💬 Internet Slang

2352 words

安排上

ān pái shàng

net

All set; arranged and ready

啊我死了

ā wǒ sǐ le

net

I'm dying (from cuteness), I'm dead

叭叭叭叭

bā bā bā bā

net

chatter endlessly, blah blah blah

拔草

bá cǎo

net

remove the craving, quench the desire

白富美

bái fù měi

net

white, rich, and beautiful (ideal woman)

摆烂

bǎi làn

net

to give up; to let things fall apart; to stop trying; to throw in the towel

白嫖

bái piáo

net

freeload, enjoy for free (without paying/contributing)

白切黑

bái qiē hēi

net

innocent outside but dark inside

棒棒哒

bàng bàng dá

net

awesome, great, superb

杯具

bēi jù

net

1. Cup/Tableware 2. Tragedy (Internet slang)

蚌埠住了

bèng bù zhù le

net

Can't hold it in / Can't handle it

财富密码

cái fù mì mǎ

net

Secret to wealth; Money-making secret; Cash cow

草莓族

cǎo méi zú

net

Strawberry Generation (Easily bruised/frustrated people)

炒鸡

chǎo jī

net

Super; very; extremely

臣告退

chén gào tuì

net

I bid you farewell / I shall take my leave

吃谷

chī gǔ

net

To buy (character/merchandise) goods

吃瓜不信瓜

chī guā bù xìn guā

net

Listen to rumors but don't believe them completely; don't trust baseless information

吃土

chī tǔ

net

Eat dirt due to lack of money (extreme poverty)

冲浪

chōng làng

net

Surfing the internet

冲鸭

chōng yā

net

Charge!, Let's go~

臭宝

chòu bǎo

net

1. Term of endearment for a lover 2. Term of endearment for close friends 3. Term of endearment for one's beloved child

纯爱战士

chún ài zhàn shì

net

Person who likes beautiful pure love stories

次饭

cì fàn

net

Have a meal / Eat

打工狗

dǎ gōng gǒu

net

Hired worker / Wage slave (self-deprecating)

打工人

dǎ gōng rén

net

Corporate slave / Office worker (self-deprecating)

大咖

dà kā

net

①big shot; expert; master ②A-lister; celebrity; VIP

打脸

dǎ liǎn

net

Slap in the face (figuratively), contradict oneself and be embarrassed

当工

dāng gōng

net

Work as an employee (another expression for 「dǎ gōng」)

倒逼

dào bī

net

Force, compel, reverse pressure

打泡

dǎ pào

net

1. Froth/Foam up 2. Get blisters 3. Flirt heavily (Internet slang)

大冤种

dà yuān zhǒng

net

A sucker, someone who is easily taken advantage of

自我感覺良好

zì wǒ gǎnjué liánghǎo

net

self-complacent, self-satisfied, conceited, full of oneself

打交道

dǎ jiāodao

net

to deal with, to interact with

妥協點

tuǒxié diǎn

net

point of compromise, common ground

底線

dǐxiàn

net

bottom line, baseline

兩回事

liǎng huí shì

net

two entirely different things

先上車後補票

xiān shàng chē hòu bǔpiào

net

shotgun wedding (lit. get on the bus first, buy the ticket later)

抓猴

zhuā hóu

net

to catch someone cheating (in a relationship)

狐狸精

húlíjīng

net

seductive woman, homewrecker (lit. fox spirit)

偷吃

tōuchī

net

to cheat on someone (in a relationship)

嘴巴甜

zuǐbā tián

net

sweet talker, silver-tongued

交代

jiāodài

net

to instruct, to explain, to give an account

哈日族

hārìzú

net

Japanophile, Japan enthusiast

草莓族

cǎoméizú

net

strawberry generation (young people who are seen as soft and fragile)

就這樣

jiù zhè yàng

net

just like this, that's all, that's how it is

月光族

yuèguāngzú

net

people who live paycheck to paycheck

啃老族

kĕnlǎozú

net

NEET, people who depend on their parents financially

爆肝族

bàogānzú

net

overworked people (lit. exploding liver tribe)

液態族

yètàizú

net

job hoppers, people who frequently change jobs

媽寶族

mābǎo zú

net

mama's boy

御宅族

yùzhái zú

net

otaku, geek, nerd

恐婚族

kǒng hūn zú

net

people with marriage phobia

低頭族

dītóu zú

net

phubbers, smartphone addicts

找門路

zhǎo ménlù

net

to look for connections, to seek contacts

收工

shōugōng

net

to finish work, to knock off, to call it a day

幫倒忙

bāng dào máng

net

to be more of a hindrance than help, to make things worse while trying to help

跳票

tiào piào

net

bounced check, to default on a promise

烏龍

wū lóng

net

blunder, screw-up, goof

死板

sǐbǎn

net

rigid, inflexible, stiff, dull

工作狂

gōngzuò kuáng

net

workaholic

外包

wàibāo

net

outsourcing

玩股票

wán gǔpiào

net

to play the stock market, to trade stocks

噱海

juéhǎi

net

to make a killing in stocks, to profit big from the market

難怪

nánguài

net

no wonder, that explains it

明明

míngmíng

net

obviously, clearly, evidently

黃金週

huángjīn zhōu

net

Golden Week (holiday period)

捷運

jié yùn

net

MRT, metro, subway (Taiwan)

悠遊卡

yōu yóu kǎ

net

EasyCard (Taiwan's IC transit card)

書呆子

shūdāi zi

net

bookworm, nerd

翹課

qiáo kè

net

to skip class, to cut class

請假

qǐng jià

net

to ask for leave, to take time off

放假

fàng jià

net

to have a holiday, to be on vacation

補習班

bǔxí bān

net

cram school, tutoring center

虎媽

hǔ mā

net

tiger mom, strict mother focused on education

罰站

fá zhàn

net

to be made to stand as punishment

作弊

zuòbì

net

to cheat, to cheat on an exam

小抄

xiǎochāo

net

cheat sheet, crib notes

點名

diǎn míng

net

to call roll, to take attendance

擦屁股

cā pìgu

net

to clean up someone's mess, to fix someone else's mistakes

熬夜讀書/看書

áoyè dúshū/kànshū

net

to pull an all-nighter studying

學長,學姐

xuézhǎng, xuéjiě

net

senior (male/female upperclassman)

學弟/學妹

xuédì/xuémèi

net

junior (male/female underclassman)

宿舍

sùshè

net

dormitory, dorm

留級

liújí

net

to repeat a grade, to be held back

落後

luò hòu

net

to fall behind, to lag behind

跳級

tiào jí

net

to skip a grade

社團

shètuán

net

club, student organization

補課

bǔkè

net

make-up class, supplementary lesson

溝通

gōutōng

net

communication, to communicate

大嘴巴

dàzuǐbā

net

big mouth, blabbermouth, someone who can't keep secrets

全球

quánqiú

net

global, worldwide

語調

yǔdiào

net

intonation, tone of voice

大阪腔

dàbǎn qiāng

net

Osaka dialect/accent

跨領域

kuà lǐngyù

net

interdisciplinary, cross-field

騙子

piànzi

net

con artist, swindler, liar

把戲

bǎxì

net

trick, scam, gimmick

隱情

yǐnqíng

net

hidden reason, secret circumstances

吹牛皮

chuī niúpí

net

to brag, to boast, to talk big

尷尬

gāngà

net

awkward, embarrassing

心結

xīnjié

net

emotional knot, grudge, lingering resentment

和好

héhǎo

net

to make up, to reconcile

女強人

nǚ qiáng rén

net

career woman, strong woman, iron lady

小強

xiǎo qiáng

net

cockroach (slang)

死板

sǐbǎn

net

inflexible, rigid, stubborn

敷衍

fūyǎn

net

to do something perfunctorily, to brush off

說夢話

shuō mènghuà

net

to talk nonsense, to talk in one's sleep, pipe dream

叛逆期

pànnì qī

net

rebellious phase, teenage rebellion

留尾巴

liú wěiba

net

to leave loose ends, to leave matters unresolved, to leave problems for later

管教

guǎnjiào

net

to discipline, parenting, upbringing

調皮

tiáopí

net

naughty, mischievous

搗蛋

dǎodàn

net

to make trouble, to cause mischief

頂嘴

dǐngzuǐ

net

to talk back, to sass

脾氣

píqi

net

temper, temperament

吐槽

tǔcáo

net

to roast, to make fun of, to complain

出風頭

chū fēngtou

net

to show off, to seek the limelight

膽小鬼

dǎnxiǎoguǐ

net

coward, chicken

乾脆

gāncuì

net

simply, might as well, straightforward

心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味

xīn bù zài yān、shì ér bù jiàn、tīng ér bú wén、shí ér bù zhī qí wèi

net

When the mind is absent, one looks but doesn't see, listens but doesn't hear, eats but doesn't taste

出包

chūbāo

net

to cause trouble, to mess up, to screw up

泡湯

pàotāng

net

to fall through, to go down the drain, to be ruined

跑腿

pǎotuǐ

net

to run errands, to be an errand boy

挑剔

tiāotì

net

to nitpick, to be picky, to find fault

吃力

chīlì

net

strenuous, laborious, difficult

口碑

kǒubēi

net

word of mouth, reputation

爆表

bào biǎo

net

off the charts, extreme, through the roof

紙片人

zhǐpiànrén

net

paper-thin person, extremely skinny person

忽略

hūlüè

net

to ignore, to overlook, to neglect

輕忽

qīnghū

net

to take lightly, to neglect, to underestimate

捧場

pěngchǎng

net

to show support, to cheer on, to give face

怕生

pà shēng

net

to be shy around strangers, stranger anxiety

寵壞

chǒng huài

net

to spoil (someone), to pamper excessively

佔上風

zhàn shàngfēng

net

to have the upper hand, to be in an advantageous position

賣關子

mài guānzi

net

to keep someone in suspense, to hold back information

插嘴

chā zuǐ

net

to interrupt, to cut in, to butt in

插手

chā shǒu

net

to interfere, to meddle, to get involved

有分寸

yǒu fēncun

net

to have a sense of propriety, to know one's limits, sensible

踩地雷

cǎi dìléi

net

to step on a landmine, to push someone's buttons

沒水準

méi shuǐzhǔn

net

low class, rude, lacking manners

兩頭燒

liǎng tóu shāo

net

to burn the candle at both ends, to overstretch oneself

瓜葛

guāgé

net

connection, association, involvement

包袱

bāofu

net

burden, baggage, pressure

破功

pò gōng

net

to fail, to mess up, to break one's streak

給/打耳光

gěi/dǎ ěrguāng

net

to slap someone's face

漏洞

lòudòng

net

loophole, flaw, vulnerability

小動作

xiǎodòngzuò

net

sneaky moves, underhanded tactics

開心果

kāixīnguǒ

net

mood maker, ray of sunshine (also: pistachio)

太那個

tài nàge

net

it's a bit much, that's a bit..., kind of inappropriate

回馬槍

huímǎqiāng

net

to turn around and attack, to backstab

自拍

zì pāi

net

selfie, to take a selfie

修圖

xiū tú

net

to edit/retouch photos, photo editing

打卡

dǎkǎ

net

to check in (on social media)

貼文/潑文

tiē wén/pō wén

net

to post (on social media), a post

按讚

ànzàn

net

to like, to click the like button

群組

qún zǔ

net

group (chat), group

加好友/加◯◯

jiā hǎoyǒu / jiā

net

to add as friend, to add someone

封鎖

fēngsuǒ

net

to block (on social media)

疫情

yì qíng

net

epidemic, pandemic situation

防疫

fángyì

net

epidemic prevention, disease prevention

宅經濟/宅商機

zhái jīngjì/zhái shāngjī

net

stay-at-home economy, home-based business opportunity

鬼打牆

guǐ dǎ qiáng

net

going in circles, stuck in a loop, at a dead end

嚇破膽

xiàpòdǎn

net

to be scared out of one's wits, terrified

又來了

yòu lái le

net

here we go again, not again, same old story

禁足令

jìnzú lìng

net

stay-at-home order, lockdown order

搶購潮

qiǎnggòu cháo

net

panic buying frenzy, buying spree

囤貨

dùn huò

net

to stockpile, to hoard goods

封城

fēng chéng

net

city lockdown, to lock down a city

上有政策,下有對策

shàng yǒu zhèngcè, xià yǒu duìcè

net

where there's a policy, there's a countermeasure (people find ways around rules)

龜速

guī sù

net

snail's pace, extremely slow

當真

dàngzhēn

net

to take seriously, to believe literally

掃興

sǎoxìng

net

to be a buzzkill, to spoil the fun, disappointing

挑釁

tiǎoxìn

net

to provoke, to pick a fight

幽會

yōuhuì

net

secret rendezvous, clandestine meeting

檸檬精

níngméngjīng

net

sour grapes person, jealous person (internet slang)

996

jiǔ jiǔ liù

net

996 work schedule (9am-9pm, 6 days a week)

矜持

jīnchí

net

reserved, restrained, dignified

掙扎

zhēngzhá

net

to struggle, to flounder

少根筋

shǎo gēn jīn

net

airhead, ditzy, a bit clueless, lacking common sense

割捨

gē shě

net

to let go of, to give up, to part with

欠人情

qiàn rén qíng

net

to owe someone a favor

碰運氣

pèng yùn qì

net

to try one's luck

搔癢

sāo yǎng

net

to tickle, itchy

中暑

zhòngshǔ

net

heatstroke, summer heat fatigue

熱衰竭

rèshuāijié

net

heat exhaustion, heat stroke

防曬

fángshài

net

sunscreen, sun protection

曬傷

shàishāng

net

sunburn

佔便宜

zhàn piányi

net

to take advantage of, to get benefits at others' expense

消暑

xiāo shǔ

net

to beat the heat, to cool off

露營

lùyíng

net

camping, to go camping

悶熱

mēnrè

net

hot and humid, muggy, stuffy

炎熱

yánrè

net

scorching hot, extremely hot

熱死

rèsǐ

net

dying from heat, unbearably hot

做棋子

zuò qízǐ

net

to be used as a pawn, to be manipulated

做自己

zuò zìjǐ

net

to be yourself, to be true to yourself

有洋蔥

yǒu yángcōng

net

tearjerker, makes you cry (like cutting onions)

笑料

xiàoliào

net

joke material, laughingstock

擺架子

bǎi jiàzi

net

to put on airs, to act self-importantly, to be pretentious

刀子嘴豆腐心

dāozǐ zuǐ dòufǔ xīn

net

sharp tongue but soft heart, harsh words but kind heart

歪樓

wāilóu

net

to go off-topic, to derail a conversation

離題

lítí

net

to digress, to stray from the topic

唱反調

chàng fǎndiào

net

to be contrary, to always disagree, to talk back

說不過+人

shuōbùguò

net

can't out-argue someone, can't win an argument against

人錢不認人

rèn qián bù rèn rén

net

only cares about money, values money over relationships

說中

shuōzhòng

net

to hit the nail on the head, to be spot on

猜中

cāizhòng

net

to guess correctly, to guess right

傷腦筋

shāng nǎojīn

net

to be troubled, to be in a sticky situation, to rack one's brains

硬要說

yìng yào shuō

net

if I had to say, if forced to choose

見外

jiànwài

net

to be distant, to be standoffish, to treat like a stranger

犯迷糊

fàn míhu

net

to have a brain freeze, to be scatterbrained, to be forgetful

電燈泡

diàndēngpào

net

third wheel (someone intruding on a couple's date)

掃把星

sǎobǎxīng

net

jinx, bad luck magnet, walking disaster

透透氣

tòutouqì

net

to get some fresh air, to take a breather

出洋相

chū yángxiàng

net

to make a fool of oneself, to embarrass oneself

反差萌

fǎnchā méng

net

gap moe, charming contrast (finding unexpected sides attractive)

有種

yǒu zhǒng

net

to have guts, to have courage, to be bold

炒冷飯

chǎo lěngfàn

net

to rehash, to recycle old content, to do the same thing over and over

給人穿小鞋

gěi rén chuān xiǎoxié

net

to make things difficult for someone, to give someone a hard time

搖錢樹

yáoqiánshù

net

money tree, cash cow, golden goose

白宮

Bái Gōng

net

the White House

交接

jiāojiē

net

handover, to hand over duties, transition

扣帽子

kòu mào zi

net

to label someone, to put a label on, to brand someone as

不買單

bù mǎidān

net

to not buy it, to not accept, to be unconvinced

樣子貨

yàngzi huò

net

all show no substance, just for show, fake

倒胃口

dǎo wèikou

net

to lose one's appetite, to be disgusted, turn-off

吊胃口

diào wèikǒu

net

to tantalize, to keep in suspense, to whet someone's appetite

搞不好

gǎo bu hǎo

net

possibly, maybe, you never know

看臉色

kàn liǎnsè

net

to read someone's expression, to gauge someone's mood, to be attentive to others' feelings

