emo动车
emo dòng chē
รถไฟความเร็วสูงสายซึมเศร้า
反差萌
fǎn chā méng
เสน่ห์จากความขัดแย้ง (Gap moe)
凡尔赛
fán ěr sài
อวดแบบถ่อมตัว (ฮัมเบิลบราก)
饭圈
fàn quān
วงการแฟน/คอมมูนิตี้แฟนคลับ
废柴
fèi chái
คนไร้ค่า / ไอ้ขี้แพ้
粉
fěn
มาก / สุดๆ
粉
fěn
มาก / สุดๆ
粉丝滤镜
fěn sī lǜ jìng
ฟิลเตอร์แฟนคลับ / ความลำเอียงของแฟนคลับ
佛系
fó xì
สายบุญ / ปล่อยวาง / ชิลๆ / ไม่ยินดียินร้าย
尬聊
gà liáo
คุยแล้วกร่อย / บทสนทนาชวนอึดอัด
杠精
gàng jīng
พวกชอบหาเรื่อง / คนขวางโลก / นักแซะ
干货
gān huò
เนื้อหาสาระเน้นๆ / ข้อมูลที่เป็นประโยชน์
赶脚
gǎn jiǎo
ความรู้สึก (ฟีลลิ่ง)
高富帅
gāo fù shuài
หล่อรวยสปอร์ต (สูง รวย หล่อ)
高冷
gāo lěng
เย็นชา / หยิ่ง / ลุคคุณหนู
尬舞
gà wǔ
เต้นยับ / ดวลเต้น (แบบฮาๆ หรือน่าอาย)
哥布林模式
gē bù lín mó shì
โหมดก๊อบลิน (Goblin mode)
给跪了
gěi guì le
ยอมใจ / กราบ / คารวะ
官瑕
guān xiá
ตำหนิจากโรงงาน (Factory Defect)
嗨起来
hāi qǐ lái
สนุกสุดเหวี่ยง, คึกคัก, มันส์
好康
hǎo kāng
1. ดี, เยี่ยม 2. สิทธิพิเศษ, ของดี, ของแถม
壕无人性
háo wú rén xìng
รวยล้นฟ้า, รวยจนน่าหมั่นไส้
黑别人
hēi bié rén
ใส่ร้ายป้ายสีคนอื่น, ดิสเครดิต
黑子
hēi zi
แอนตี้แฟน, พวกชอบแซะ
很6
hěn liù
เจ๋งมาก, เทพมาก
灰常
huī cháng
มากๆ / สุดๆ
搅屎棍
jiǎo shǐ gùn
ตัวป่วน / ตัวกวน / ตัวปัญหา
鸡冻
jī dòng
ตื่นเต้น / ดีใจ
囧
jiǒng
กลุ้มใจ / หน้าแตก / อิหยังวะ / เศร้า
卷不赢
juǎn bù yíng
แข่งยังไงก็ไม่ชนะ
绝绝子
jué jué zi
1. สุดยอด, ดีจริงๆ, เทพมาก 2. แย่มาก, เลวร้ายสุดๆ
绝绝子
jué jué zǐ
ดีที่สุด / สุดยอดมาก (คำชม)
开放式结局
kāi fàng shì jié jú
ตอนจบแบบปลายเปิด (Open Ending)
开黑
kāi hēi
เล่นเกมกับเพื่อน (มักเปิดไมค์คุยกัน)
可爱本爱
kě ài běn ài
น่ารักน่าเอ็นดูสุดๆ / นิยามของคำว่าน่ารัก
可爱本爱
kě ài běn ài
น่ารักน่าเอ็นดูสุดๆ / นิยามของคำว่าน่ารัก
控评
kòng píng
การคุมคอมเมนต์ (ปั่นกระแส/ควบคุมทิศทางความคิดเห็น)
口嗨
kǒu hāi
ดีแต่ปาก / เก่งแต่ในเน็ต
阔耐
kuò nài
น่ารัก
拉踩
lā cǎi
