📂 성어·사자성어
110 개의 단어
不谙世事
bù ān shì shì
세상 물정에 어둡다, 사회 경험이 부족하다
缠缠绵绵
chán chán mián mián
질질 끌다, 끈질기다, 애정이 깊다
打开天窗说亮话
dǎ kāi tiān chuāng liàng huà
솔직하게 털어놓고 말하다, 허심탄회하게 이야기하다
不以為然
bù yǐ wéi rán
그렇게 생각하지 않다, 동의하지 않다
拐彎抹角
guǎiwān mò jiǎo
에둘러 말하다, 빙빙 돌려 말하다
相提並論
xiāng tí bìng lùn
동일선상에 놓다, 같이 논하다
鑽牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
쓸데없이 고민하다, 너무 깊이 파고들다, 막다른 골목에 빠지다
打小報告
dǎ xiǎobàogào
고자질하다, 일러바치다
偷工減料
tōu gōng jiǎn liao
부실 공사하다, 대충하다
無計可施
wú jì kě shī
손쓸 방법이 없다, 어쩔 도리가 없다
左右為難
zuǒ yòu wéi nán
진퇴양난, 이러지도 저러지도 못하다
生不如死
shēng bù rú sǐ
사느니만 못하다, 지옥 같은 삶, 죽음보다 더한 고통
水土不合
shuǐtǔ bù hé
물과 토양이 맞지 않다, 풍토가 맞지 않다
入鄉隨鄉
rù xiāng suí xiāng
로마에 가면 로마법을 따르라, 그 지방에 가면 그 지방의 풍습을 따르라
亂七八糟
luàn qī bā zāo
엉망진창, 뒤죽박죽, 난장판
怪獸家長
guài shòu jiā zhǎng
몬스터 페어런트, 진상 학부모
營養午餐
yíngyǎng wǔcān
학교 급식
接送小孩
jiēsòng xiǎohái
아이를 등하교시키다, 아이를 데려다주고 데리러 가다
培育人才
péiyù réncái
인재 양성, 인재 육성
就業輔導
jiùyè fǔdǎo
취업 상담, 진로 지도
產業合作
chǎnyè hézuò
산학 협력
刻板印象
kèbǎn yìnxiàng
고정관념, 편견
當垃圾桶
dāng lèsètǒng
불평의 배출구가 되다, 하소연을 들어주다
拖泥帶水
tuō ní dài shuǐ
질질 끌다, 우유부단하다, 깔끔하지 못하다
掛在心裡
guà zài xīnlǐ
마음에 두다, 신경 쓰다
嘴巴說說
zuǐba shuōshuō
입으로만, 말로만
心裡有數
xīn lǐ yǒu shù
마음속으로 알고 있다, 확신이 있다, 잘 알고 있다
掉以輕心
diào yǐ qīng xīn
방심하다, 얕보다
丟人現眼
diūrén xiànyǎn
망신당하다, 창피를 주다
已讀不回
yǐdú bùhuí
읽씹하다, 읽고 답 안 하다
交友邀請
jiāoyǒu yāoqǐng
친구 요청
說不出口
shuō bu chūkǒu
말하기 어렵다, 입에서 안 나오다, 차마 말할 수 없다
在家上班
zàijiā shàngbān
재택근무
遠端工作
yuǎnduān gōngzuò
원격 근무
視訊會議
shìxùn huìyì
화상 회의
再怎麼說
zài zěnme shuō
아무리 그래도, 뭐라 해도, 어쨌든
強詞奪理
qiǎng cí duó lǐ
억지를 부리다, 궤변을 늘어놓다
得意忘形
dé yì wàng xíng
우쭐대다, 자만하다, 잘난 척하다
一概而論
yīgài ér lùn
일률적으로 논하다, 싸잡아 말하다
口是心非
kǒu shì xīn fēi
말과 마음이 다르다, 겉과 속이 다르다
自掏腰包
zì tāo yāo bāo
자비를 들이다, 사비로 내다
油腔滑調
yóu qiāng huá diào
입이 능글맞다, 말재주가 있다, 말을 번드르르하게 하다