划算

huá suàn

net

to be worth it, good value, cost-effective

潑冷水

pō lěngshuǐ

net

to pour cold water on, to rain on someone's parade, to dampen enthusiasm

搞定

gǎodìng

net

to get something done, to handle, to sort out

那個

nèige

net

um, well, that (filler word)

怎麼說呢?

zěnme shuō ne

net

how should I put it, what should I say

不會吧

bú huì ba

net

no way, are you kidding, you're joking

可以喔

kě yǐ wo

net

okay, sure, fine

不會

bù huì

net

not at all, that's not true (modest response)

算了吧

suànle ba

net

forget it, let it go, never mind

沒事了

méishìle

net

it's nothing, no problem, it's all right now

拜託

bàituō

net

please, come on, I'm begging you

不敢當

bù gǎndāng

net

I'm flattered, I don't deserve it, you're too kind

說不準

shuōbuzhǔn

net

can't say for certain, hard to say, you never know

shuài

net

handsome, cool, good-looking

帥氣

shuài qì

net

handsome, cool, stylish

帥哥

shuàigē

net

handsome guy, hottie

英俊

yīngjùn

net

handsome, dashing, distinguished

型男

xíngnán

net

stylish man, metrosexual, fashionable guy

漂亮

piàoliang

net

beautiful, pretty, good-looking

可愛

kě'ài

net

cute, adorable, lovely

性感

xìnggǎn

net

sexy, alluring

苗條

miáotiao

net

slender, slim, willowy

嬌小

jiāoxiǎo

net

petite, dainty, delicate

正妹

zhèngmèi

net

pretty girl, hottie, gorgeous girl

花心

huāxīn

net

fickle in love, unfaithful, flirtatious

校花

xiàohuā

net

campus queen, school beauty, most beautiful girl in school

花瓶

huāpíng

net

just a pretty face, eye candy, decorative woman

花痴

huāchī

net

boy/girl crazy, love-struck, romance addict

桃花運

táohuāyùn

net

luck in love, romance fortune, love luck

爛桃花

làn táohuā

net

bad luck in love, unwanted romantic attention, wrong suitors

好桃花

hǎo táohuā

net

good luck in love, meeting the right person

鳥事

niǎoshì

net

crappy thing, annoying stuff, bull

放鴿子

fàng gēzǐ

net

to stand someone up, to flake, to bail on someone

酸葡萄

suān pútao

net

sour grapes, to belittle what one can't have

傻眼

shǎyǎn

net

dumbfounded, stunned, taken aback

冷笑話

lěngxiàohuà

net

corny joke, dad joke, cold joke

拍馬屁

pāi mǎ pì

net

to flatter, to butter up, to kiss up to someone

誇張

kuāzhāng

net

exaggerated, over the top, ridiculous, too much

離譜

lí pǔ

net

ridiculous, outrageous, off the charts

美人計

měirénjì

net

honey trap, beauty scheme, seduction trick

姐弟戀

jiě dì liàn

net

relationship where the woman is older, cougar relationship

狗腿

gǒu tuǐ

net

brown-noser, sycophant

狗仔隊

gǒuzǎi duì

net

paparazzi

狗東西

gǒu dōngxi

net

son of a bitch, bastard

狗眼看人低

gǒu yǎn kàn rén dī

net

to look down on people, to be snobbish

大方

dàfāng

net

generous, big-hearted

小氣

xiǎoqi

net

stingy, cheap

節省

jiéshěng

net

to save, to economize

生意

shēngyi

net

business, trade

商務

shāngwù

net

business, commercial affairs

創業

chuàngyè

net

to start a business, entrepreneurship

菜鳥

cài niǎo

net

newbie, rookie, beginner

老鳥

lǎo niǎo

net

veteran, senior, experienced person

net

of / 「s (equivalent to 」de「)

电子布洛芬

diàn zǐ bù luò fēn

net

Electronic Ibuprofen (Digital Healing/Comfort)

屌丝

diǎo sī

net

Loser / 「Diaosi」 / Underdog

东百

dōng bǎi

net

Northeast (Dongbei)

对耶

duì ye

net

That's right / Indeed

多少米

duō shǎo mǐ

net

How much (money)?

emo动车

emo dòng chē

net

Emo Bullet Train

反差萌

fǎn chā méng

net

Gap moe; charm from contrast

凡尔赛

fán ěr sài

net

Versailles (humblebrag style)

饭圈

fàn quān

net

Fandom circle; idol fan community

废柴

fèi chái

net

Loser / Good-for-nothing

fěn

net

Very / Extremely

fěn

net

Very / Extremely

粉丝滤镜

fěn sī lǜ jìng

net

Fan filter / Rose-tinted glasses

佛系

fó xì

net

Buddhist style / Chill / Go with the flow

尬聊

gà liáo

net

Awkward conversation / Forced chat

杠精

gàng jīng

net

Hater / Argumentative person / Troll

干货

gān huò

net

Useful information / Key takeaways / Dry goods

赶脚

gǎn jiǎo

net

Feeling / Sense

高富帅

gāo fù shuài

net

Mr. Perfect (Tall, Rich, and Handsome)

高冷

gāo lěng

net

Cool and aloof / Ice queen/king

尬舞

gà wǔ

net

Awkward dance / Dance battle

哥布林模式

gē bù lín mó shì

net

Goblin mode

给跪了

gěi guì le

net

Kneel down to / Impressed / Hats off

官瑕

guān xiá

net

Factory defect / Official defect (Initially defective)

嗨起来

hāi qǐ lái

net

Get high (excited); Let's party; Get pumped up

好康

hǎo kāng

net

1. Good, Nice 2. Benefits, Goodies, Discount

壕无人性

háo wú rén xìng

net

Filthy rich; Rich beyond humanity

黑别人

hēi bié rén

net

To smear someone; to slander others

黑子

hēi zi

net

Hater / Anti-fan

很6

hěn liù

net

Very awesome / Very cool (666)

灰常

huī cháng

net

Very / Extremely

搅屎棍

jiǎo shǐ gùn

net

Troublemaker / Shit stirrer

鸡冻

jī dòng

net

Excited / Emotional

当代叶公好龙

dāng dài yè gōng hào lóng

net

"Alma Mater Outsider" describes students who didn't study hard in school. When talking about their school, others often say "That school has famous programs, you must be talented too." But the alma mater outsider responds: "The school's excellence is the school's achievement, it has nothing to do with me."

母校外人

mǔ xiào wài rén

net

"Weibo Guardian" describes someone who has a pile of work to do, yet risks their life guarding the front line of Weibo scrolling. Refers to people who can't stop scrolling Weibo despite having deadlines and tasks piling up.

儒虫

rú chóng

net

Ru Chong (Confucian Worm). Originally referred to those who fantasize about future technology making weight loss easy, satirizing impractical dreamers who only theorize without action.

科技憧憬减肥法

kē jì chōng jǐng jiǎn féi fǎ

net

"Online Social Butterfly" describes someone who chats happily with everyone online, is active and popular in group chats, and is liked by all their internet friends. However, in real life they're a shut-in who won't make a peep even if you hit them three times, with almost zero interaction with real people.

网络交际花

wǎng luò jiāo jì huā

net

"Profanity Interception System" describes the phenomenon where no matter how wild your language is outside, when you're with parents, elders, or relatives, all swear words get blocked and no complete profanity can come out of your mouth. An automatic system that makes your language polite.

脏话拦截系统

zāng huà lán jié xì tǒng

net

Profanity Interception System. Describes lying around like a salted fish, limbs weak, on the verge of passing out. Used for people who set many goals but just lie at home instead of taking action.

咸鱼瘫

xián yú tān

net

"Salted Fish Slouch" refers to someone who wants to spend all day lying in bed watching dramas, chatting, and playing with their phone. Describes an inactive, lazy state like a salted fish.

死线狂魔

sǐ xiàn kuáng mó

net

"Deadline Maniac" refers to someone who usually lies around like a salted fish watching dramas and playing with their phone, but the moment a deadline approaches, they suddenly spring up and transform into a work demon, writing furiously. Describes deadline-driven people.

丘比特宿敌

qiū bǐ tè sù dí

net

"Descendant of Sun Wukong's 72 Transformations" describes people who are obedient and polite before elders, quiet and courteous with strangers, crazy and wild with friends, and constantly making dirty jokes with online friends - their persona changes dramatically depending on the situation.

猴的传人

hóu de chuán rén

net

"Descendant of Monkeys" describes someone whose life has no connection to love, knowledge, or money. In the river of love, they're a duck that can't swim; in the ocean of knowledge, a freshwater fish; in the pool of money, a drifting bottle. A self-deprecating expression for someone who has nothing.

三不沾

sān bù zhān

net

"Progress Bar Style Wake-up" is the wake-up method for those who believe in "waking up is not accomplished in one go." They set multiple alarms before bed, each alarm waking them up a little bit more, ultimately achieving full wakefulness. A gradual approach to waking up like a loading progress bar.

进度条式起床

jìn dù tiáo shì qǐ chuáng

net

"Life's Appendix" refers to obsessions others don't understand, ideals not approved of, and non-profitable hobbies. Like an appendix, they have no clear purpose, but they're part of your life and you won't easily give them up.

微博卫士

wēi bó wèi shì

net

"Space-Time Sleep Tunnel" is a mysterious unknown dimension. No matter how hard you control yourself after turning off your alarm, the moment you accidentally close your eyes, you're forced into this tunnel. Time flows 100 times faster here than in reality, and when you struggle back to the real world, everything has changed and being late is certain. Science shows this space cannot be resisted by human power.

时空睡道

shí kōng shuì dào

net

"Good at Being a Shut-in for Life" is a modern youth skill - being expert at staying home forever. While staying home, you feel fulfilled and comfortable, keep up with the times, and know everything about the world without stepping outside. A lifestyle of masterful hibernation.

善宅一生

shàn zhái yì shēng

net

"Power Switch Person" is a type commonly seen in group living situations. When they sleep, the whole world must fall into silent darkness; when they wake up, the whole world must come alive and start singing and dancing. Refers to self-centered people in communal living.

电闸人

diàn zhá rén

net

"Youth Memorial Handbook" describes someone whose youth lacks their own romance - no crushes, no ambiguous relationships, no young love. Instead, they only watch others' crushes, others' flirtations, and the school beauty couples dating. Your youth may seem empty, but it's actually full because you're a handbook recording everyone else's youth.

青春纪念手册

qīng chūn jì niàn shǒu cè

net

Youth Memorial Handbook. Refers to people who never win retweet lotteries. The eternal denominator—participates in every giveaway but never wins. Deletes tweets when others win, forgets the past but not the initial enthusiasm.

分母守卫者

fēn mǔ shǒu wèi zhě

net

"Life's Theory of Relativity" describes the phenomenon where you have no advantage in a certain area but somehow know a lot about it. Like Einstein's theory, life connects through contradictions. Examples: hideous face but obsessed with looks; empty wallet but shopaholic; never dated but relationship advisor; almost bald but childish; silent in person but talkative online.

人生相对论

rén shēng xiāng duì lùn

net

Theory of Life Relativity. A fictional hormone secreted at night that creates intense motivation. When active, one deeply reflects on wasted time and makes elaborate plans—but by morning, all effects vanish.

夜进素

yè jìn sù

net

"Confucian Worm" describes men who don't inherit Confucian virtues of benevolence, righteousness, wisdom, and trust, but worship feudal remnants like the "Three Obediences and Four Virtues" and use them to constrain women. They call themselves "traditional thinkers" but are mostly weak, incompetent, and psychologically insecure.

原味

yuán wèi

net

"Original Flavor" in sexual preferences refers to liking underwear, panties, socks and other clothing that has been worn by others and retains their scent. Refers to a used clothing fetish.

1px

1 p x

net

"1px / Designer" is a profession that elegantly finds solutions for all of life's problems. Others might call you just a "meigong" (graphic worker), but the designer holds professional pride in their craft.

设计师

shè jì shī

net

Designer. Originally about the @ symbol used in emails. Now widely used on social platforms, "@" comes from English "at" and is transliterated as "aite" in Chinese.

女兄弟

nǚ xiōng dì

net

"Congcong / Cong Province" is a derogatory nickname for Shandong Province. Shandong is famous for its large green onions, with "jianbing rolled with green onion" (crepe with scallion) being a local specialty. Some regional trolls call Shandong "Onion Province."

葱葱

cōng cōng

net

"Got Doubled" refers to when someone you mutually followed on social media first unfollows you, then removes you from their followers list. It means being completely cut off from someone - a double removal.

被双了

bèi shuāng le

net

"Dragon Roar" - according to Bilibili users, a dragon's cry sounds like "Wuhu~" and expresses feeling great or agreeing with something. It originated from LoL streamer "last Xuanshen" (real name Xu Haolong), whose fans teased him as "Haolong Haolong, the true dragon of this world (stinkbug)," so the dragon roar in videos became a human voice saying "Wuhu."

龙吟

lóng yín

net

"Colored Glasses" (literally "colored eyes/glasses") is a derogatory term referring to classifying and judging others based on external characteristics. It's a type of discrimination, describing looking at people with preconceptions and prejudice.

有色眼睛

yǒu sè yǎn jīng

net

"Bilibili Zoo" is a video initiative launched by Bilibili in September 2020, aimed at increasing the quantity and quality of pet videos. Outstanding submissions receive rewards, and many uploaders started tagging their videos with "#BilibiliZoo." Since then, when watching animal videos on Bilibili, people say they're "visiting the Bilibili Zoo" - it really became like a zoo.

b站动物园

b zhàn dòng wù yuán

net

"ToC / ToB" are business terms. ToC (To Consumer) means consumer-facing, ToB (To Business) means business-facing. "2B" is an abbreviation for "to B" and is not necessarily an insult.

to C

t o C

net

To C (Direct to Consumer). A sales method where manufacturers sell directly without offline distributors, reducing costs and enabling lower prices. Often used by grassroots businesses due to its down-to-earth name.

厂家直销

chǎng jiā zhí xiāo

net

"Sanqin Set Meal" refers to the trio of Xi'an's Liangpi (cold noodles), Roujiamo (Chinese burger), and Bingfeng soda. This classic combination of Xi'an street food is beloved by locals and tourists alike, known as the "Three Qin Combo."

三秦套餐

sān qín tào cān

net

"Actually Long Island has no snow" comes from the famous essay "The Snow of Long Island" from Baidu's Diba forum. It tells the story of forum celebrity "Maodi" who bragged about being the world's richest man who slept with many women, but was actually an ordinary man who loved to boast. "Let's see snow in Long Island" was a romantic promise he made to his true love, but Long Island actually doesn't have snow. It symbolizes the emptiness of a life lived for appearance.

原来长岛是没有雪的

yuán lái cháng dǎo shì méi yǒu xuě de

net

"So Long Island has no snow after all." Satirizes how holidays like Valentine's Day have become one-sided, with women expecting gifts from men without reciprocating—hence called "Girlfriend Festival."

@

@

net

"Fundamentalism" refers to some religious groups attempting to return to original principles and strictly follow basic doctrines. Often used pejoratively. Opposite of liberal theology, implying disregard for historical development. Fundamentalists hold traditional interpretations, resist secularization, and believe liberal theology deviates from faith's essence. Now extends to non-religious beliefs/ideas meaning "stubbornly holding traditional views in an extreme manner." Example: Market fundamentalism believes markets can fully self-regulate, ignoring government intervention's importance.

原教旨主义

yuán jiào zhǐ zhǔ yì

net

"Listen to my command, Pepsi, fall!" refers to a WeChat feature where typing "Pepsi," "Mirinda," or "7UP" causes corresponding canned drink icons to fall on screen, as part of a red envelope promotion. However, "Coca-Cola" doesn't trigger this effect. (Chinese New Year limited event)

听我口令 百事可乐 落!!!

tīng wǒ kǒu lìng bǎi shì kě lè luò ! ! !

net

"Yunqi" is a chemistry teacher at a small-town middle school who has rigid thinking, repeats himself, has peculiar logic, and an amusing tone. His memes spread far, even reaching other provinces through college students. His sayings are called "Zhao Studies." Known for unique phrases like "er, xiangdei yingshi, cial." Example: "Then I won't teach, but, that person got good grades, see, those XX No.2 and XX No.1 high schools don't even have evening self-study."

云启

yún qǐ

net

"Cola needs ice, loving me needs heart" means cola and ice are the perfect match. If two people are together, they should love each other sincerely. A popular love quote on Douyin and WeChat signatures. Full version: "Cola needs ice, loving me needs heart. Hugs should be sweet, never apart forever."

可乐要加冰爱我要走心

kě lè yào jiā bīng ài wǒ yào zǒu xīn

net

"Tomahawk Missile Turns" refers to bizarre search results when Baidu incorrectly extracts keywords. For example, "xxx Tomahawk missile turns xxx hits xxx - Bilibili" gets misread as "Tomahawk missile turns and hits Bilibili." A joke about search engine misinterpretation.