เหยียบย่ำ (กดคนอื่นให้ต่ำลงเพื่อยกตัวเองให้สูงขึ้น)
老毕登
lǎo bì dēng
ไอ้แก่ / ตาแก่ (คำด่า)
老公姐
lǎo gōng jiě
พี่สาวสามี (ผู้หญิงเท่ๆ ที่เป็นอุดมคติ)
老铁
lǎo tiě
เพื่อน, พวกนาย (คำเรียกเพื่อนสนิท)
泪奔
lèi bēn
น้ำตาไหลพราก (วิ่งไปร้องไห้ไป)
冷白皮
lěng bái pí
ผิวขาวโทนเย็น / ผิวขาวซีด
卵巢彩票
luǎn cháo cǎi piào
ลอตเตอรี่รังไข่ (โชคดีที่เกิดมา)
麻麻
mā mɑ
แม่ / หม่าม้า
慢半拍
màn bàn pāi
ช้าไปจังหวะหนึ่ง / ความรู้สึกช้า
满江红
mǎn jiāng hóng
สีแดง / สอบตก
懵逼
měng bī
งงเต็ก / อึ้ง / ทำตัวไม่ถูก
萌点
méng diǎn
จุดโมเอะ / จุดที่น่ารัก / เสน่ห์
妙啊
miào a
เยี่ยม / สุดยอด / เจ๋งเป้ง / ล้ำเลิศ
秒殺
miǎo shā
ฆ่าได้ในวินาทีเดียว / ชนะขาดลอย / หมดเกลี้ยงในพริบตา
摸鱼
mō yú
อู้งาน / จับปลา (อู้)
那么问题来了
nà me wèn tí lái le
งั้นปัญหาก็มาแล้วล่ะ; เป็นปัญหาที่น่าปวดหัวจริงๆ; ปัญหาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
男友力
nán yǒu lì
ความเป็นแฟนหนุ่ม; เสน่ห์ดึงดูดแบบผู้ชาย; ความเป็นชาย
内卷
nèi juǎn
การแข่งขันที่ดุเดือดเกินไป; อินโวลูชัน (Involution); การแข่งขันแบบพายเรือในอ่าง
内味儿
nèi wèi r
กลิ่นอายแบบนั้น; ความรู้สึกแบบนั้น (รสชาติที่คุ้นเคย)
内娱
nèi yú
วงการบันเทิงภายในประเทศจีน
能打
néng dǎ
ยอดเยี่ยม; ชั้นเลิศ; สู้ได้สบาย
尿点
niào diǎn
ฉากน่าเบื่อ (ช่วงพักเข้าห้องน้ำ)
你懂的
nǐ dǒng de
คุณก็รู้; รู้ๆ กันอยู่
逆天
nì tiān
ฝืนลิขิตสวรรค์; เทพซ่า; สุดยอดแบบหลุดโลก
逆袭
nì xí
การโต้กลับ; พลิกเกม; คัมแบ็ค
暖男
nuǎn nán
หนุ่ม อบอุ่น; ผู้ชายแฟมิลี่แมน
女神
nǚ shén
เทพธิดา/ผู้หญิงในอุดมคติ
破防
pò fáng
ใจบาง / เกราะแตก (สะเทือนใจ)
破圈
pò quān
แมส (Mass) / ทะลวงวงการ
PUA
p u a
ปั่นหัว / ครอบงำความคิด
穷矮搓
qióng ǎi cuō
จน เตี้ย ขี้เหร่
求生欲
qiú shēng yù
สัญชาตญาณเอาตัวรอด (รู้หลบเป็นปีก)
Q萌
Q méng
น่ารักจิ้มลิ้ม, แบ๊ว
让二追三
ràng èr zhuī sān
พลิกนรก (โกงความตาย)
热潮涌
rè cháo yǒng
กระแสบูม, ฮิตระเบิด, เป็นที่นิยมอย่างมาก
热潮涌
rè chǎo yòng
