📂 성어·사자성어

110 개의 단어

不谙世事

bù ān shì shì

chengyu

세상 물정에 어둡다, 사회 경험이 부족하다

缠缠绵绵

chán chán mián mián

chengyu

질질 끌다, 끈질기다, 애정이 깊다

打开天窗说亮话

dǎ kāi tiān chuāng liàng huà

chengyu

솔직하게 털어놓고 말하다, 허심탄회하게 이야기하다

不以為然

bù yǐ wéi rán

chengyu

그렇게 생각하지 않다, 동의하지 않다

拐彎抹角

guǎiwān mò jiǎo

chengyu

에둘러 말하다, 빙빙 돌려 말하다

相提並論

xiāng tí bìng lùn

chengyu

동일선상에 놓다, 같이 논하다

鑽牛角尖

zuān niú jiǎo jiān

chengyu

쓸데없이 고민하다, 너무 깊이 파고들다, 막다른 골목에 빠지다

打小報告

dǎ xiǎobàogào

chengyu

고자질하다, 일러바치다

偷工減料

tōu gōng jiǎn liao

chengyu

부실 공사하다, 대충하다

無計可施

wú jì kě shī

chengyu

손쓸 방법이 없다, 어쩔 도리가 없다

左右為難

zuǒ yòu wéi nán

chengyu

진퇴양난, 이러지도 저러지도 못하다

生不如死

shēng bù rú sǐ

chengyu

사느니만 못하다, 지옥 같은 삶, 죽음보다 더한 고통

水土不合

shuǐtǔ bù hé

chengyu

물과 토양이 맞지 않다, 풍토가 맞지 않다

入鄉隨鄉

rù xiāng suí xiāng

chengyu

로마에 가면 로마법을 따르라, 그 지방에 가면 그 지방의 풍습을 따르라

亂七八糟

luàn qī bā zāo

chengyu

엉망진창, 뒤죽박죽, 난장판

怪獸家長

guài shòu jiā zhǎng

chengyu

몬스터 페어런트, 진상 학부모

營養午餐

yíngyǎng wǔcān

chengyu

학교 급식

接送小孩

jiēsòng xiǎohái

chengyu

아이를 등하교시키다, 아이를 데려다주고 데리러 가다

培育人才

péiyù réncái

chengyu

인재 양성, 인재 육성

就業輔導

jiùyè fǔdǎo

chengyu

취업 상담, 진로 지도

產業合作

chǎnyè hézuò

chengyu

산학 협력

刻板印象

kèbǎn yìnxiàng

chengyu

고정관념, 편견

當垃圾桶

dāng lèsètǒng

chengyu

불평의 배출구가 되다, 하소연을 들어주다

拖泥帶水

tuō ní dài shuǐ

chengyu

질질 끌다, 우유부단하다, 깔끔하지 못하다

掛在心裡

guà zài xīnlǐ

chengyu

마음에 두다, 신경 쓰다

嘴巴說說

zuǐba shuōshuō

chengyu

입으로만, 말로만

心裡有數

xīn lǐ yǒu shù

chengyu

마음속으로 알고 있다, 확신이 있다, 잘 알고 있다

掉以輕心

diào yǐ qīng xīn

chengyu

방심하다, 얕보다

丟人現眼

diūrén xiànyǎn

chengyu

망신당하다, 창피를 주다

已讀不回

yǐdú bùhuí

chengyu

읽씹하다, 읽고 답 안 하다

交友邀請

jiāoyǒu yāoqǐng

chengyu

친구 요청

說不出口

shuō bu chūkǒu

chengyu

말하기 어렵다, 입에서 안 나오다, 차마 말할 수 없다

在家上班

zàijiā shàngbān

chengyu

재택근무

遠端工作

yuǎnduān gōngzuò

chengyu

원격 근무

視訊會議

shìxùn huìyì

chengyu

화상 회의

再怎麼說

zài zěnme shuō

chengyu

아무리 그래도, 뭐라 해도, 어쨌든

強詞奪理

qiǎng cí duó lǐ

chengyu

억지를 부리다, 궤변을 늘어놓다

得意忘形

dé yì wàng xíng

chengyu

우쭐대다, 자만하다, 잘난 척하다

一概而論

yīgài ér lùn

chengyu

일률적으로 논하다, 싸잡아 말하다

口是心非

kǒu shì xīn fēi

chengyu

말과 마음이 다르다, 겉과 속이 다르다

自掏腰包

zì tāo yāo bāo

chengyu

자비를 들이다, 사비로 내다

油腔滑調