战斧导弹拐弯

zhàn fǔ dǎo dàn guǎi wān

net

"Chun Yuan (Pure Original)" is a term for high-end counterfeit shoes. "Chun" means 100%, so Chun Yuan refers to shoes using the same original materials, original techniques, and original craftsmanship as authentic products. It's a high-end version among "Putian shoes," derived from "Zhenbiao shoes." Other terms include "company level" and "cut-piece shoes."

纯原

chún yuán

net

"Truth or Dare" is an online/offline multiplayer game that rapidly reduces your friend count. Like April Fool's Day, it's also used as an excuse to confess to someone you like. Called "clown behavior" with the common comeback "Stop it, you don't have any friends anyway."

真心话大冒险

zhēn xīn huà dà mào xiǎn

net

"Female Brother" is what a simp (someone persistently chasing an uninterested person) calls a woman they can't win over. The woman only wants to be friends/brothers, not date the simp. The simp temporarily compromises by calling her "brother" to lower her guard, while waiting for the next chance to make a move.

人间蓝莓

rén jiān lán méi

net

"Human Blueberry / Brother-in-law" is the nickname for Lee Jaijin of Korean boy band Sechs Kies (Crystal Boys). The name comes from the fact that his brother-in-law (sister's husband) is Yang Hyun-suk, the president of YG Entertainment.

大舅子

dà jiù zi

net

Da Jiu Zi (Big Brother-in-law). Nickname for Lee Jae-jin, member of Korean boy band Sechs Kies (Crystal Boys). Derived from his Korean romanization initials LJJ.

胖舌头

pàng shé tou

net

"South Korean Visual King" is the nickname for Kim Jaejoong, former member of Korean boy band TVXQ. The name comes from his exceptionally handsome face.

南韩颜霸

nán hán yán bà

net

"Longbayi" is the nickname for Yong Junhyung, a member of Korean boy band Highlight. It's a nickname he gave himself.

龙八夷

lóng bā yí

net

"Guangguang" is the nickname for Lee Gikwang, a member of Korean boy band Highlight.

光光

guāng guāng

net

"Monkey" is the nickname for Kim Hanbin, former member of Korean boy band iKon.

猴子

hóu zi

net

"Mrs. Ansheng" is the nickname for Kim Jaeduck, a member of Korean boy band Sechs Kies (Crystal Boys).

安胜夫人

ān shèng fū rén

net

"Chanbaek-Du Big Triangle" is the nickname for the trio of Chanyeol, Baekhyun, and D.O. from Korean boy band EXO.

灿白嘟大三角

càn bái dū dà sān jiǎo

net

"Shacha Noodles" is the nickname for Shim Changmin, a member of Korean boy band TVXQ. The name comes from "Shen Chang" sounding similar to "Shacha" (a type of sauce).

沙茶面

shā chá miàn

net

"Group Boss 1.0" is the nickname for Koo Junhoe, a member of Korean boy band iKon.

团霸1.0

tuán bà 1 . 0

net

"Zhenni" is the nickname for Lee Jaijin, a member of Korean boy band Sechs Kies (Crystal Boys).

镇尼

zhèn ní

net

Zhen Ni (Jenny). Nickname for Onew, member of Korean boy band SHINee. Appeared when Onew cross-dressed as a woman.

double j

d o u b l e j

net

"Winko" is the nickname for Dong Sicheng (WinWin), a member of Korean boy band NCT. This cute-sounding nickname was given by his teammate Yuta Nakamoto.

winko

w i n k o

net

"Tiger Captain" is the nickname for Kim Hanbin, former member of Korean boy band iKon. The name comes from his reputation as a very strict leader.

老虎队长

lǎo hǔ duì zhǎng

net

"Teacher Kwon" is the nickname for Hoshi, a member of Korean boy band SEVENTEEN. The name comes from his real name Kwon Soon-young.

权老师

quán lǎo shī

net

"Tiantian (Sweetie)" is the nickname for Kang Sunghoon, a member of Korean boy band Sechs Kies (Crystal Boys).

甜甜

tián tián

net

"Shua" is the nickname for Joshua, a member of Korean boy band SEVENTEEN.

shuā

net

"Gou Che (Dog Chul)" is the nickname for S.coups (Choi Seungcheol), a member of Korean boy band SEVENTEEN.

狗澈

gǒu chè

net

"Shuangying Bao (Double Win Baby)" is the nickname for Dong Sicheng, a member of Korean boy band NCT. The name comes from his stage name "WinWin," meaning double win/win-win.

双赢宝

shuāng yíng bǎo

net

"Fat Tongue" is the nickname for Yong Junhyung, a member of Korean boy band Highlight. The name comes from his thick tongue.

苏大强

sū dà qiáng

net

Refers to criticism of two extremely problematic fathers in TV dramas "All is Well" and "Country Love": Xie Guangkun and Su Daqiang. "Country Love" is set in Northeast China while "All is Well" is in Suzhou, hence the "North-South" expression. Xie Guangkun is a face-conscious petty citizen who will do anything to achieve his goals. Su Daqiang is timid and narrow-minded, initially a coward but later acts outrageously, endlessly troubling his children.

北广坤南大强

běi guǎng kūn nán dà qiáng

net

Guang Kun in the North, Da Qiang in the South. Refers to girlfriends who, like Su Daqiang from the drama "All Is Well," are high-maintenance and use emotional blackmail to get their way.

塔利班

tǎ lì bān

net

"International Superstar and His Famous Team" refers to international rapper Tyga and his Chinese marketing team. Many international artists have dedicated Chinese social media teams, but Tyga's team is especially "down-to-earth." Their Douyin account posts videos imitating Kuaishou's "spiritual young men" and "General Yu Invasion" style - from filming to soundtrack, very similar. Netizens joke "General Tiger has invaded Los Angeles" - not looking like an international superstar at all.

国际巨星和他的知名团队

guó jì jù xīng hé tā de zhī míng tuán duì

net

"America All Purple" refers to when US media released COVID-19 maps on January 25, 2022, showing infection severity by color. The entire country was covered in the most severe dark red, going beyond "all red" to "red turning purple." Americans wondered what color would represent the next variant peak.

美国全紫了

měi guó quán zǐ le

net

"Get a Tang Guoqiang Tattoo" originated from a Zhihu question: "My enemy got a Guan Yu tattoo. If I get a Sun Quan tattoo, can I counter him?" The answer was "Get a Tang Guoqiang tattoo." If your enemy has Guan Yu, you're Zhuge Liang. If Qin Qiong, you're Li Shimin. If Bai Qi, you're Qin Shihuang. Since Tang Guoqiang played many powerful historical figures, he's the universal counter.

纹个唐国强

wén gè táng guó qiáng

net

Political satire meme comparing Western countries to late Qing dynasty China. Chinese netizens joke about Western nations' domestic problems and political corruption resembling the decaying Qing empire. Examples include comparing US marijuana legalization to Qing's failed opium prohibition, likening Queen Elizabeth II's reign to the Empress Dowager. Expressed through the phrase "The great powers all miss our Qing dynasty."

列强无不怀念我大清

liè qiáng wú bù huái niàn wǒ dà qīng

net

"Korean State Banquet" mocks the state dinner when Biden's Asia trip made South Korea the first stop. The food was pathetically meager - the only decent dish was a steak (with American imported beef), while the rest was kimchi and other unimpressive items. Combined with ongoing mockery of Korea, this "state banquet" became a laughingstock across the internet. Usage: "Today's meal was better than the Korean state banquet."

韩国国宴

hán guó guó yàn

net

"American-style involution" - On January 16, 2022, the US Deputy Secretary of State said they had 18 plans to deal with Russia's "invasion" of Ukraine. Russian Foreign Minister Lavrov sarcastically responded: "Perhaps this is America's neijuan (involution/rat race)." An ironic use of internet slang to comment on international affairs.

美国式内卷

měi guó shì nèi juàn

net

"International Zhuang" refers to Shijiazhuang, the capital of Hebei Province. "Zhuang" is typically used for village names, but Shijiazhuang is a major city. Additionally, it has knockoff versions of world-famous landmarks. The ironic nickname "International Zhuang" creates a contrast with its actual modest name.

国际庄

guó jì zhuāng

net

Internet slang satirizing the UN Security Council permanent five members. "Three permanent" (三常) refers to China, USA, and Russia as the three major powers, while "two short" (两短) refers to UK and France. A pun on the Chinese idiom "三长两短" (something bad happening), mocking the decline of British and French influence.

三常两短

sān cháng liǎng duǎn

net

"Replacing Government Lockdown" refers to when Brazilian gangs enforced lockdown measures on behalf of the government during COVID-19. Rio state government partially closed public transit but didn't implement road blocks or curfews, and residents kept going out. Local gangs announced to residents: "No going out after 8PM, maintain safe distance on streets from this time." They stated: "If the government won't do the right thing, we organized gangs will."

代替政府封城

dài tì zhèng fǔ fēng chéng

net

"Deserves a beating" is a way to criticize someone for being too mischievous or cocky. Simply put, it's used to call out annoying or troll-like behavior.

苏大强式女友

sū dà qiáng shì nǚ yǒu

net

"Mingyu" is Su Mingyu, the youngest daughter of the Su family in the TV drama "All is Well." In the show, she's repeatedly hassled and made to spend money by her father Su Daqiang. After the drama's popularity, on Douyin comments people mimic Su Daqiang's demanding character: "Mingyu, this cat is so cute, daddy wants one too, can you buy it?" And users playing Mingyu reply: "Pick it yourself."

明玉

míng yù

net

"Soda Qiang" is a mixed Chinese-English homophone for "Su Daqiang." In English, "soda" sounds similar to "Su Da," creating a pun. Su Daqiang is a troublesome father character from the TV drama "All is Well."

soda强

s o d a qiáng

net

Soda Qiang. From the drama "All Is Well," the pet name Su Daqiang uses for housekeeper Cai Genhua after falling in love. Now used for employer-housekeeper romance or as a term of endearment between lovers.

蔡根花宝贝

cài gēn huā bǎo bèi

net

"Repost this Su Daqiang" is a sarcastic phrase meaning if you shamelessly act selfish, you can get what you want. It satirizes Su Daqiang from "All is Well" - a selfish, cowardly character who shifts blame, demands attention, emotionally manipulates his children, holds double standards, and demands property regardless of his children's finances. While viewers find him outrageous, from his perspective: "No responsibility, no work, just talk and wishes come true, sacrifice family for personal happiness" - the ultimate life hack.

转发这个苏大强

zhuǎn fā zhè ge sū dà qiáng

net

"Su Daqiang (Jiangsu is big and strong)" is a pun combining the meaning "Jiangsu is big and strong" with the drama character's name. During COVID-19 support, Jiangsu sent medical teams from all 13 cities to Xiaogan, Hubei. The phrase "Scattered like stars in the sky, united as Su Daqiang" was born, praising Jiangsu's unity.

苏大强

sū dà qiáng

net

Su Daqiang. A fictional "All-Villain Family" created by netizens, collecting infamous antagonists from TV dramas into one family—a hell-mode family survival scenario. The father role is Su Daqiang from "All Is Well."

全员恶人家庭

quán yuán è rén jiā tíng

net

"Chinese National Team World Ranking" is a joke mocking China's men's soccer team ranking 75th in the world and 9th in Asia in 2022 FIFA rankings. When Russia recognized the independence of Donetsk and Luhansk on February 22, 2022, netizens joked "This means China's ranking will drop two more spots." A sarcastic expression about China's weak soccer performance.

国足世界排名

guó zú shì jiè pái míng

net

Explanation of the Taliban, an Islamic fundamentalist movement. Divided into Afghan Taliban and Pakistani Taliban. Originally formed during the Soviet invasion of Afghanistan as civilian armed groups, supported by the US to repel the Soviets. After internal civil war, Taliban came to power. After 9/11, the US-led coalition toppled the Taliban regime for harboring Bin Laden. In 2021, following US withdrawal, Taliban rapidly recaptured Afghanistan.

香不香

xiāng bu xiāng

net

Wang Jingze is the city protagonist from TV show "X-Change" Season 8 "Choices in the Mountains." He was exchanged from city to rural life. During harsh rural training, disgusted by the environment and food, he angrily shouted: "I'm Wang Jingze! I'd rather starve, die outside, or jump from here than eat any of your food!" But later he calmed down, started eating, and happily said "So good (zhenxiang)." He's the founder of the "Zhenxiang Law" - face-slapping phenomena regarded as human nature. He was truly "iron-willed" when making bold claims, but no matter how tough, no one escapes the "Zhenxiang" law.

王境泽

wáng jìng zé

net

Wang Jingze is the city protagonist from Season 8 of Hunan TV's "X-Change" show, episode "Choices in the Mountains." He's essentially a meme expression pack creator, famous for the "Zhenxiang" (so good) meme.

真香

zhēn xiāng

net

"Zhenxiang (So delicious)" originates from the TV show "X-Change" where protagonist Wang Jingze declared upon arriving in the countryside: "I'm Wang Jingze. I'd rather starve, die outside, or jump from here than eat any of your food!" But he ended up eating and exclaiming "So good!" Now used to describe behavior where attitudes/views completely reverse, essentially slapping your own face.

真香

zhēn xiāng

net

"Middle-aged/Elderly Sticker Pack" refers to a type of sticker widely used among middle-aged and elderly people. Typically features flowers, trees, or smiling beautiful women as backgrounds, with blessing messages written in highly contrasting colorful regular script. The key indicator of a middle-aged sticker pack is whether you can easily distinguish its distinctly different style from regular stickers.

中老年表情包

zhōng lǎo nián biǎo qíng bāo

net

"Asia's Three Greatest Expression Artists" are Yao Ming, Director Kim (Choi Sung-guk), and Hyogo North (Hanazawa Kana). These three are iconic figures whose faces are widely used in internet sticker packs.

亚洲三大表情艺术家

yà zhōu sān dà biǎo qíng yì shù jiā

net

"What do you have that could make me stay?" is a famous quote from Wang Jingze in "X-Change" Season 8 "Choices in the Mountains." Dissatisfied with harsh mountain life, he got into a huge fight (even physical) with the male host. Literally means something like "so what?" and serves as a setup for the "Zhenxiang" punchline. Expresses the user's doubt and disdain (humorously).

你有什么能留住我

nǐ yǒu shén me néng liú zhù wǒ

net

Wang Ju is a female artist who rose to fame through the audition show "Produce 101." Fans call her "Sister Ju." Compared to other female idol trainees, her image is groundbreakingly different - described as someone who "devours standards." She has darker skin and a curvy figure (which she's proud of), contrasting with other members' fair, slim appearances. Her personality is bold and sharp. Though not a traditional idol image, she aligns with the new wave of valuing independence, authenticity, and not conforming to mainstream aesthetics - especially embraced by the LGBT+ community. During Produce 101 voting, the movement to "pick" her was partly led by gay fans. "Liking Wang Ju" remains a gay icon.

王菊

wáng jú

net

"Asia's Five Expression Emperors" are Kim Soo-hyun, Yao Ming, Director Kim (Choi Sung-guk), Hanazawa Kana (Hyogo North), and Zhang Han. The recent "Four Great Smiles of Asia" meme added Zhang Han's "eerie smile" to form the "Five Tiger Generals." These five's classic (cringe-worthy) expression photos are so magical they shake the universe!

亚洲五大表情帝

yà zhōu wǔ dà biǎo qíng dì

net

"Ugly Duck" should be "Ugly Duckling" (chou xiaoya). In talk show "Erta Talk Show" Season 2, American cast member "Zuoyou" (Left Right) was telling his growth story but due to poor Chinese, he said "ugly duck transforms into heaven duck" instead of "ugly duckling transforms into swan." His weird Chinese made many people laugh. One of the show's legendary hilarious moments.

丑鸭子

chǒu yā zi

net

"Face-changing Master" describes someone whose attitude and emotions have extreme swings. "Face-changing" is a Sichuan opera special skill where different masks appear with the performer's movements. Since masks symbolize personality, people whose emotions and attitudes change dramatically are called "face-changing masters." This change usually involves "Zhenxiang" and "face-slapping." Example: In "X-Change," Wang Jingze said with a fierce face "I won't eat your food even if I die" then transformed to happily saying "So good." Such people are called face-changing masters.

变脸大师

biàn liǎn dà shī

net

"Happy to Deformation" is a meme expression pack. Originates from the movie "As Tears Go By" (Wangjiao Kamen). Describes being so happy your face becomes deformed. Has spawned various other expression packs.

开心到变形

kāi xīn dào biàn xíng

net

"Child-minding ability" is a type of character skill attribute, referring to the ability to take care of mischievous children (bear children/bratty kids).