กระแสบูม, ฮิตระเบิด, เป็นที่นิยมอย่างมาก
rua
rua
ลูบ, คลำ, ขยำ
软文
ruǎn wén
บทความโฆษณาแฝง (Tie-in)
入坑
rù kēng
เข้าวงการ, ติดงอมแงม
弱爆了
ruò bào le
กากมาก, อ่อนหัดสุดๆ, ห่วย
桑心
sāng xīn
เสียใจ, เศร้าใจ
骚气
sāo qì
1. กลิ่นคาว 2. แรด, ยั่ว, ฉูดฉาด, แหวกแนว
涩涩
sè sè
หื่น, เซ็กซี่, 18+
沙雕
shā diāo
บ้าบอ / ตลก
上岸
shàng àn
1. ขึ้นฝั่ง; 2. ประสบความสำเร็จ / สอบผ่าน
上岸
shàng àn
สอบผ่าน / ได้งาน (หลุดพ้นจากความยากลำบาก)
上热搜
shàng rè sōu
ติดเทรนด์ / คำค้นหายอดนิยม
上头
shàng tóu
อินจัด / ติดงอมแงม / หลงใหล
少来
shǎo lái
พอเถอะ / อย่ามาล้อเล่น / พอที
社会边角料
shè huì biān jiǎo liào
เศษเดนสังคม / คนไร้ค่า / คนที่จืดจาง
社恐
shè kǒng
โรคกลัวการเข้าสังคม
社冷
shè lěng
เฉยชากับการเข้าสังคม / ชอบอยู่คนเดียว / เย็นชาทางสังคม
牲活
shēng huó
ชีวิตเหมือนปศุสัตว์ / ชีวิตไร้จุดหมาย
社牛
shè niú
คนเข้าสังคมเก่ง / ตัวตึงเรื่องเข้าสังคม
神马都是浮云
shén mǎ dōu shì fú yún
ทุกสิ่งล้วนเป็นดั่งเมฆหมอกลอยผ่าน (ไร้ความหมาย / ไม่จีรัง)
社杂
shè zá
คนที่มีบุคลิรสับซ้อน (ตอนแรกนิ่งๆ พอสนิทแล้วรั่ว) / คนที่ดูหยิ่งแต่จริงๆ เฟรนด์ลี่
刷存在感
shuā cún zài gǎn
เรียกร้องความสนใจ, สร้างตัวตน
帅惨了
shuài cǎn le
หล่อวัวตายควายล้ม, หล่อมาก
甩锅
shuǎi guō
โยนความผิด, ปัดความรับผิดชอบ
双标
shuāng biāo
สองมาตรฐาน
亖
sì
① เลข 4 ② ตาย
算吧啦
suàn ba la
ช่างมันเถอะ
它不香吗
tā bù xiāng ma
มันไม่หอมเหรอ? (มันไม่ดีเหรอ/คุ้มเหรอ)
塌房
tā fáng
บ้านบึ้ม (ศิลปินมีข่าวฉาว)
躺平
tǎng píng
นอนราบ (Tang Ping)
躺赢
tǎng yíng
นอนชนะ (ชนะใสๆ)
天崩开局
tiān bēng kāi jú
เปิดเกมมาก็พังพินาศ, เริ่มต้นหายนะ
天崩开局
tiān bēng kāi jú
เปิดเกมมาก็พังพินาศ, เริ่มต้นหายนะ
头部
tóu bù
① ส่วนหัว ② ระดับท็อป, ชั้นนำ
吐槽
tǔ cáo
① บ่น/นินทา ② ตบมุก/แขวะ
退潮
tuì cháo
① น้ำลง ② กระแสตก, เสื่อมความนิยม
退坑
tuì kēng
เลิกเล่น, ออกจากวงการ (ออกจากหลุม)
脱粉
tuō fěn
เลิกเป็นแฟนคลับ
土味
tǔ wèi
เชยแต่โดน, เสี่ยว
望采纳
wàng cǎi nà