yóu qiāng huá diào

chengyu

입이 능글맞다, 말재주가 있다, 말을 번드르르하게 하다

勾心鬥角

gōu xīn dòu jiǎo

chengyu

암투하다, 서로 견제하다, 신경전을 벌이다

白費力氣

báifèi lìqi

chengyu

헛수고하다, 헛고생하다

食物中毒

shíwù zhòngdú

chengyu

식중독

苦口婆心

kǔ kǒu pó xīn

chengyu

진심으로 타이르다, 입이 닳도록 충고하다

打太極拳

dǎ tàijíquán

chengyu

말을 돌리다, 화제를 피하다

捧腹大笑

pěng fù dà xiào

chengyu

배꼽을 잡고 웃다, 박장대소하다

事在人為

shì zài rén wéi

chengyu

일의 성패는 사람 하기 나름이다

因少失大

yīn xiǎo shī dà

chengyu

작은 것 때문에 큰 것을 잃다, 소탐대실

見錢眼開

jiàn qián yǎn kāi

chengyu

돈에 눈이 멀다, 돈만 밝히다

無藥可救

wú yào kě jiù

chengyu

구제불능이다, 어찌할 도리가 없다

原來如此

yuánlái rúcǐ

chengyu

그렇구나, 알겠다, 그런 거였구나

討價還價

tǎojià huánjià

chengyu

흥정하다, 가격을 깎다, 네고하다

七折八扣

qī zhé bā kòu

chengyu

이것저것 공제하다, 여러 가지 빠지다

説來話長

shuō lái huà chánɡ

chengyu

말하자면 긴 이야기인데, 얘기가 길어지는데

心機很重

xīnjī hěn zhòng

chengyu

계산적이다, 속셈이 깊다

花花公子

huāhuā gōngzǐ

chengyu

플레이보이, 바람둥이, 난봉꾼

感激不盡

gǎn jī bù jìn

chengyu

감사해도 다 못하다, 무한히 감사하다

黃色笑話

huáng sè xiào hua

chengyu

야한 농담, 성인 유머

我跟你說

wŏ gēn nǐ shuō

chengyu

있잖아, 내 말 좀 들어봐, 저기

白手起家

báishǒu qǐ jiā

chengyu

맨손으로 사업을 일으키다, 무에서 시작하다

門可羅雀

mén kě luó què

chengyu

파리 날리다, 손님이 없다, 한산하다

大排長龍

dà pái cháng lóng

chengyu

긴 줄을 서다, 장사진을 이루다

打混摸魚

dǎ hùn mō yú

chengyu

땡땡이치다, 일을 대충하다

放荡不羁

fàng dàng bù jī

chengyu

자유분방하다 / 구속받지 않다

佛是金装,人是衣装

fó shì jīn zhuāng, rén shì yī zhuāng

chengyu

불상은 금장식 덕, 사람은 옷 덕 (옷이 날개다)

福无双至,祸不单行

fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng

chengyu

화불단행(禍不單行) / 복은 쌍으로 오지 않고 화는 홀로 다니지 않는다

功败垂成

gōng bài chuí chéng

chengyu

공패수성(功敗垂成) / 다 된 밥에 재 뿌리기

好俏不穿棉,冻死不可怜

hǎo qiào bù chuān mián, dòng sǐ bù kě lián

chengyu

멋 부리다 얼어 죽는다 (멋 내다가 얼어 죽어도 싸다)

后知后觉

hòu zhī hòu jué

chengyu

나중에야 깨닫다 / 뒤늦게 알아차리다

慌不择路

huāng bù zé lù

chengyu

당황하여 길을 가리지 않다 / 허둥지둥하다

节哀顺变

jié ai shùn biàn

chengyu

삼가 조의를 표합니다 / 슬픔을 거두고 순리에 따르다

金榜题名

jīn bǎng tí míng

chengyu

시험에 합격하다 / 금방제명

久别重逢

jiǔ bié chóng féng

chengyu

오랜 이별 뒤의 재회

可怜之人必有可恨之处

kě lián zhī rén bì yǒu kě hèn zhī chù

chengyu

불쌍한 사람에게는 반드시 미운 구석이 있다

癞蛤蟆想吃天鹅肉

lài há má xiǎng chī tiān é ròu

chengyu

두꺼비가 백조 고기를 먹고 싶어 하다 (언감생심)

虎口拔牙

hǔ kǒu bá yá

chengyu

호랑이 입에서 이빨 뽑기 (매우 위험함)