王境泽

wáng jìng zé

net

Wang Jingze. "A man of iron will who would betray his country for a bowl of rice." Famous quote: "I, Wang Jingze, would rather starve, die outside, jump from here, than eat anything." Then: "Delicious!"

王境泽

wáng jìng zé

net

Wang Jingze. A famous Chinese philosopher. His discovered "Zhen Xiang Law" (Really Delicious Law) has never been wrong. For your information.

王境泽

wáng jìng zé

net

Wang Jingze Law. Describes behavior where someone completely reverses their stance, essentially slapping their own face. Became a "law" because many violate their own flags. Derived from "Zhen Xiang."

真香定律

zhēn xiāng dìng lǜ

net

"Zhenxiang Law" (The Law of "So Good") originates from Wang Jingze's famous quote. He declared "I'm Wang Jingze. I'd rather starve to death, die outside, or jump from here than eat anything of yours!" But he ended up eating and exclaiming "So good!" Refers to the phenomenon of going back on one's words and accepting what was previously rejected.

真香

zhēn xiāng

net

Zhen Xiang (Really Delicious). The discoverer of the Zhen Xiang Law, now part of the Guichu (remix) All-Stars. Has gained many fans with far-reaching influence.

王境泽

wáng jìng zé

net

Zhen Xiang Warning. Used for "face-slapping" behavior where one contradicts their own words, or when becoming obsessed with something. From Wang Jingze's "Zhen Xiang" in "X-Change."

真香预警

zhēn xiāng yù jǐng

net

Zhen Xiang Warning. Also called "face-slapping alert." Used when someone contradicts their own words or becomes obsessed with something. Derived from Wang Jingze's "Zhen Xiang" (Really Delicious) in the reality show "X-Change."

真香警告

zhēn xiāng jǐng gào

net

"Zhenxiang Warning" originates from Hunan TV's "X-Change" where city protagonist Wang Jingze made bold declarations when first arriving at a rural home, only to completely contradict himself later in a comedic turn. Refers to someone firmly deciding not to do something, then ending up doing it anyway. Now mainly used to describe "face-slapping" situations where behavior or attitude completely reverses.

达文西

dá wén xī

net

Da Wenxi (Da Vinci in Chinese). Famous egg model drawer. World-renowned painter. Often used in a joking context.

达芬奇

dá fēn qí

net

Da Fenqi (Da Vinci). Nickname for cockroaches. Popularized by Stephen Chow's movies, where many of his characters kept pet cockroaches all named "Xiao Qiang" (Little Strong).

美人鱼

měi rén yú

net

Mermaid. Refers to the famous quote from "Hail the Judge": "Using a sword from the previous dynasty to kill an official of this dynasty—what great authority you have!" Used to mock those who abuse power.

你好大的官威啊

nǐ hǎo dà de guān wēi a

net

Ben Lei Shou Wen Tai (Thunder Hand Wen Tai). Character from Jin Yong's novel. Later appeared in Stephen Chow's "Love on Delivery" as a justice-loving referee who says "You won but want to take his life too?" before getting KO'd with one punch.

奔雷手文泰

bēn léi shǒu wén tài

net

"He's really that very rare kind." Used jokingly to say something or someone is rare/unique. From Stephen Chow's "The Mermaid": "Is the mermaid pretty?" "It's not about being pretty! She's really that... rare kind, eyes like mung beans, nose like garlic, pointy teeth, very cute."

他真的是那种很少见的

tā zhēn de shì nà zhǒng hěn shǎo jiàn de

net

Chang Wei Hits Lai Fu. From "Hail the Judge." A witness saw villain Chang Wei beating servant Lai Fu. Used when accidentally witnessing a fight or truth. Comments on fight videos often say "I witnessed Chang Wei hitting Lai Fu."

常威打来福

cháng wēi dǎ lái fú

net

"Offended the abbot and still want to run?" Indicates getting into trouble with no easy escape. From "The God of Cookery"—Stephen Chow offends the petty abbot at Shaolin Temple and gets beaten by the 18 Bronze Men when trying to sneak away.

得罪了方丈还想跑

dé zuì le fāng zhàng hái xiǎng pǎo

net

Yang Popo (Granny Yang). A transformation in Stephen Chow's "Sixty Million Dollar Man" used to fight the final boss. An old lady in a yellow cheongsam. Based on Wang Laotai from Hong Kong ParknShop ads who stamps defective products with a red seal.

杨婆婆

yáng pó po

net

Rang Ta Sheng (Let him give birth). From "Hail the Judge" where crowds chant for a pregnant woman in court. Now used by BL fans for male CPs, meaning "Let them have babies!" expressing support for their relationship.

让他生让他生

ràng tā shēng ràng tā shēng

net

"I guessed the beginning but couldn't guess this ending." From Zixia's famous line in "A Chinese Odyssey": "My beloved is a world-saving hero who will come for me on seven-colored clouds. I guessed the beginning but couldn't guess the ending." Widely used for unexpected turns.

我猜中了开头,却没猜中这结局

wǒ cāi zhòng le kāi tóu , què méi cāi zhòng zhè jié jú

net

"I'm just like a person..." Used when speech is interrupted or deliberately cut off mid-sentence. From "The Mermaid"—while explaining a mermaid kidnapping at the police station, the absurd story makes cops laugh and interrupt. In gaming, adapted to "I'm like an AI bot" to mock bad players.

我就像人……

wǒ jiù xiàng rén … …

net

Mo Lei Tau (Nonsensical). Describes absurd yet humorous expression. Connecting low-probability events or unrelated things to create satirical or comedic effects. A signature technique in Stephen Chow's Hong Kong films.

小强

xiǎo qiáng

net

Xing Ye (Star Master). Refers to Stephen Chow, a national first-class actor. Representative works include "Flirting Scholar," "A Chinese Odyssey," and "Fight Back to School."

星爷

xīng yé

net

Feng Zhi Qi Shi (Begging by Imperial Decree). Famous scene from "King of Beggars." Su Qier being granted permission to beg by the emperor—arguably the most successful beggar in history.

奉旨乞食

fèng zhǐ qǐ shí

net

784. From "A Chinese Odyssey." Bodhi: "You called the name Zixia 784 times!" Zhizunbao: "What?!" Bodhi: "Zixia must owe you a lot of money!" Actually because he loves her. Now used to express deep affection—loving someone enough to call their name 784 times in dreams.

784

7 8 4

net

Fei Chai (Worthless Firewood). Refers to a useless person. Cantonese dialect. Became more widely known through the 2001 movie "Useless Alliance."

废柴

fèi chái

net

Ren Jian Ren Ai Hua Jian Hua Kai (Everyone loves me, flowers bloom for me). Describes someone charming, elegant, talented, and beautiful. From Tang Bohu's line in "Flirting Scholar": "Everyone loves me, flowers bloom for me, one pear blossom outshines the begonias."

人见人爱花见花开

rén jiàn rén ài huā jiàn huā kāi

net

Skull Island Handsome Guy. Refers to King Kong from "Kong: Skull Island." Named by netizens for similarity to the gorilla called "Leng Zai" (Handsome) in the 1989 Hong Kong film "Happy Together."

骷髅岛靓仔

kū lóu dǎo liàng zǎi

net

Yao Ni Ming 3000 (Life-Claiming 3000). Legendary weapon from Stephen Chow's "From Beijing with Love." Invented by Da Wenxi. Made by combining over 10 weapons, extremely powerful. Also appears as a weapon in "CrossFire" game.

要你命3000

yào nǐ mìng 3 0 0 0

net

Mermaid. A creature half-human, half-fish—upper body human, lower body fish tail. Stephen Chow's movie "The Mermaid" produced many famous lines including "I'm just like a person..." and "He's really that rare kind..."

996

9 9 6

net

Shunfeng Express (SF Express). PUBG gaming slang. 1) Collected lots of good gear. 2) Having your hard-earned loot taken by enemies (like delivering packages to them). Example: "Open up, your SF Express delivery is here."

顺丰快递

shùn fēng kuài dì

net

Zhu Jing Nv Hai (Pig Spirit Girl). Originally "Piggy Girl" for cute chubby girls, evolved into derogatory term. "Pig" means eating a lot and being fat; "Jing" (spirit) means dramatic and self-absorbed. Very insulting in an era where being thin is the beauty standard.

噫吁嚱

yī xū xī

net

Chu Bu Qu Le (Can't Get Out). Common in video comments/danmaku. The video is so interesting or addictive that you keep looping it and can't bring yourself to close it—trapped in the video.

出不去了

chū bú qù le

net

Zhu Jing Nan Hai (Pig Spirit Boy). A guy with inflated self-image, unable to face reality, labels himself with many impressive tags to get attention. Others see him as dumb and unpopular like a pig. Originated in 2017 from a hair salon "blow-dry guy" story.

猪精男孩

zhū jīng nán hái

net

Ji Tang Nv (Chicken Soup Woman). A modern woman obsessed with motivational quotes ("chicken soup"), spreading knowledge everywhere without considering others' feelings. Synonym: "Refined Selfish Woman."

鸡汤女

jī tāng nǚ

net

Mang She Nan (Python Man). A guy who pursues women for physical reasons, not genuine affection—like a python's hunting method, first coiling around the body. An internet-coined term.

蟒蛇男

mǎng shé nán

net

Po Yin (Voice Crack). A text expression for the state of shouting or yelling due to excitement or anger, voice cracking. Example: "The Wandering Earth is amazing! China NB! (voice crack)"

破音

pò yīn

net

Lu Jie (Wool-pulling Circle). Community of people who earn money through referral bonuses etc., using scripts and program modifications. Top players are called "Da Niu" (Big Bulls). Mostly young people, many born after 2000.

撸界

lū jiè

net

Luan Lun (Random Swinging). Means swinging hands randomly. However, since "lun" can sound like "luan lun" (incest), it becomes a hidden joke. Everyone knows what it means when read aloud.

乱抡

luàn lūn

net

Lou (Floor). Common on Weibo, Bilibili, forums, and Tieba. Represents comment ordering. "Louzhu" (Floor Master) is the thread/comment starter. Used like "1st floor," "2nd floor" for comment positions.

lóu

net

Yao Nie (Demon/Monster). Now a compliment for someone who exceeds ordinary people in some aspect. Not meaning weird, but having extraordinary talent. Example: "This person's face is yao nie" (extremely good-looking).

妖孽

yāo niè

net

Sha Diao Xiong Di (Silly Buddy). Funny brothers/friends. Those idiotic but hilarious buddies around you who bring joy and help relieve life's stress. Mostly used positively/affectionately.

猪精女孩

zhū jīng nǚ hái

net

Dai Wo Mai Ju Gui (Wait for me to buy oranges and return). Short for "I'll buy some oranges, stay here." 1) Praising an amazing comment. 2) Jokingly claiming to be someone's father. References Zhu Ziqing's essay "Back View" where father goes to buy oranges.

待我买橘归

dài wǒ mǎi jú guī

net

Fan. Transliteration of English "fan(s)", originally synonymous with "fensi" (fans). Over time "fan" became derogatory. "Fanquan" (fan circle) refers to organized groups acting in fans' names—many aren't real fans but people pursuing their own agendas.

fàn

net

Xian Xiang Ji (Phenomenal-Level). Born from a mistranslation of "phenomenal"—a poor translator rendered "exceptional" as "phenomenon-level." Now describes super-excellent people/events that stand above their era. Like saying someone has "achieved god-tier status."

现象级

xiàn xiàng jí

net

[Verb] To make derogatory remarks about men. Derived from "乳法" (to mock France), this term refers to making inappropriate, belittling comments about men and treating it as humor.

乳男

rǔ nán

net

Penguin. A substitute word used in chat apps to bypass censorship of sensitive terms like "QQ". When "QQ" is blocked as a sensitive word, users type "企鹅 (penguin)" instead to evade filters. Named after QQ's penguin logo.

企鹅

qǐ é

net

Fu Jian (Rehabilitation). When resuming a skill-dependent activity after a long break, you need "rehab" to regain familiarity. Example: "Haven't played this game for 3 months, who wants to rehab with me tonight?" Originally a medical term.

复健

fù jiàn

net

Hua Xue Ren (Chemical Person). Someone who frequently injects chemical substances. A self-made term on Tieba forums to avoid sensitive words. Example: "Seeing the needle marks on his arm, turns out he's a chemical person too."

化学人

huà xué rén

net

Yi Xu Xi. From Li Bai's poem "The Difficulty of Shu Road." Originally an exclamation of surprise/amazement. Now used as a substitute for interjections like "Wow!" or "OMG!"

他不是厌金陵

tā bú shì yàn jīn líng

net

Ta Bu Shi Fan Guangdong (He's not tired of Guangdong). Cantonese version of the viral "He doesn't hate Jinling" meme. Various regional versions exist, read in local dialects. "He hates me. Left hand shrimp dumplings, right hand herbal tea..."

他不是烦广东

tā bú shì fán guǎng dōng

net

Ta Bu Shi Fan Sichuan (He's not tired of Sichuan). Sichuan dialect version. "He hates me. Holding skewers, tripe in the oil dish—he just thinks I'm a silly country wife."

豆芽涨价了跟你没完

dòu yá zhǎng jià le gēn nǐ méi wán

net

Meng Zhi Lei Shang Shuai Qi De Lian Pang (Dream's Tears Handsome Face). Song by Douyin singer Yan Xiao, inspired by Honor of Kings pro player Meng Lei. Features a hand dance. Lyrics: "Dream's Tears' handsome face, king of the canyon." Cringy but catchy, went viral.

梦之泪伤帅气的脸庞

mèng zhī lèi shāng shuài qì de liǎn páng

net

Looks like dancing but actually purifying the air. From a viral Douyin video with Japanese song "Looks Like They're Just Dancing." Lyrics: "Looks like dancing, actually purifying air; looks like dancing, actually exorcising demons." Celebrities joined in, dubbed "Air Purification Dance."

看上去虽然是在跳舞,其实在净化空气

kàn shàng qù suī rán shì zài tiào wǔ , qí shí zài jìng huà kōng qì

net

Touhou players and rhythm game players in the rain. Joke: Touhou players can keep dry because their hitbox is just a small point, while rhythm game players catch all the rain because they have to catch every note.

下雨时的东方玩家和音游玩家

xià yǔ shí de dōng fāng wán jiā hé yīn yóu wán jiā

net

Reverse clock. Originally a Jay Chou song title, now refers to a meme from Douyin creator "叫我一条鱼" (Call me a fish). In the video, the creator excitedly unboxes an alarm clock ordered from the Middle East, only to discover it's counting down... The dark humor: since the Middle East has conflicts, a countdown clock = time bomb.

反方向的钟

fǎn fāng xiàng de zhōng

net

Xian Nv En Jia (Fairy Grace Home). A Douyin topic/hashtag. Videos with this tag usually feature young pretty girls. Likely an organization or company that gathers attractive young women.

仙女恩家

xiān nǚ ēn jiā

net

Douyin Magenta Potion incident. Douyin users unauthorized modified (slowed + pitch-lowered) overseas composer EmoCosine's song "Magenta Potion" and spread it as background music for short videos. Massive numbers of Douyin users, unaware of the original work's background, flooded comment sections (like NetEase Music) mentioning the modified version and disparaging the original. Warning: Unauthorized modification and distribution of others' works is illegal.

抖音Magenta Potion事件

dǒu yīn M a g e n t a P o t i o n shì jiàn

net

Zhao Ziting dysmenorrhea. A catchphrase used by fans of Douyin influencer Zhao Ziting from Shenyang, Liaoning. She speaks with a characteristic Northeastern China tough-girl vibe, sharing rhyming life wisdom like "The colorful world is dazzling, don't show off without the skills." Fans comment "Tigers always walk alone, Zhao Ziting still gets period cramps" - meaning even tough women can't escape menstrual pain.

赵梓婷痛经

zhào zǐ tíng tòng jīng

net

"Human-to-human transmission has already occurred." Internet slang describing how strange behaviors (usually comedic) spread through imitation. When users see the same funny content repeatedly on Douyin, they comment "Warning: human-to-human transmission has appeared." A dark humor joke playing on pandemic terminology from early 2020 COVID-19, suggesting people have been "infected" with the happiness virus.

已经出现人传人现象

yǐ jīng chū xiàn rén chuán rén xiàn xiàng

net

Mangzhong (Grain in Ear). A viral song that exploded on Douyin in August 2019, sung by Zhao Fangyu. The catchy chorus "When I think of you I just~ oh ho~ oh ho ho~" is sweet and melodic. At its peak, 5 out of 10 Douyin videos used this as BGM. Primarily used in compilation videos of beautiful actresses and aesthetic period drama scenes, making viewers feel warm and fuzzy.

一想到你我就...

yì xiǎng dào nǐ wǒ jiù . . .

net

Guan Yin Bodhisattva (Volume-Warning Bodhisattva). People who warn viewers via danmaku before sudden volume increases in videos. They save headphone users from critical hearing damage. "Thank you, Guan Yin Bodhisattva."