勾心鬥角
gōu xīn dòu jiǎo
암투하다, 서로 견제하다, 신경전을 벌이다
白費力氣
báifèi lìqi
헛수고하다, 헛고생하다
食物中毒
shíwù zhòngdú
식중독
苦口婆心
kǔ kǒu pó xīn
진심으로 타이르다, 입이 닳도록 충고하다
打太極拳
dǎ tàijíquán
말을 돌리다, 화제를 피하다
捧腹大笑
pěng fù dà xiào
배꼽을 잡고 웃다, 박장대소하다
事在人為
shì zài rén wéi
일의 성패는 사람 하기 나름이다
因少失大
yīn xiǎo shī dà
작은 것 때문에 큰 것을 잃다, 소탐대실
見錢眼開
jiàn qián yǎn kāi
돈에 눈이 멀다, 돈만 밝히다
無藥可救
wú yào kě jiù
구제불능이다, 어찌할 도리가 없다
原來如此
yuánlái rúcǐ
그렇구나, 알겠다, 그런 거였구나
討價還價
tǎojià huánjià
흥정하다, 가격을 깎다, 네고하다
七折八扣
qī zhé bā kòu
이것저것 공제하다, 여러 가지 빠지다
説來話長
shuō lái huà chánɡ
말하자면 긴 이야기인데, 얘기가 길어지는데
心機很重
xīnjī hěn zhòng
계산적이다, 속셈이 깊다
花花公子
huāhuā gōngzǐ
플레이보이, 바람둥이, 난봉꾼
感激不盡
gǎn jī bù jìn
감사해도 다 못하다, 무한히 감사하다
黃色笑話
huáng sè xiào hua
야한 농담, 성인 유머
我跟你說
wŏ gēn nǐ shuō
있잖아, 내 말 좀 들어봐, 저기
白手起家
báishǒu qǐ jiā
맨손으로 사업을 일으키다, 무에서 시작하다
門可羅雀
mén kě luó què
파리 날리다, 손님이 없다, 한산하다
大排長龍
dà pái cháng lóng
긴 줄을 서다, 장사진을 이루다
打混摸魚
dǎ hùn mō yú
땡땡이치다, 일을 대충하다
放荡不羁
fàng dàng bù jī
자유분방하다 / 구속받지 않다
佛是金装,人是衣装
fó shì jīn zhuāng, rén shì yī zhuāng
불상은 금장식 덕, 사람은 옷 덕 (옷이 날개다)
福无双至,祸不单行
fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng
화불단행(禍不單行) / 복은 쌍으로 오지 않고 화는 홀로 다니지 않는다
功败垂成
gōng bài chuí chéng
공패수성(功敗垂成) / 다 된 밥에 재 뿌리기
好俏不穿棉,冻死不可怜
hǎo qiào bù chuān mián, dòng sǐ bù kě lián
멋 부리다 얼어 죽는다 (멋 내다가 얼어 죽어도 싸다)
后知后觉
hòu zhī hòu jué
나중에야 깨닫다 / 뒤늦게 알아차리다
慌不择路
huāng bù zé lù
당황하여 길을 가리지 않다 / 허둥지둥하다
节哀顺变
jié ai shùn biàn
삼가 조의를 표합니다 / 슬픔을 거두고 순리에 따르다
金榜题名
jīn bǎng tí míng
시험에 합격하다 / 금방제명
久别重逢
jiǔ bié chóng féng
오랜 이별 뒤의 재회
可怜之人必有可恨之处
kě lián zhī rén bì yǒu kě hèn zhī chù
불쌍한 사람에게는 반드시 미운 구석이 있다
癞蛤蟆想吃天鹅肉
lài há má xiǎng chī tiān é ròu
두꺼비가 백조 고기를 먹고 싶어 하다 (언감생심)
虎口拔牙
hǔ kǒu bá yá
호랑이 입에서 이빨 뽑기 (매우 위험함)
乐此不疲
lè cǐ bù pí
너무 좋아서 지칠 줄 모르다, 심취하여 피로를 잊다 (낙차불피)