หวังว่าจะรับพิจารณา / หวังว่าจะได้รับเลือก
尾款人
wěi kuǎn rén
มนุษย์จ่ายส่วนที่เหลือ
无宾感
wú bīn gǎn
ไม่ถือสา / เป็นกันเองสุดๆ
无尿点
wú niào diǎn
สนุกจนลุกไปฉี่ไม่ได้ / ไม่มีช่วงน่าเบื่อ
无语
wú yǔ
พูดไม่ออก / หมดคำจะพูด / เอือมระอา
无语子
wú yǔ zǐ
พูดไม่ออกง่ะ / เพลียจิตจุง
虾男
xiā nán
ผู้ชายกุ้ง (หุ่นดีแต่หน้าไม่หล่อ)
咸鱼
xián yú
ปลาเค็ม / คนไร้ไฟ
小白
xiǎo bái
มือใหม่ / ไก่อ่อน
小白
xiǎo bái
มือใหม่ / ไก่อ่อน
小精灵
xiǎo jīnglíng
ภูติน้อย / ยัยตัวแสบ (น่ารัก)
小仙女
xiǎo xiān nǚ
นางฟ้าตัวน้อย / สาวสวย
小作文
xiǎo zuòwén
เรียงความขนาดย่อม / โพสต์ยาวเหยียด
歇b
xiē b
จบเห่ / พัง / ไม่ไหวแล้ว
洗脑包
xǐ nǎo bāo
ชุดข้อมูลล้างสมอง / ข่าวลือใส่ร้าย
笑死我了
xiào sǐ wǒ le
ขำกลิ้ง / ขำจะตาย
炫富
xuàn fù
อวดรวย
学霸
xué bà
เทพการเรียน / เด็กเรียนเก่ง
压力怪
yā lì guài
จอมกดดัน
养膘
yǎng biāo
ขุนให้อ้วน / สะสมไขมัน
颜控
yán kòng
บ้าคนหน้าตาดี / หลงรูป
颜值
yán zhí
ระดับความหน้าตาดี / ความสวยหล่อ
爷青回
yé qīng huí
วัยรุ่นของฉันกลับมาแล้ว / คิดถึงความหลัง
硬核
yìng hé
ฮาร์ดคอร์ / สายแข็ง
阴阳怪气
yīn yáng guài qì
ประชดประชัน / แดกดัน
又a又飒
yòu a yòu sà
เท่และมั่นใจ / คูลและสวยสตรอง
晕菜
yūn cài
มึนงง / หน้ามืด / จะเป็นลม
yyds
yǒng yuǎn de shén
เทพซ่า / สุดยอด / ยืนหนึ่ง
怎么肥四
zěn me féi sì
เกิดอะไรขึ้น / เป็นอะไรไป
宅男
zhái nán
หนุ่มโอตาคุ / หนุ่มติดบ้าน
炸裂
zhà liè
ระเบิดเถิดเทิง / สุดยอด / ปังมาก
渣男
zhā nán
ผู้ชายเฮงซวย / ผู้ชายเลว / แมงดา
整活
zhěng huó
ทำคอนเทนต์ / เล่นมุก / หาทำ
职权骚扰
zhí quán sāo rǎo
การใช้อำนาจคุกคาม / บ้าอำนาจ
种草
zhòng cǎo
ป้ายยา
拽的二五八万似的
zhuāi de èr wǔ bā wàn shì de
วางก้าม / ทำตัวกร่าง / ขี้เก๊ก
装B
zhuāng B
ขี้เก๊ก / โชว์พาว / อวดเก่ง
坠吊
zhuì diào
สุดยอด / เจ๋งที่สุด / เดอะเบสต์
准备药检
zhǔn bèi yào jiǎn
ไปตรวจฉี่ม่วงไหม / บ้าหรือเปล่า
真情实感
zhēn qíng shí gǎn
ความรู้สึกจริงๆ / อิน / จากใจจริง
钻石男
zuàn shí nán
ผู้ชายเพอร์เฟกต์ / ผู้ชายเกรดพรีเมียม