他不是烦四川

tā bú shì fán sì chuān

net

Cao Fen Hehe. Douyin beauty streamer @BuDingx's real name is "Cao Fen," which sounds like "cao fen" (sleeping with fans). Her cute appearance and hand dances led to comments filled with "Cao Fen hehe..."

曹芬嘿嘿

cáo fēn hēi hēi

net

Coach An'an. A trend started by Douyin creator "安安教练网络科技" who began posting driving theory (Subject 1) tutorial videos in December 2020. Her sexy attire during livestreams went viral, attracting "students" who came to "admire the beauty," gaining over a million followers in one week. This spawned many copycat "An'an" accounts - yoga instructors, furniture sellers, GPU sellers - all adopting the sexy streaming style. Users jokingly made schedules: "Monday: driving license, Tuesday: cooking..." to watch different beautiful streamers daily.

周一学驾照,周二学做饭

zhōu yī xué jià zhào , zhōu èr xué zuò fàn

net

888 Grains of Salt. Meme from Douyin food blogger @MaLaDeZi. When asked how much salt to add (a tricky question), he always says "add another 888 grains of salt." Became a running joke among viewers.

888粒盐

8 8 8 lì yán

net

I'm Grading Papers on Douyin. From Douyin blogger @Teacher Wang who grades papers. His videos of grading high school math tests are popular—students draw pictures, guess randomly, etc. Followers say they follow him "to grade papers on Douyin."

我在抖音批卷子

wǒ zài dǒu yīn pī juàn zi

net

Jia Zi Yin Bizu (Origin of the Squeaky Voice). The origin of the viral "clamp voice" (cutesy, high-pitched voice). From a cough syrup ad where a woman being chased by a leopard says in a sweet voice: "Why are you chasing me?" The original squeaky voice.

夹子音鼻祖

jiā zi yīn bí zǔ

net

Wo Wo Tou, One Yuan for Four (Steamed Buns, 1 Yuan for 4). Megaphone recording from a street vendor in Huaibei, Anhui. The loop "Wo wo tou, one yuan four, hehe~" is extremely addictive. The high female voice with dialect creates surreal humor.

窝窝头一块钱四个

wō wō tóu yí kuài qián sì gè

net

Catchphrase of TikTok creator "Xiao Li has no flying daggers." He acts amazed at everything he sees in the city, saying "Wow~" constantly. Tagged #XiaoLiGoesToTheCity. Like Liu Laolao entering the Grand View Garden (a country bumpkin amazed by city life).

哇~

wā ~

net

Bean Sprouts Price Increase, I'll Get You! From Douyin blogger @JinDouZi who arranges bean sprouts like stick figures to create dramas. Viewers joke: "You made bean sprouts too expensive to afford, I'll get you!"

yyds

y y d s

net

YYDS. Originally acronym for "Yong Yuan Di Shen" (Eternal God). Over time, meanings evolved: on WeChat "a bit flirty," in Guangdong "bring umbrella for rain," on Qixi "forever single," etc.

船新版本 yyds

chuán xīn bǎn běn y y d s

net

YYSD. Abbreviation for "you yi shou de" (having a skill). Or possibly a misspelling of YYDS (Eternal God).

一次元

yí cì yuán

net

Male High Schoolers YYDS. Older women's appreciation for male high school students: handsome, athletic, good stamina, obedient and cute. The "puppy/wolf pup" type that older sisters love. Better than older playboys.

男高中生yyds

nán gāo zhōng shēng y y d s

net

Wang Hong Ti (Influencer Style). Writing style used by influencers on Xiaohongshu and Weibo, cramming in trending slang. Like: "Going out with jimei, another day of chi fan soul... fairy desserts 778... milk tea YYDS! Absolutely juejuezi!"

网红体

wǎng hóng tǐ

net

yydXXL. Euphemism for being fat: "Forever XXL size." From blogger @Professor Yin: "He's always thin, clothes are yyds; I'm always fat, clothes are yydXXL." Splitting yyds at d, s becomes clothing size S.

yydXXL

y y d X X L

net

Gojo Satoru yyds. A phrase praising Gojo Satoru from the manga/anime "Jujutsu Kaisen." "yyds" stands for "永远的神" (eternal god). Gojo Satoru possesses overwhelming combat power, instantly defeating enemies as the strongest character, earning him worship as the "eternal god" among fans.

五条悟yyds

wǔ tiáo wù y y d s

net

Passenger the Eternal God. A meme about the character "Passenger" (异客) from the game Arknights. Derived from League of Legends' "yyds" (eternal god). When Passenger was first released, he was heavily criticized for being underpowered, and the title "god" was used ironically. Many jokes adapted from Bible content and LoL memes emerged. (He was later buffed, leading to "God is gradually reclaiming his power.")

shén

net

Qing Qing Forever Single. Meme about Honor of Kings pro player Qingqing. Fans held signs saying "Qingqing YYDS" (eternal god), but commentators misread it as "Qingqing Forever Single!"

清清永远单身

qīng qīng yǒng yuǎn dān shēn

net

"Prison guard is away, streaming for a bit." A meme about League of Legends streamer ShinyRuo (山泥若), who coined the viral phrase "yyds." He was arrested for gambling involvement. Now, whenever someone does something reminiscent of ShinyRuo, people comment "Prison guard isn't here, streaming for a while" - joking that he's streaming from prison.

狱警不在,小播一会

yù jǐng bú zài , xiǎo bō yí huì

net

yydSB. A derivative slang of "yyds" meaning "永远的SB" (eternal idiot/stupid). An ironic twist on "yyds" (eternal god).

yydsb

y y d s b

net

Wai Wai Di Ai Si. Homophone of YYDS. Russian talent Lelush advertised for Luckin Coffee, rating every drink as "YYDS." His Russian accent made it sound like "Wai Wai Di Ai Si." Lelush, wai wai di ai si!

歪歪滴艾斯

wāi wāi dī ài sī

net

YYDS homophone is Yang Yang De Sheng (Yang Yang Victory). At 2020 Tokyo Olympics, the "Yang Yang Combo" of Yang Qian and Yang Haoran won China's 9th gold. Xinhua tweeted: "#YYDS homophone is Yang Yang Victory#"

yysd

y y s d

net

Fa Da Shui (Flooded/Watered Down). Means something is untrustworthy or inflated. Criticism when drama "Age of Awakening" was popular but lead actor wasn't nominated for Magnolia Awards. "The Magnolia Awards are flooded!"

发大水

fā dà shuǐ

net

Age of Awakening YYDS. Joke that students who watched "Age of Awakening" had an advantage on the Gaokao (college entrance exam) essays. Topics like CPC's 100 years, idealistic youth, etc. could all reference the drama.

觉醒年代yyds

jué xǐng nián dài y y d s

net

"The Age of Awakening" yyds! High praise for the revolutionary historical drama depicting the New Culture Movement to the founding of the Chinese Communist Party, centering on Chen Duxiu and Li Dazhao. Acclaimed for excellent cinematography and casting. In 2021's Gaokao (college entrance exam), essay topics in multiple test papers related to "youth" and this period in history, so viewers who watched the show had ready material, prompting praise of "Age of Awakening yyds!"

觉醒年代yyds

jué xǐng nián dài y y d s

net

Velociraptor. Nickname for Douyin beauty influencer "迅猛龙特蕾莎" (Velociraptor Teresa), also known as "龙崽666" on her alt account and "Secretary Long." Known as a rising Douyin beauty. Her main account features transformation/beauty videos, alt account shares daily life, and she livestreams at night doing PK battles. Sweet, beautiful with a lovely voice, she has captivated countless male viewers. Velociraptor yyds.

迅猛龙

xùn měng lóng

net

"Teaching Japanese people March of the Volunteers in one week." A phrase describing China's rapid gold medal pace at the Tokyo Olympics. Since gold medalists have their national anthem played at ceremonies, on July 24 (just one day after opening ceremony), Yang Qian won China's first gold in shooting, with 3 golds total that day. Netizens joked "At this rate, we'll have Japanese people memorizing China's national anthem in a week." Chinese athletes yyds!

一周让日本人学会义勇军进行曲

yì zhōu ràng rì běn rén xué huì yì yǒng jūn jìn xíng qǔ

net

Copy-paste style diving. A phrase praising China's diving dream team's synchronized performance at the Tokyo Olympics. On July 28, Xie Siyi and Wang Zongyuan won gold in men's synchronized 3m springboard. Their poses were perfectly identical, like copy and paste. Netizens exclaimed "Copy-paste diving appeared again!" China diving dream team yyds!

复制粘贴式跳水

fù zhì nián tiē shì tiào shuǐ

net

Versailles-style praise (humble-brag) for swimmer Zhang Yufei's Olympic performance. She won gold in women's 200m butterfly, setting an Olympic record. Just 80 minutes later, despite Japan intentionally adjusting rest times, she teamed with Yang Junxuan, Li Bingjie, and Tang Muhan to win gold in women's 4×200m freestyle relay, breaking the world record! "Another incredibly satisfying day! The girls yyds!!"

距离上一次夺金已经过去了80分钟

jù lí shàng yí cì duó jīn yǐ jīng guò qù le 8 0 fēn zhōng

net

One-dimensional (1D). A term contrasting with 2D (anime/manga) and 3D (reality). Broadly refers to text-based media (novels, articles, reading comprehension, copywriting), narrowly refers to web novels. Examples: "1D viewing" (watching via text commentary), "1D yyds" (novels are the best), "I'm fictiophilic, 3D people stay away."

进不去,怎么想都进不去吧

jìn bú qù , zěn me xiǎng dōu jìn bú qù ba

net

"Time for a full assault!" Voice line from Genshin Impact character Bennett (4-star Pyro sword user) when activating his Elemental Burst. The original Chinese line is "该总攻击了!" (It's time for the general attack!).

该煮公鸡了

gāi zhǔ gōng jī le

net

"No regrets entering Genshin in this life, I'll be a Traveler again in the next." A phrase expressing Genshin Impact players' deep love for the game. Shows dedication to the various gameplay, stories, scenery, and lore, with the desire to play until the servers shut down.

(原神)轮椅

( yuán shén ) lún yǐ

net

Genshin Music Players. Players who master the musical instruments released in Genshin Impact with Mondstadt and Liyue styles. The developers intended for players to casually play a few notes for fun, but some "musically gifted" players managed to perform real songs amazingly well, leading to the term "原音玩家" (original sound players).

原音玩家

yuán yīn wán jiā

net

"Feels like the graphics aren't as good as Genshin." Origin: A Red Dead Redemption 2 player posted game screenshots in a QQ group, and a Genshin player commented "Graphics aren't as good as Genshin," getting mocked by the group. Now fully meme-ified, used sarcastically to troll other games: "Oh, playing Baby Bus? Graphics aren't as good as Genshin." Don't take it seriously.

感觉画质不如原神

gǎn jué huà zhì bù rú yuán shén

net

Genshin Impact's "Three 6-Star War Gods": Xingqiu (high hydro application and off-field damage), Bennett (healing, attack buffs, energy recharge), and Xiangling (polearm master - every new polearm is her new toy). Despite being 4-stars, these characters are considered meta-defining.

六星水神与火神

liù xīng shuǐ shén yǔ huǒ shén

net

"Three gods can't scrape together one Mora." A Genshin Impact meme about the shared trait of the three Archons: Venti (Anemo), Zhongli (Geo), and Raiden Shogun (Electro) - they're all broke. Venti doesn't have money, Zhongli has it but forgot to bring it, Raiden wants to bring it but has none. A classic joke among Genshin players.

三神凑不出一莫拉

sān shén còu bù chū yí mò lā

net

Chinese misheard pronunciation of "Kamisato Estate" (神里屋敷) from Genshin Impact's Inazuma region. Some players with non-standard Mandarin pronunciation say it as "Wuhu" (芜湖), which is also Chinese internet slang for cheering/excitement.

神里芜湖

shén lǐ wú hú

net

Self-deprecating name for Genshin Impact players. When a Tower of Fantasy guild tried to name themselves "Genshin," they were force-renamed to "124554066086." Some Genshin players now jokingly call themselves "124554066086 Players."

124554066086玩家

1 2 4 5 5 4 0 6 6 0 8 6 wán jiā

net

"My Zimi can't collab with Genshin, crying and throwing a fit, so pitiful." Zimi is a Xiaomi subsidiary tech brand that posts many Genshin videos on Bilibili and frequently comments on Genshin content. After Genshin collaborated with OnePlus instead, netizens modified Yae Miko's line from Raiden Shogun's story quest: "My old friend...crying and throwing a fit...so pitiful" to mock Zimi. Also called "Crying and Fussing Lord."

我紫不联原,呜呜好可怜

wǒ zǐ bù lián yuán , wū wū hǎo kě lián

net

"Raiden Shogun took a hit from Lord Ye (Kazuha)." In Genshin Impact's Inazuma main story, when the Traveler exits Tenshukaku, Raiden Shogun attacks from behind. Kaedehara Kazuha activates his friend's Vision and rushes to block the strike. At the time, Kazuha was performing exceptionally well in Spiral Abyss, earning the title "Lord Ye" (葉天帝). Since his momentum matched Raiden's, players jokingly reversed it to "Raiden took a hit from Lord Ye."

雷神接了叶天帝一刀

léi shén jiē le yè tiān dì yì dāo

net

"The weight of Primogems brings eternal rest." A parody of Noelle's (Geo character) Elemental Skill voice line "The weight of stone is reassuring." Primogems are the gacha currency, with whaling being the quickest way to get them. When players pull many times without getting what they want and run out of Primogems, they lament with this phrase. "Eternal rest" = death, expressing despair. Whales conversely say "The number of Primogems is reassuring."

原石的重量,令人安息

yuán shí de zhòng liàng , lìng rén ān xī

net

Fire God. In Genshin Impact: ①The Archon of Natlan who controls Pyro (not yet released). ②Bennett (Pyro character) - his Burst provides massive healing and ATK buff, making him a top-tier support called "Fire God." ③Xiangling (Pyro character) - her Burst's snapshotting mechanic allows excellent off-field damage, earning her the "Fire God" title. To distinguish from Bennett, she's also called "Liyue Fire God" or "Stove God."

此生无悔入原神,来世还当旅行者

cǐ shēng wú huǐ rù yuán shén , lái shì hái dāng lǚ xíng zhě

net

"Time to cook the rooster!" A line from Genshin Impact character Xiangling. As Liyue Harbor's honorary chef, from Xiangling's perspective, everything is an ingredient. Since defeating enemies in battle drops cooking materials, this line became popular. Among fans, the perverted derivative "I'm an ingredient, I want Xiangling to bite me, hehe" also emerged.

食材打人了

shí cái dǎ rén le

net

"Well made, but unfortunately this is Genshin" (做得不错,可惜这是原神): Comment phrase for high-quality Genshin fan videos that don't get views. Expresses sympathy for creators whose effort doesn't match results, and irony about Genshin's competitive fan content scene. Not malicious but use with care.

做得不错,可惜这是原神

zuò dé bú cuò , kě xī zhè shì yuán shén

net

"Not bad, but unfortunately this is Genshin." A funny ad line from Genshin Impact's 1.3 version livestream, vividly depicting the awkwardness of anime fans, with a highlight being a cross-dressing guy's turn-around smile. Also used as a KFC collaboration slogan for badge redemption (later changed to "Meet in another world, enjoy deliciousness"). Used to express surprise when a familiar YouTuber suddenly starts using Genshin elements.

原来你也玩原神

yuán lái nǐ yě wán yuán shén

net

Genshin New Year Festival Asset Theft Incident. The pixel art video "Pixel Genshin" from Genshin's Lunar New Year event was found to have stolen assets from Rainbow Vision Studio's unreleased game "Doloko Town." A studio member said "The game isn't even out and assets got stolen by Yuanpi (Genshin derogatory term)." Genshin offered retroactive authorization, but group chats leaked, and uninformed Genshin players attacked the studio. The controversy kept escalating.

原神拜年祭盗用素材事件

yuán shén bài nián jì dào yòng sù cái shì jiàn

net

Origin of "Graphics don't seem as good as Genshin." A RDR2 player posted screenshots in a QQ group → A Genshin player commented "Graphics aren't as good as Genshin" → Got mocked by the whole group. Now fully meme-ified, usable as a troll line for any game. Example: "Oh, playing Baby Bus (kids app)? Graphics aren't as good as Genshin." Remember it's a joke, don't get mad.

感觉画质不如原神

gǎn jué huà zhì bù rú yuán shén

net

Genshin Qiaolezi (chocolate bar). A meme noting that Arataki Itto's weapon in his official Genshin Impact artwork resembles a chocolate bar/Qiaolezi (a Chinese ice cream brand).