冷暖自知
lěng nuǎn zì zhī
본인만이 알 수 있다 / 겪어봐야 안다
寥寥数语
liáo liáo shù yǔ
몇 마디 말 (간결한 말)
屡败屡战
lǚ bài lǜ zhàn
몇 번을 패해도 계속 싸우다, 칠전팔기
貌不惊人
mào bù jīng rén
평범한 외모 / 눈에 띄지 않는 생김새
绵薄之力
mián bó zhī lì
미력 / 보잘것없는 힘
飘忽不定
piāo hū bù dìng
오락가락하다, 종잡을 수 없다
拳不离手,曲不离口
quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu
숙련되려면 끊임없이 연습해야 한다
拳不离手,曲不离口
quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu
숙련되려면 끊임없이 연습해야 한다
人前一套人后一套
rén qián yī tào, rén hòu yī tào
겉과 속이 다름, 이중적인 태도
僧多粥少
sēng duō zhōu shǎo
수요가 공급보다 많다 (승려는 많고 죽은 적다)
少不经事
shào bù jīng shì
어리고 경험이 부족하다 / 식견이 부족하다
神通广大
shén tōng guǎng dà
신통력이 뛰어나다 / 매우 능력이 있다 / 수완이 좋다
胜败乃兵家常事
shèng bài nǎi bīng jiā cháng shì
승패는 병가지상사 / 이기고 지는 것은 흔한 일이다
生姜脱不了辣气
shēng jiāng tuō bù liǎo là qì
제 버릇 개 못 준다 / 본성은 고치기 어렵다
贪大求全
tān dà qiú quán
욕심내어 크고 온전한 것을 구하다
掏心掏肺
tāo xīn tāo fèi
간 쓸개 다 빼주다, 진심을 다하다
歪锅配歪灶
wāi guō pèi wāi zào
짚신도 짝이 있다 / 끼리끼리 논다
先知先觉
xiān zhī xiān jué
선견지명 / 미리 깨닫다
行百里者半九十
xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí
백 리를 가는 사람에게 구십 리는 반에 불과하다
秀才遇见兵,有理讲不清
xiù cái yù jiàn bīng, yǒu lǐ jiǎng bù qīng
말이 안 통함 / 쇠귀에 경 읽기
遥不可及
yáo bù kě jí
아득하다 / 닿을 수 없다
一白遮百丑
yī bái zhē bǎi chǒu
피부가 희면 일곱 난 저절로 감추어진다 / 흰 피부는 모든 결점을 덮는다
有话就说,有屁就放
yǒu huà jiù shuō, yǒu pì jiù fàng
할 말 있으면 빨리 해라
忧心忡忡
yōu xīn chōng chōng
우심충충 / 근심이 가득하다
欲迎还拒
yù yíng huán jù
밀당하다 / 거절하는 척하다
张弛有度
zhāng chí yǒu dù
완급 조절이 있다 / 균형 잡히다
真的假不了,假的真不了
zhēn de jiǎ bù liǎo, jiǎ de zhēn bù liǎo
진짜는 가짜가 될 수 없고 가짜는 진짜가 될 수 없다
蒸不熟煮不烂
zhēng bù shú zhǔ bù làn
구제불능 / 다루기 힘들다 / 고집불통
知耻而后勇
zhī chǐ ér hòu yǒng
부끄러움을 아는 것이 용기에 가깝다 (지치후용)
舟覆乃见善游,马奔乃见良御
zhōu fù nǎi jiàn shàn yóu, mǎ bēn nǎi jiàn liáng yù
배가 뒤집혀야 수영 실력을 볼 수 있다 (위기가 닥쳐야 진가를 안다)
自成一格
zì chéng yī gé
독자적인 스타일 / 일가견 / 독창적이다