乐此不疲

lè cǐ bù pí

chengyu

너무 좋아서 지칠 줄 모르다, 심취하여 피로를 잊다 (낙차불피)

冷暖自知

lěng nuǎn zì zhī

chengyu

본인만이 알 수 있다 / 겪어봐야 안다

寥寥数语

liáo liáo shù yǔ

chengyu

몇 마디 말 (간결한 말)

屡败屡战

lǚ bài lǜ zhàn

chengyu

몇 번을 패해도 계속 싸우다, 칠전팔기

貌不惊人

mào bù jīng rén

chengyu

평범한 외모 / 눈에 띄지 않는 생김새

绵薄之力

mián bó zhī lì

chengyu

미력 / 보잘것없는 힘

飘忽不定

piāo hū bù dìng

chengyu

오락가락하다, 종잡을 수 없다

拳不离手,曲不离口

quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu

chengyu

숙련되려면 끊임없이 연습해야 한다

拳不离手,曲不离口

quán bù lí shǒu,qǔ bù lí kǒu

chengyu

숙련되려면 끊임없이 연습해야 한다

人前一套人后一套

rén qián yī tào, rén hòu yī tào

chengyu

겉과 속이 다름, 이중적인 태도

僧多粥少

sēng duō zhōu shǎo

chengyu

수요가 공급보다 많다 (승려는 많고 죽은 적다)

少不经事

shào bù jīng shì

chengyu

어리고 경험이 부족하다 / 식견이 부족하다

神通广大

shén tōng guǎng dà

chengyu

신통력이 뛰어나다 / 매우 능력이 있다 / 수완이 좋다

胜败乃兵家常事

shèng bài nǎi bīng jiā cháng shì

chengyu

승패는 병가지상사 / 이기고 지는 것은 흔한 일이다

生姜脱不了辣气

shēng jiāng tuō bù liǎo là qì

chengyu

제 버릇 개 못 준다 / 본성은 고치기 어렵다

贪大求全

tān dà qiú quán

chengyu

욕심내어 크고 온전한 것을 구하다

掏心掏肺

tāo xīn tāo fèi

chengyu

간 쓸개 다 빼주다, 진심을 다하다

歪锅配歪灶

wāi guō pèi wāi zào

chengyu

짚신도 짝이 있다 / 끼리끼리 논다

先知先觉

xiān zhī xiān jué

chengyu

선견지명 / 미리 깨닫다

行百里者半九十

xíng bǎi lǐ zhě bàn jiǔ shí

chengyu

백 리를 가는 사람에게 구십 리는 반에 불과하다

秀才遇见兵,有理讲不清

xiù cái yù jiàn bīng, yǒu lǐ jiǎng bù qīng

chengyu

말이 안 통함 / 쇠귀에 경 읽기

遥不可及

yáo bù kě jí

chengyu

아득하다 / 닿을 수 없다

一白遮百丑

yī bái zhē bǎi chǒu

chengyu

피부가 희면 일곱 난 저절로 감추어진다 / 흰 피부는 모든 결점을 덮는다

有话就说,有屁就放

yǒu huà jiù shuō, yǒu pì jiù fàng

chengyu

할 말 있으면 빨리 해라

忧心忡忡

yōu xīn chōng chōng

chengyu

우심충충 / 근심이 가득하다

欲迎还拒

yù yíng huán jù

chengyu

밀당하다 / 거절하는 척하다

张弛有度

zhāng chí yǒu dù

chengyu

완급 조절이 있다 / 균형 잡히다

真的假不了,假的真不了

zhēn de jiǎ bù liǎo, jiǎ de zhēn bù liǎo

chengyu

진짜는 가짜가 될 수 없고 가짜는 진짜가 될 수 없다

蒸不熟煮不烂

zhēng bù shú zhǔ bù làn

chengyu

구제불능 / 다루기 힘들다 / 고집불통

知耻而后勇

zhī chǐ ér hòu yǒng

chengyu

부끄러움을 아는 것이 용기에 가깝다 (지치후용)

舟覆乃见善游,马奔乃见良御

zhōu fù nǎi jiàn shàn yóu, mǎ bēn nǎi jiàn liáng yù

chengyu

배가 뒤집혀야 수영 실력을 볼 수 있다 (위기가 닥쳐야 진가를 안다)

自成一格

zì chéng yī gé

chengyu

독자적인 스타일 / 일가견 / 독창적이다

Ad Space