(原神)巧乐兹

( yuán shén ) qiǎo lè zī

net

"Qin Shi Huang dispatched Paimon (Meng Tian) to restore the Shenzhou spacecraft." A keyword test phrase to detect bot accounts. Discovered by Genshin players, it combines words "秦始皇" (Qin Shi Huang), "派蒙" (Paimon), "恬" (Tian), "还原" (restore), "神州" (Shenzhou), "飞船" (spacecraft) to bait bots that auto-respond to Genshin keywords. Originated when Bilibili videos containing these terms received bot attack comments.

秦始皇派蒙恬还原神州飞船

qín shǐ huáng pài méng tián huán yuán shén zhōu fēi chuán

net

Wheelchair. A nickname for Genshin Impact character Zhongli (Geo). Zhongli's E skill generates an extremely powerful shield that rarely breaks, so players who have Zhongli basically never need to dodge. Thus he earned the "honorable" nickname "wheelchair" (don't need to dodge = don't need to use your legs = wheelchair).

中文十级

zhōng wén shí jí

net

Chinese homophone meme: "Don't do this at the barber shop" (别在这理发店) sounds like "Don't act crazy here" (别在这发癫). Extended into a historical joke about ancient Babylon where an advisor tells King Hammurabi "Don't establish the code here" (别在这立法典) because wood rots easily.

别在这立法典

bié zài zhè lì fǎ diǎn

net

Xin Xiao Zi (New Kid). A mondegreen nickname given to a street vendor in Bilibili creator "刘庸干净又卫生"'s aloe juice video series. India is known for various bizarre magical foods. Also, "India" + "food" leads to the Ganges River - clearly undrinkable but Indians have depended on it for generations. This spawned memes like "One cup of Ganges water = half the periodic table" and "Drink this Ganges water, be Indian in the next life too."

爱你杜蕾斯

ài nǐ dù lěi sī

net

"Ah Laoba's midnight snack." A JOJO meme - a mondegreen of "只要能…只要能…" (If only I could...). Also known as "俺老爸咲夜." From JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders Egypt Arc Episode 23, when DIO (Stand: The World) is beaten down by the invincible Jotaro Kujo (Stand: Star Platinum) and tries to escape into the sewers, saying "只要能…只要能到那里的话…" (If only I could reach that place...). The first part sounds like "啊老八宵夜."

啊老八宵夜

a lǎo bā xiāo yè

net

Car Repair God Song. A mondegreen from the BanG Dream! original song "Shuwa Shuwa Dreamin'" - specifically Aya Maruyama singing "shuwa shuwa" at the beginning sounds like "修车" (car repair). BanG Dream players call multiplayer "車隊" (car convoy), so this song became known as the "repair song." Anti-Aya fans use this meme to tease Maruyama Aya, spawning the "Maruyama Aya does car repairs" meme.

修哇修哇

xiū wā xiū wā

net

"There's an Avalon in Dalian." A famous FGO (Fate/Grand Order) meme. A mondegreen of Merlin's Noble Phantasm voice line "Garden of Avalon." Merlin is one of the "four crutches" (top 4 support servants) in the game.

大连有个阿瓦隆

dà lián yǒu gè ā wǎ lóng

net

"Gao Bili" (doing Billy). A Chinese mondegreen of German dialogue from the film "Downfall." The phrase "Gabel hält" (holding a fork) sounds like "搞比利" (doing Billy), merging Hitler memes with Billy Herrington's "哲学" (Gachimuchi) memes. Now often means "getting gay" or describes bizarre, indescribable chaotic situations.

搞比利

gǎo bǐ lì

net

"Awaken, Master of Frost" is a mondegreen (misheard lyric) from the mobile game Honkai Impact 3rd, from character Rita Rossweisse's ultimate skill voice line. Ice Rita is an S-rank Valkyrie but is mocked for being weak. After saying this line, Ice Rita supposedly begins her "stand attack" (a JoJo reference).

苏醒吧冰箱的主人

sū xǐng ba bīng xiāng de zhǔ rén

net

Chinese mondegreen of "Onii-chan daisuki" (I love you, big brother). "欧尼酱" sounds like "お兄ちゃん" (onii-chan) and "呆死k" sounds like "大好き" (daisuki). A common phrase in Japanese anime that spread widely among fans and became meme stickers.

欧尼酱,呆死k

ōu ní jiàng , dāi sǐ k

net

"Give me an egg." A Chinese mondegreen of "Look what you've done" from Daft Punk and The Weeknd's collaboration song "Starboy." The original lyric means "Look at what you've done!" It's said that after listening to this song, you can't help but say this phrase.

来个鸡蛋

lái gè jī dàn

net

"Grab a mouthful of porridge." A Chinese mondegreen of the Japanese phrase "愛してる" (aishiteru, I love you). Widely used online due to its funny pronunciation.

阿姨洗铁路

ā yí xǐ tiě lù

net

Misheard lyrics from JOJO's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable main theme. The lyrics "Break down! Break down! Doesn't seem bad!" are humorously misheard in Chinese as "味道!味道!抓口稀饭!" (Flavor! Flavor! Grab some porridge!).

抓口稀饭

zhuā kǒu xī fàn

net

"Tietie" (贴贴). A Chinese mondegreen of the Japanese "てぇてぇ" (teetee), which is slang for "尊い" (precious/sacred). Originally meant high status or precious value, now used to describe intimate relationships between two people (romantic, familial, or friendly), especially yuri (girl-love) pairings. Popularized by fans shipping VTubers Higuchi Kaede and Tsukino Mito. Example: "They're so tietie together!" = "They're so precious together!"

锌小子

xīn xiǎo zi

net

"Lao Xiao Zi" (Old Kid). A mondegreen nickname for a street vendor from Bilibili creator "刘庸干净又卫生"'s aloe juice video series. India is famous for various bizarre foods. "India" + "food" leads to the Ganges River - clearly undrinkable but Indians have depended on it for generations. This spawned memes like "One cup of Ganges water = half the periodic table" and "Drink this Ganges water, be Indian in next life." Due to the periodic table connection, element-name mondegreens like Zinc (锌) and Rhodium (铑) emerged.

铑小子

lǎo xiǎo zi

net

"Nima nanji" (What the hell, so crowded). A Chinese mondegreen of Japanese "今、何時" (Ima, nanji - What time is it now?). A famous Chinese-Japanese language joke: A Chinese person finally squeezes onto a crowded Japanese train and complains "尼玛难挤..." (So damn crowded). A Japanese person next to them replies "一起挤" (Let's squeeze together → sounds like "一時" = 1 o'clock). Neither understands the other's intent, but due to phonetic coincidence, a complete conversation forms in each language system - a miraculous comedy.

尼玛难挤

ní mǎ nán jǐ

net

"Glass shards." A Chinese nickname for American game company Blizzard. Derived from the mondegreen of the English name "Blizzard." Also implies that many Blizzard game stories truly break your heart (painful like glass shards).

玻璃渣

bō lí zhā

net

"I keep searching, where is the world with you." The actual mondegreen is "我不断的洗澡,油腻的师姐在哪里" (I keep bathing, where is the greasy senior sister). Originally from a web game ad that accompanied Youku videos, heavily plagiarizing the online game "Blade & Soul." Due to low resolution, oily character models, and cringy slogans, it became a notorious spiritual pollution meme.

我不断的洗澡,油腻的师姐在哪里

wǒ bú duàn de xǐ zǎo , yóu nì de shī jiě zài nǎ lǐ

net

"Ruisibai" (瑞斯拜). A Chinese mondegreen of the English word "Respect." The original meaning is respect/esteem, but the mondegreen adds nuance like "Damn bro, I'm impressed." Common usage: "我瑞斯拜" (I respect that/I'm impressed).

瑞斯拜

ruì sī bài

net

English misheard version of Japanese "Daijōbu desu ka" (Are you okay?). When pronounced with English phonetics, it sounds amusing to bilingual speakers. The romanization "Daijōbudesuka" creates a funny-sounding pseudo-English phrase. Chinese internet writes it as "带就不迪斯卡?"

die job discard

d i e j o b d i s c a r d

net

"Handateng" (憨得疼, "stupidly painful"). Refers to British actor Tom Hiddleston, called "Dousen" (抖森) by Chinese netizens. Known for Thor, Avengers, Crimson Peak, etc. During 2019 Wimbledon men's final (Djokovic vs Federer), CCTV commentator Tong Kexin tried to introduce Hiddleston when he appeared on camera, but clearly didn't know him, awkwardly saying "A very famous... stage actor... Hiddleston." Her mispronunciation was mondegreened to "憨得疼" (Handateng), also mocking her.

憨得疼

hān dé téng

net

"Love you Durex." Refers to Aniplex, a Sony Music Entertainment Japan subsidiary focused on anime planning and sales. The "Aniplex" voice at the beginning of their anime productions has been mondegreened to various phrases like "爱你杜蕾斯" (Love you Durex), "俺没偷妹子" (I didn't steal little sisters), "俺没偷胖次" (I didn't steal panties), "爱女仆蕾丝" (Love maid lace). They've produced over 300 anime including Bakemonogatari, Madoka Magica, Fullmetal Alchemist. Also called "A爹" (Papa A).

破产姐妹

pò chǎn jiě mèi

net

Viewing habit for Chinese drama "Erta de Gong" (Legend of Zhen Huan). Many fans rewatch this masterpiece multiple times but commonly skip Zhen Huan's suffering at Ganlu Temple, focusing instead on the satisfying palace intrigue scenes. "Skip Ganlu Temple" has become a standard viewing style.

跳过甘露寺

tiào guò gān lù sì

net

Xiao Yunzi. A character from Chinese drama "Empresses in the Palace" (甄嬛传). He's the head eunuch of Zhen Huan's palace and her trusted aide. As an seemingly OP eunuch, his accomplishments include: cutting small portraits (leading to Zhen Huan meeting the Emperor and Prince Guo), making swings, hiding on rooftops to catch culprits (finding who poisoned Zhen Huan), pretending to be a ghost (to punish Consort Li), gathering intelligence (investigating palace threats), eliminating the Blood Dripper (stopping investigation into Zhen Huan's child's paternity). Viewers call him "Master of the Palace" - "he can do everything except bear children."

我叫苏培盛来抬你

wǒ jiào sū péi shèng lái tái nǐ

net

"Zhi Daying" (Squeak Attendant). A nickname for Songzhi (颂芝), the maid of Consort Hua in Chinese drama "Empresses in the Palace." After Consort Hua's brother Nian Gengyao fell from power, she also lost favor. To regain the Emperor's affection, Consort Hua sent her maid Songzhi to him. After her first night, Songzhi was given the title "Daying" (Attendant) with the name "Zhi." Because Songzhi's hairstyle resembled Mickey Mouse, and mice squeak "吱" (zhi) which sounds like "芝," viewers nicknamed her "Squeak Attendant."

吱答应

zhī dā ying

net

"Hua Fei" (Slipping Consort). A fan joke about Chinese drama "Empresses in the Palace." In the drama, Consort Duan gave Consort Hua a bowl of "pregnancy-protecting medicine" (actually abortion-inducing), causing Hua to miscarry (滑胎, literally "slip the fetus"). This led to a wordplay: "Duan Fei" (端妃, Serving Consort) + "Hua Fei → 滑妃" (Hua Consort becomes Slipping Consort).

滑妃

huá fēi

net

"Go find the imperial physician to feel good." A bullet comment meme from Chinese drama "Empresses in the Palace." The Emperor, annoyed by Consort Qi's gossipiness, refused to see her when she claimed illness: "If you're unwell, go find the imperial physician. I'm not a doctor." Meanwhile, Shen Meizhuang had already emotionally distanced from the Emperor and fell for Imperial Physician Wen. When Meizhuang and Wen Shichu connect romantically, viewers flood the bullet comments: Emperor: "Unwell? Go find the physician." Shen Meizhuang: "Yes, Your Majesty. I'll go 'feel good' with the physician right away."

找太医痛快痛快

zhǎo tài yī tòng kuài tòng kuài

net

Chun'er. A character from Chinese drama "Empresses in the Palace" - Noble Lady Chun who was close friends with Zhen Huan in the early episodes. Her name contains the water radical "氵" and she was good at swimming, yet ironically met her end by drowning.

淳儿

chún ér

net

"If you're unwell, go find the imperial physician." A dialogue meme from Chinese drama "Empresses in the Palace." The Emperor, annoyed by Consort Qi's gossipiness, had a eunuch tell her: "If you're unwell, go find the imperial physician. I'm not a doctor." Since Shen Meizhuang had emotionally distanced from the Emperor and was in love with Imperial Physician Wen, when she and Wen Shichu connect romantically, viewers fill the bullet comments: Emperor: "Unwell? Go find the physician." Shen Meizhuang: "Yes, Your Majesty."

不痛快就去找太医

bú tòng kuài jiù qù zhǎo tài yī

net

Feiwen. A character from Chinese drama "Empresses in the Palace" - a palace maid assigned to Zhen Huan after she returned to the palace in her darkened (villain arc) phase. Her name "斐雯" sounds like "绯闻" (scandal/gossip). In the major plot "Blood Recognition Test," she was manipulated by Noble Consort Qi to spread gossip about Zhen Huan and Imperial Physician Wen Shichu's affair, becoming the catalyst for the blood test incident.

斐闻/绯闻

fěi wén / fēi wén

net

"Abortion Squad Leader." A nickname for Empress Ulanara Yixiu in Chinese drama "Empresses in the Palace." Driven by power and jealousy, the Empress dedicated herself to causing miscarriages whenever the Emperor impregnated someone. She later escalated to attempted murder of the Fourth Prince - "even born children must be eliminated." Netizen joke: "You have a new abortion order, please confirm."

打胎队队长

dǎ tāi duì duì zhǎng

net

"An Xiaoniao" (Little Bird An). A nickname for Consort Li/An Lingrong in Chinese drama "Empresses in the Palace." When she was promoted, the Emperor and Zhen Huan chose "鸝" (oriole) as her title, implying she was skilled in song and dance, gentle like an oriole (actually mocking her as the Emperor's plaything). After her crimes were exposed, she said "I hate the name Consort Li. I'm just a bird you keep." Viewers nicknamed her "Little Bird An."

安小鸟

ān xiǎo niǎo

net

"Third Prince has grown taller again." A line from Consort Qi in Chinese drama "Empresses in the Palace." Consort Qi rarely sees the Emperor due to lack of favor, but whenever she does, she desperately tries to make conversation by praising her son: "Third Prince has grown taller again." Viewers joke: "Third Prince grows taller every time he appears, he must be over 3 meters tall by now."

三阿哥又长高了

sān ā gē yòu cháng gāo le

net

Longyue "Demon King." Refers to Princess Longyue, Zhen Huan's eldest daughter in Chinese drama "Empresses in the Palace." When Zhen Huan staged a fake miscarriage to frame the Empress, and the Emperor was unsure whom to believe, 6-year-old Longyue testified: "Imperial Mother (Empress) pushed Consort Xi! She pushed her!" Single-handedly reversing the situation and bringing down the Empress. Netizens call her "Demon King."

大内高手小允子

dà nèi gāo shǒu xiǎo yǔn zǐ

net

"You stupid marmots." A classic example of awkward dubbed movie dialogue. In English-speaking countries, marmots are considered stupid animals, used like "stupid pig," but China doesn't have this expression, making the translation feel off. When the English version of "Empresses in the Palace" was translated back to Chinese, the line "你们这群愚蠢的土拨鼠" (You stupid marmots) emerged and went viral. Now videos of people acting out dubbed lines with exaggerated expressions are trending.

愚蠢的土拨鼠

yú chǔn de tǔ bō shǔ

net

Word-swap meme from "Legend of Zhen Huan." The Empress's line "Jianqiu, my head hurts" (剪秋,本宫头好痛) becomes "Cut hair, my autumn hurts" (剪头,本宫秋好痛) by swapping the maid's name "Jianqiu" with "head" (头). Similar wordplay includes swapping other character names and nouns.

剪头,本宫秋好痛

jiǎn tóu , běn gōng qiū hǎo tòng

net

"Did you have even a little (feeling for me)?" A line from Chinese drama "Empresses in the Palace." When Shen Meizhuang was dying from postpartum hemorrhage after giving birth to Wen Shichu's child, she asked him "Did you ever have even a little bit of true feelings for me?" Netizens made this into memes, with viewers outside the screen feeding Shen Meizhuang "Yidiandian" (a popular bubble tea brand) milk tea. Bullet comments riff: "No Yidiandian, only Coco" or "Is Hey Tea okay?"

有没有一点点

yǒu méi yǒu yì diǎn diǎn

net

"Hiding a ping pong paddle in her hair." A meme about Jianqiu, the Empress's personal maid in Chinese drama "Empresses in the Palace." Jianqiu's hairstyle is abnormally large and puffy, leading netizens to joke "She must be hiding a ping pong paddle in her hair."

头发里藏了个乒乓球拍

tóu fa lǐ cáng le gè pīng pāng qiú pāi

net

Zhen Huan Style (甄嬛体). A writing style that went viral, imitating dialogue from Chinese drama "Empresses in the Palace." Characterized by classical, poetic phrasing, such as referring to oneself as "本宫" (this palace/I) and praising things as "真真是极好的" (truly truly excellent). Widely imitated by netizens.

甄嬛体

zhēn qióng tǐ

net

Meme about character Xia Dongchun from "Legend of Zhen Huan." Her name contains three seasons (Summer-Winter-Spring) but lacks "Autumn." After angering Consort Hua, she received the brutal "Zhang of Red" punishment, staining the Imperial Garden with blood—thus completing her missing autumn with crimson.

夏冬春

xià dōng chūn

net

Zhen Yuhuan. The original name of Zhen Huan, protagonist of Chinese drama "Empresses in the Palace." She later removed the "玉" (jade) character herself. Suiyu Pavilion (Broken Jade Pavilion) held Zhen Huan's beautiful memories of youth, but also became a place of heartbreak. What was "broken" at Suiyu Pavilion was Zhen Huan herself - that piece of jade. Even removing "jade" from her name couldn't let fate spare her easily.

甄玉嬛

zhēn yù qióng

net

"I'll have Su Peisheng come carry you." A famous line from Chinese drama "Empresses in the Palace" meaning "You will serve in my bed tonight (I want to sleep with you)." Su Peisheng is the Emperor's head eunuch. When the Emperor says "I'll have Su Peisheng come carry you tonight," it means "come serve me in bed tonight." Now used as a euphemism for "I want to hold you."

宝宝巴士2.0

bǎo bao bā shì 2 . 0

net

Baby Bus 2.0. Refers to the scene at 2022 MSI where RNG (Chinese LoL pro team) all took turns going through hex gates in order toward the enemy base. Hex gates in LoL are fast travel devices - enter one end, appear at the other. RNG players lining up and entering one after another, moving like a train, looked so comical they were nicknamed "Baby Bus" (referring to the popular children's brand).

宝宝巴士

bǎo bao bā shì

net

T22. Refers to the on-site ping delay controversy at 2022 MSI. During the SGB vs T1 match, when T1 player Zeus's perspective was shown, the ping displayed 22 (actually fluctuating 20-25). Meanwhile RNG was required to play at 35+ ping. Netizens combined "T1" and "22 ping" to mock them as "T22," criticizing unfair treatment. Combined with the rematch decision, many accused the organizers of intentionally disadvantaging RNG.

宝可梦

bǎo kě mèng

net

"Lend me 20 for milk tea" sticker series. Features an image of someone reaching out with text "Hey, lend me X yuan for milk tea," sometimes adding "XX will pay you back later" (XX being a friend's name). Originated from a SpongeBob sticker reaching out saying "Lend me 20, Patrick will pay you back." The humor of selling out your best friend went viral, spawning derivatives like Patrick's counterattack "I only have 3 yuan."

借我20喝奶茶

jiè wǒ 2 0 hē nǎi chá

net

Conch 0. Slang for a type of gay "bottom" (0 = receiver in gay relationships). Someone who appears harmless, quiet, and gentle on the surface, but when you get close and listen to their inner voice, you can hear the sound of "浪" (waves/lustful)... meaning they look pure but are actually quite naughty inside. Named after how you can hear ocean waves when holding a conch shell to your ear.

海螺0

hǎi luó 0

net

"Chan Dao Zai won 37 million from 20 yuan." From the movie "God of Gamblers" where Andy Lau's character Chan Dao Zai turned 20 yuan into 37 million on a gambling boat. This quote became famous from ex-streamer Lu Benwei's Dou Di Zhu (card game) stream. He bragged "Chan Dao Zai won 37 million from 20. For me Lu Benwei to win 5.7 million from 200,000 is no problem" - then immediately lost everything.

陈刀仔20块赢3700万

chén dāo zǎi 2 0 kuài yíng 3 7 0 0 wàn

net

0撸党 (Zero-Loot Party). Self-designation for people who habitually earn money without spending anything (0撸 = zero loot/free acquisition). Similar to "白嫖党" (freeloader party). Originally referred to crypto enthusiasts earning through mining, airdrops, referral bonuses without investment. Now broadly means people who try to profit within rules without spending, similar to deal hunters or "羊毛党" (wool party - people who exploit promotions).

0撸党

0 lū dǎng

net

Wenjing 2.0. Refers to a "degraded" version of VTuber "Wenjing." Appeared when Yuanli Technology (Mixian Company) restarted the Qianniao Project in early July. Identity of the person behind the avatar unknown, rumored to be 38 years old with possibly 2 kids. Comes with warning: "VTuber otakus are not to be dealt with!"

文静2.0

wén jìng 2 . 0

net

Fake 0撸 (Fake Zero-Loot). Refers to online earning scams that advertise "0撸" (earn without spending) but actually make you lose money. Real 0撸 requires zero investment. For example, the "Vulcan" trading platform attracted investors with "0撸" claims - people thought "It's free, so I can't get scammed," lowered their guard, and got cheated. "0撸" itself won't lose you money, but the tricks will.

假0撸

jiǎ 0 lū

net

"Baobao" (Baby). Short for the catchphrase "宝宝心里苦,但宝宝不说" (Baby is sad inside, but baby won't say). Refers to oneself as "baobao" to cutely express self-mockery and grievance when things don't go well. Popular around 2015 when "熊孩子" (bratty kid) incidents were common. When people excused brats with "He's just a kid," netizens countered with "I'm also a kid, I'm a baobao too."

宝宝心里苦

bǎo bao xīn lǐ kǔ

net

Meme about Pokemon GO's Chinese name. When Nintendo trademarked "Pokémon, Go" as "宝可梦,走" (Pokémon, Walk), netizens mocked the awkward name by photoshopping it to "宝可梦,爬" (Pokémon, Crawl). "There are plenty of crawling Pokémon, so it fits!"

宝可梦,爬

bǎo kě mèng , pá

net

RAID 0. A computer hard disk configuration that doubles speed, popular among PC enthusiasts, but if any single disk fails, ALL data is lost. The saying goes "RAID 0一时爽,爽完数据火葬场" (RAID 0 feels great for a while, then your data goes to the crematorium). Cannot be used where data safety is critical. Play with caution.

RAID 0一时爽

R A I D 0 yì shí shuǎng

net

Refers to how current fashion trends seem to have returned to 2012 Korean style. Recent trends like egirl makeup, full eyeliner, and black-and-white filters look exactly like 2012 Korean fashion. Currently mainly seen on Douyin/TikTok, with many influencers posting this style of makeup videos.

T22

T 2 2

net

A joke about BaiLeHu (children's music brand) covering Hatsune Miku's "Leek Spinning Song" (Ievan Polkka). Because the song is cute and catchy, it has been covered by multiple children's music platforms like BeiWa, Baby Bus, and BaiLeHu.

贝乐未来

bèi lè wèi lái

net

Means "dear" or "baby" - a term of endearment for close people. Previously people used "baobao" (宝宝), now just "bao" (宝) is used with the same meaning. "Baobao" can be used to refer to oneself (e.g., "baobao xinli ku" = I'm sad inside), but "bao" is mainly used by others to address you, rarely for self-reference.

bǎo

net

Gay community number joke. Years 2010-2019 all had "1" in the third digit, but 2020 doesn't. In Chinese gay slang, "1" means top and "0" means bottom, so "2020 has no 1" = "No tops available, only bottoms"—a self-deprecating meme about the dating scene.

2020没有1

2 0 2 0 méi yǒu 1

net

Because "bashi" (巴适) means comfortable/pleasant in Sichuan dialect, "Baby Bus" (宝宝巴士) sounds like "Baby is comfortable" (宝宝巴适), meaning "I'm feeling great and comfortable." The opposite expression is "baobao xinli ku" (baby is suffering inside).

宝宝巴士

bǎo bao bā shì

net

A Baby Bus children's song that became "persecuted" (memed) due to its chaotic lyrics, getting associated with internet memes like Dao Shi Laoba and INM. Lyrics: "Starting today I'll use the toilet myself / Mom and Dad, don't underestimate me / Baby Bus taught me the toilet secret / I can't wait, I need to go / Don't eat while on the toilet / Save toilet paper / Don't play with toys on the toilet / Flush when done."

我会自己上厕所

wǒ huì zì jǐ shàng cè suǒ

net

Many internet slang terms originate from Weibo user @怨男0 (Resentful Man 0). Recent viral phrases like "bu yuan zai..." (don't want to anymore), "bao" (baby), "kun de..." (so sleepy that...), "henhen" (fiercely), "youmai" etc. are all from his daily speech habits going viral. Netizens say "who can escape 0bao's language system?"

怨男0即将统治中国互联网

yuàn nán 0 jí jiāng tǒng zhì zhōng guó hù lián wǎng

net

A joke about Battlefield 2042. Because BF2042 has tons of bugs and terrible optimization leading to extremely low FPS, players sarcastically say the frame rate only stays between 20-42, calling it "Battlefield 20-42fps."

战地20-42fps

zhàn dì 2 0 - 4 2 f p s

net

A multimedia franchise spanning video games, manga, anime series, anime films, and live-action films. Chinese-speaking regions used to uniformly translate it as "Jinglingbaokemeng" but now use "Baokemeng" (Pokémon). Hong Kong formerly called it "Pet Elves," Taiwan called it "Magical Babies," and mainland China informally called it "Pocket Monsters." Japanese name is "Pocket Monsters," abbreviated "Pokémon." English name is "Pokémon" or "Pokemon."

最强路人王村田

zuì qiáng lù rén wáng cūn tián

net

Refers to the manga "Seitokai Yakuindomo" by Tozen Ujiie or its anime adaptation. Plot: Private Ousai Academy, formerly an all-girls school, became co-ed due to declining birth rates. Male protagonist Takatoshi Tsuda joins the student council. From the outside it looks like a paradise of beautiful girls, but the three female officers have unique personalities, leading Tsuda to spend his days making retorts... It's called "Dirty Jokes Student Council" because it's full of dirty jokes.

黄段子学生会

huáng duàn zǐ xué shēng huì

net

Refers to Li Xiaolang (Syaoran Li), the male lead in anime "Cardcaptor Sakura." In episode 57, with Eriol's indirect help, Xiaolang called Sakura by her name for the first time. Sakura felt they had become close friends and changed her address for him from "Li-kun" to "Xiaolang-kun." Because "Xiaolang-kun" sounds similar to "xiao laogong" (little husband), and also because Xiaolang-kun = Xiao Langjun (young gentleman), and he's so lovable, fans affectionately call him "little husband." A girl's ideal type~

上条教主

shàng tiáo jiào zhǔ

net

"Bald Mo" (莫光头): Chinese nickname for Grant Morrison, DC Comics writer. Named for his bald head. Known for works including "Justice League." The nickname affectionately combines his surname "Mo-rrison" with "guang tou" (bald head).

莫光头

mò guāng tóu

net

In Japanese anime, "tsundere" characters can't directly confess to the protagonist due to their character settings. They hide their "dere" (sweet) side with seemingly "tsun" (harsh) behavior, so many tsundere characters don't end up with the protagonist and are called "loserdogs." For example, the famous blonde tsundere loserdog: Eriri. That's why people say "tsundere are destined to be loserdogs."

傲娇注定败犬

ào jiāo zhù dìng bài quǎn

net

ACG term "Episode 11 Flashback Rule." In 12-episode anime, episode 11 often contains heavy flashback content serving as a crucial story turning point. These flashbacks usually reveal tragic pasts. Example: Hand Shakers episode 11 reveals the backstory of Akutagawa Kodori and her sister.

十一集回忆定律

shí yī jí huí yì dìng lǜ

net

Refers to the three strongest families in the jujutsu world from manga "Jujutsu Kaisen": the Gojo family, Zenin family, and Kamo family. "Gosanke" (Big Three Families) comes from Japanese, originally referring to the three Tokugawa branch families (Owari, Kii, Mito) that had succession rights to the Shogun position besides the main Tokugawa family during the Edo period. Later "Gosanke" evolved to mean the top three in any field.

咒术回战御三家

zhòu shù huí zhàn yù sān jiā

net

"Cloud anime watching" (云追番): Knowing anime only through review videos or commentary without actually watching it yourself, then making off-base opinions. Such viewers defend themselves with hard-to-counter arguments like "That person has seen more anime than you!" Also sometimes means watching via Baidu Cloud storage.

云追番

yún zhuī fān

net

[Jujutsu Kaisen spoilers] Refers to "Brain Flower" in anime "Jujutsu Kaisen" (currently only appears in the manga). It's a cursed spirit parasitizing Suguru Geto's body, with its true form being a brain-like flower with a mouth. Since it parasitizes Geto's corpse, it looks like Geto externally, and is also called "Fake Geto."

脑花

nǎo huā

net

Refers to someone who is a "spiritual aristocrat" - thinking of themselves as nobility in spirit (even if they actually have no money or status). The term comes from the manga "The Rose of Versailles" about the high-class life of Louis XVI's wife. Now used to describe people who constantly show off. For example, someone making mysterious remarks like "So many people are lining up at my door wanting to date me, but I really don't want to date." Often used by blogger @小奶球.

凡尔赛

fán ěr sài

net

[SPOILER] Refers to Makima from manga "Chainsaw Man." She manipulates protagonist Denji, making him happy then destroying everything he loves, turning him into her "dog." Called "Bad Woman" for her seductive, controlling behavior. Series rule: "Chainsaw Man only has bad women and dead women—if a bad woman tries to become good, she dies."

坏女人

huài nǚ rén

net

Originally means "anime that even workers busy carrying bricks every day have heard of." Actually refers to ultra-long anime series that are more tiring to follow than carrying bricks. Examples include One Piece, Detective Conan, etc.

民工漫

mín gōng màn

net

Flay Studio: A motion comic production studio (motion comics are between anime and manga). Known works include "The Useless Onmyoji Family" and "Records of Nanyan Studio." Note: Some people mistakenly write "flag" as "flay."

小老公

xiǎo lǎo gōng

net

A fighting move commonly used in manga and anime. You hold the opponent's waist and use great force to break their spine. Originally from the manga "Ranma ½." Because the hugging posture is very different from traditional fighting moves but has high lethality, it's called "Hugging-girl-kill" (懐中抱妹殺). Also used to mock anime scenes where the male protagonist holds the dead heroine's body and cries.

怀中抱妹杀

huái zhōng bào mèi shā

net

"Watch Eight When Nine Drops" (更九追八): Anime viewing strategy. Especially for slow-updating series like Chinese anime, viewers wait until episode 9 releases before watching episode 8. This allows binge-watching multiple episodes and reduces frustration from waiting.

更九追八

gèng jiǔ zhuī bā

net

A popular character from the anime "Date A Live" series. Ability: Emperor (Zafkiel), 12 bullets each with different effects. Has the ability to manipulate time, so she can't be killed, with many time-split clones. Very (my) beau(wife)tiful.

时崎狂三

shí qí kuáng sān

net

Refers to Akutami Gege, author of "Jujutsu Kaisen." They appear as a one-eyed cat in manga extras and anime OPs. Due to the many shocking plot twists (刀子 = knife/painful moments) in the series, readers have developed a fear response to the one-eyed cat avatar.

独眼猫

dú yǎn māo

net

A character from anime Fate. Fate is about 7 people chosen by the Holy Grail fighting to obtain it, each summoning Heroic Spirits of different classes: Saber, Archer, Lancer (spear user, not sniper), Rider, Berserker, Caster, Assassin. The first three are considered strongest, but Lancers always have the worst fate. Berserkers are characterized by high combat power but poor intelligence 🐶. Highly recommend the Fate series as one of Bilibili's pillar anime.

狂阶

kuáng jiē

net

"Hagaren" (鋼錬) is the abbreviation for "Fullmetal Alchemist," a Japanese manga by Hiromu Arakawa that won the 49th Shogakukan Manga Award in 2004. Adapted into anime by BONES in July 2003. The latter half diverged into an original story to avoid conflicting with the ongoing manga, so the anime has some different plot developments, settings, and character designs from the original manga.

钢炼

gāng liàn

net

[Theme: Demon Slayer] Orange = terms already in Jikipedia, Red = terms not yet added. Welcome to create red terms and complete the collection! Other Demon Slayer memes welcome in comments. List: Charging Ahead, Voice Actor Blade, I'm Not Hated, My Wife Is Good At Escaping, One Pig, Pork Bone For Braising, Muzan Go Sunbathe, Muzan Drink Wisteria Tea, Pillar Slayer, Believe In Murata For Eternal Life, Meme Blade, Strongest Mob Murata, Scum Boss Muzan, Sleep Account Switch, I'm Weak, Inosuke One Pig, South-Southeast, Giyu Among Pillars Douma Among Demons, Dreaming of Crocodiles, Leg Pillar Nezuko, I Killed Your Family Can't You Blame It On Tornado?

《鬼灭之刃》梗集

《 guǐ miè zhī rèn 》 gěng jí

net

"Bishop Kamijou" (上条教主): Nickname for Kamijou Touma from "A Certain Magical Index." His brave, altruistic personality attracts many heroines. Accelerator and Fiamma of the Right worship him, called his "Left and Right Dharma Protectors." Fans call themselves "Kamijou Forces."

科技与狠活

kē jì yǔ hěn huó

net

A catchphrase from Douyin influencer Xin Jifei. His videos mainly expose synthetic foods made with industrial food additives and insider secrets of the food industry. Many ordinary-looking daily foods are chemically synthesized. The process of making normal-looking food using fragrances and various powders is called "tech and tough work." Examples: dairy-free milk tea, synthetic steaks, sweet water disguised as bird's nest soup, etc.

那必是科技与狠活啊

nà bì shì kē jì yǔ hěn huó a

net

Refers to Bilibili UP主 "Big Fried Noodle Maker cen." In survival challenges with Kamu and others, cen often finds the dungeon first and slays the dragon, earning the nickname "Lord of the End."

曼?

màn ?

net

A pioneer of "Leader-style Empty Speech Literature" on Bilibili. His videos depict workplace leaders' speaking styles from multiple angles: all empty talk, hollow, long and boring, no point. He even looks like someone who just finished a meeting with you, with perfect details (drinking water before meeting, pausing with "uh," asking "where was I" mid-speech). A great sleep aid. Example: "Two weeks, you know what two weeks means? Half a month!" Actually a famous musician and leader of Tengger's Canglang Band.

肖科长

xiào kē zhǎng

net

A term from League of Legends, originally from the item "Hextech Gunblade." After "Hextech" went viral, it can roughly be understood as "black technology," but often carries sarcastic or negative connotations. Currently common in food review videos when a dish is suspected to be "semi-prepared" or "pre-made." Also frequently appears in Taobao or Meituan reviews, mostly as negative feedback.

海克斯科技

hǎi kè sī kē jì

net

Refers to videos by Bilibili UP主 Ice-Cream-Rolls. Viewers bet in comments/danmaku on how many rolls and the rating. Basic rules: No betting lives, homework, organ donations, etc. Bet format: "X rolls, if I win (reward), if I lose (punishment)" Example: "5 rolls, win I sleep, lose I play piano." Other rules: When they start spreading the ice cream flat, betting closes. If multiple bowls, count visible rolls in all bowls. 3 bowls with 2 rolls each, one hidden = only 5 rolls count.

b站最大炒冰激凌贝者场

b zhàn zuì dà chǎo bīng jī líng bèi zhě chǎng

net

From Bilibili UP主 "Magical Mrs. Lu's" game videos. AM (a puzzle game company) games often have translation errors, some so hilarious they're etched in fans' DNA. Examples: Mortar (pestle) translated as "mortar" (weapon) due to English homonym; broken flashlight as "death flashlight"; playing card suits: Clubs♣️→"club, bomb"; Diamonds♦️→"diamond"; Spades♠️→"shovel"; Hearts♥️→"heart" (organ).

翻译迫击炮

fān yì pǎi jī pào

net

Praise the Sun! One of Bilibili UP主 "Wang Laoju's" signature gags. In many games, Laoju calls himself the CEO of "Future Technology Co., Ltd." and refers to in-game NPCs as "employees" or "commoners." Current subsidiaries: Future Tech Siege Department (siege warfare series), Future Tech Bridge Department (bridge building series), Future Tech Dinosaur Park (Jurassic series), etc. Actually, there is no Future Technology Co., Ltd.

未来科技有限公司

wèi lái kē jì yǒu xiàn gōng sī

net

An interpretation of UP主 "Hua Shaobei's" name. Hua Shaobei's name was actually randomly generated from an ancient-style game; he liked it and kept using it. Another UP主 "Wu Zhiyaqie Dahuyu" explained on stream that "Hua Shaobei means the youth in the sea of flowers heading north." This references Jay Chou's songs "Sea of Flowers" and "All the Way North." Hua Shaobei joked that Huyu knows himself better than he does. Can also mean "the youth in the flower sea so bad he's lost."

花海中的少年一路向北

huā hǎi zhōng de shào nián yí lù xiàng běi

net

A Bilibili UP主 in the Minecraft animation category. Often uses the "yee" sound effect in their works, so they're also called "yee category UP主" or "bee yee fox."

碧月狐

bì yuè hú

net

A famous Bilibili UP主 in the tech category. A "poison-only" (obsessive fan) of He Tongxue, the most abstract meme-fusion UP主 in tech. Real name: Everyday Technology, a Beijing University of Posts and Telecommunications student. Obsessed with He Shijie (He Tongxue) due to being at the same school (actually an anti-fan). Frequently posts sarcastic content about He Shijie. Apparently likes "Nichijou," with OP in Nichijou style. Fluent in Chinese, Japanese, English. Called "Tech Category Meme Fusion #1" for using Touhou, Yukuri, abstract, VTuber, otto, memes, etc.

粘连科技official

nián lián kē jì o f f i c i a l

net

From Bilibili ad/anime UP主 and new streamer @LexBurner's room 11365. While playing games like Nioh 2, Lex often said "I got it, I know how to kill him, his life is like a candle in the wind now" then died repeatedly. During an April 7 Honor of Kings stream, Lex kept trash-talking and the opponent called him a "toad" for talking too much. Since then, whenever he says "candle in the wind," danmaku fills with "toad in the wind." He sometimes slips up and says toad himself.

风中蟾蜍

fēng zhōng chán chú

net

Abbreviation for "Village Bully." Nickname for the "Bamboo Rat Killers" Huanong Brothers. After going viral, Huanong Brothers collaborated with other food bloggers like Wang Gang to create a series of rural cuisine videos. Ingredients include ducks from the village, chili peppers from others' gardens, raised piglets, etc. Netizens joke: "Village bully, pillaging everything in the village, villagers angry but dare not speak."

末地领主

mò dì lǐng zhǔ

net

From Bilibili UP主 "Plant Camellia's" popular series "Jesus and Tathagata," where Tathagata calls Jesus "Su Su ya" which sounds like "Crispy Duck" (酥酥鸭). Originated from video danmaku comments.

酥酥鸭

sū sū yā

net

Danish badminton player and Bilibili UP主 Anders Antonsen, with Chinese at level 10. Won gold at the Tokyo Olympics by defeating Chinese veteran Chen Long. Notably, Antonsen was already a UP主 before competing, so people commented on his videos: "Pass it on, a UP主 won a world championship." Thus he became the first UP主 to win an Olympic gold medal. After winning, his followers exceeded 100k, called "the fastest follower growth method in history."

拿到奥运会世界冠军的UP主

ná dào ào yùn huì shì jiè guàn jūn de U P zhǔ

net

Expression mocking the concept of "police station" - meaning there are doubts about whether it truly exists, can't find it when needed, always there when not needed. Frequently appears in Bilibili UP主 "Joker's Nestle's" NYPD series. In that setting, the NYPD is so unreliable that, like Schrödinger's cat, whether it exists at all has become questionable.

薛定谔的警察局

xuē dìng è de jǐng chá jú

net

British sci-fi writer Douglas Adams wrote in "The Salmon of Doubt": "① Any technology that existed when I was born is ordinary and part of the natural order. ② Any technology invented between when I was 15 and 35 is revolutionary and will change the world. ③ Any technology invented after I turned 35 is against the natural order and should be banned." Extremely satirical.

科技三定律

kē jì sān dìng lǜ

net

Zhongnan Xiansheng Huyan Luanyu is a Bilibili UP主 in the ghost video (shitpost remix) category, mainly doing ghost video dubbing. His bio says "verified as comedy but I'm really a ghost video UP主." Representative work: "What happens when you Google Translate 'chicken soup is here' 20 times." His singing isn't very good apparently.

中楠先生胡言乱语

zhōng nán xiān shēng hú yán luàn yǔ

net

For food only, refers to meat treated with tenderizer powder or synthetic meat itself - food imitated through technological means and sold at normal prices. Hextech originated from LoL as Piltover's top technology (like Ziggs' bombs). Recently, LoL memes spread to Bilibili (due to many young users and LoL's popularity), so applying "Hextech" to imitation products is a Bilibili specialty. Elsewhere it's just called "synthetic meat" or "tech meat."

海克斯科技

hǎi kè sī kē jì

net

From Douyin influencer Xin Jifei's catchphrase. His videos mainly expose foods synthesized with industrial additives and food industry secrets. Many ordinary-looking foods are synthetic, and this simple, rough manufacturing process using fragrances and powders is called "tech and tough work." Examples: restaurant's blended synthetic soy sauce, synthetic crab roe sauce, restaurant's sweet corn, etc. Many say they can't eat out after watching.

那必是科技与狠活啊

nà bì shì kē jì yǔ hěn huó a

net

Source: Bilibili UP主 Artist Akermann, Douyu streamer Wuhu Da Sima. A danmaku meme. Akermann mainly makes clip videos of Da Sima's streams, often editing his gameplay. Da Sima is an older player for competitive games so he makes many mistakes, but occasionally shows brilliant plays. When that happens, viewers send danmaku like "Man? Akermann what are you doing?" to express disbelief. Later this meme spread beyond Da Sima videos to any video where someone usually bad suddenly performs well. Usage: Express doubt about someone suddenly improving in the video.

中国人口吧

zhōng guó rén kǒu ba

net

"China Population Bar" is a new home established by the "gods" after "Aircraft Carrier Bar" was taken over by outsiders.

拭目以待吧

shì mù yǐ dài ba

net

Because Baidu Tieba's "Anti-pressure Scapegoat Bar" is mockingly called a "toilet" due to its low-quality content, the bar members call themselves "Maggot Babies."

呵呵,xx太多了

hē hē , x x tài duō le

net

From Baidu Tieba "Steins;Gate Bar." Since the anime "Steins;Gate" has many scientific elements worth researching, people who study them deeply are called "Stone-ologists" (similar to "Redologists" who study Dream of the Red Chamber). Example: "Objective time series, ghost future, this is all the choice of Steins;Gate!" "You're a Stone-ologist, aren't you..."

石学家

shí xué jiā

net

Literally means "Bar Pet." Refers to users who appear extremely frequently in Baidu Tieba in a short period, especially those who cause public outrage across the entire bar. Bashing them is considered justified. This is a derogatory term. Don't continue to show off if you find yourself becoming a "Bar Pet," unless you're truly a clown.

吧宠

ba chǒng

net

Dark Flame Master (暗炎之主): Famous user active on Baidu Tieba's Yang Chaoyue (actress/idol) fan forum. Known for posting weird questions like "Would you trade one day of your life for 500 yuan?" The Yang Chaoyue forum is famous for not actually discussing Yang Chaoyue ("Don't YCY fans have their own forum?").

暗炎之主

àn yán zhī zhǔ

net

This title mainly appears in Baidu Tieba's Palace Manga Bar and similar places, used to praise "great heroes who save dicks" by providing source info under lewd images. Similar terms: "Dam Speed" etc. May there be more heroes!

中国式英雄

zhōng guó shì yīng xióng

net

A Baidu Tieba term for the awkward situation when a post gets no replies for a certain time. Users post to farm XP or ask questions, but not all get immediate replies. This situation is described as "X-minute tragedy" - meaning someone finally replied X minutes after posting. E.g., if a question post gets no reply for 5 minutes, someone comments "5-minute tragedy." Ironically, this also helps bump the thread.

x分钟惨案

x fēn zhōng cǎn àn

net

Abbreviation for Baidu Tieba "Kanagawa Surfing Bar" (named after the famous Hokusai wave painting). This bar is known for its sarcastic speaking style.

神吧

shén ba

net

Rat-rat/Rat Person (鼠鼠/鼠人): Self-deprecating slang meaning "sewer rat." A self-mocking term for impoverished people or bottom-rung workers living at society's margins. Uses rat emoji 🐭 to represent oneself. Expression with pathos: "Even a sewer rat wants to look up at the sky." Self-designation for those with low self-esteem: shut-ins who wasted 4 years of college, greasy guys staying overnight at internet cafes, unemployed dreamers hoping for grad school.

鼠鼠

shǔ shǔ

net

Baidu Tieba slang "Don't irrationally hate" (别尬黑): Originally used to counter haters, now used sarcastically. By prefacing with this phrase and exaggeratedly agreeing with someone's opinion, it creates a powerful ironic/mocking effect ("yin-yang" style commentary).

别尬黑

bié gà hēi

net

This sentence pattern can be used for multiple names of people or things (synonyms, different names for same thing, etc.) to subjectively support one's argument. Examples: "Shinichi is actually Conan, I've seen it." "Lu Xun is actually Zhou Shuren, I've arrested him." Originated from a July 16, 2010 post in Baidu Tieba "Romantic Rose Garden Bar": "Five-star flower is actually cypress vine, I've grown it..."

AA其实就是xx,我见过

A A qí shí jiù shì x x , wǒ jiàn guò

net

From Baidu Tieba. Abbreviation for "In this crappy bar, I only bow to you" (在这个破吧里头我就服你). Generally used in god-tier replies, when someone's comment hits the mark or is unbelievable. Mostly used for teasing and mockery.

蛆宝宝

qū bǎo bao

net

Originally referred to members of Baidu Tieba "Kanagawa Surfing Bar." This bar is pro-Japan, with members tending pro-Japan and pro-Western. Though small in number, it's now banned due to negative influence. Bar members call themselves "wise people who think independently," often mocking patriots. They're extreme, sarcastic, and make subtle reactionary statements. Now "Shenyou" refers to anyone similar to Kanagawa Surfing Bar members.

神友

shén yǒu

net

Aircraft Population Bar (航空人口吧): Derivative Baidu Tieba forum combining "Aircraft Carrier Bar" and "China Population Bar." Actually leans toward "Shen You" (God Bar residents) atmosphere, potentially replacing China Population Bar. Symbolizes the complex faction dynamics in Tieba culture.

航空人口吧

háng kōng rén kǒu ba

net

One of Baidu Tieba's punitive measures. Users below level 4 cannot post. Usually set by officials for bars that have been unbanned after a ban.

4级墙

4 jí qiáng

net

A Baidu Tieba. New home for "rabbits" (patriotic netizens).

航空母舰吧

háng kōng mǔ jiàn ba

net

In Baidu Tieba "Civil Engineering Bar," someone posted "Workers got injured at construction site, who's responsible?" A fifth-column bot directly replied: "Hehe, too many scumbag men!" These are reply bots that spread rumors online, specifically creating gender hatred by pretending to be the opposite gender to incite men and women to fight each other.

打拳机器人

dǎ quán jī qì rén

net

Name of a mini-moderator at Baidu Tieba "Anti-pressure Scapegoat Bar." Became widely known after calling himself "Esports Weird Monkey Zhang Aiyu" in a certain post.

张艾宇

zhāng ài yǔ

net

Refers to Baidu Tieba's real-name verification for celebrities and public figures. Provides identity verification for entertainment stars, sports stars, famous hosts, and official organizations in Tieba, showing their distinguished status. Application requirements: Individual users with certain fame like entertainment stars, sports stars, famous hosts, etc. Must have a corresponding bar in Tieba's related categories with at least 100 posts and 10 members.

贴吧红i

tiē ba hóng i

net

This phrase comes from Baidu Tieba's auto-reply bots, which went viral for spamming "Hehe, too many scumbag men" in random irrelevant places. Tieba has always had keyword-triggered auto-reply bots (e.g., "new house" in title triggers real estate ads). Recently, a strange bot appeared that replies "Hehe, too many scumbag men" when titles contain words like "responsible" or "parenting." Because it's so hilariously irrelevant, the phrase became widely imitated.

傲娇

ào jiāo

net

"I don't care if I'm handsome" (我帅无所谓): A tsundere-style delusion held by "xiuxian" (cultivation game) addicts. An ironic expression mocking those who pretend not to care about their appearance.

你丑你先睡

nǐ chǒu nǐ xiān shuì

net

The most tsundere way to reject someone. "You're ugly, you sleep first." (A tsundere rejection of staying up late together with someone)

蹭的累

cèng de lèi

net

① Has a deeper meaning. Officially means "smile" but due to visual factors and obvious discontent vibes, netizens recognize it as meaning "hehe" (sarcastic laugh). Used to express anger (awkward but polite smile.jpg) ② This emoji appears as a "friendly" icon in older people's eyes.

微笑表情🙂

wēi xiào biǎo qíng 🙂

net

Please refer to "Sweating Soybean" emoji. (The explanation is exactly the same, as if the same person asked, but it's not really)

流汗黄豆

liú hàn huáng dòu

net

Elderly stickers (老年人表情包): "Tacky" stickers featuring colorful designs, flowers, animals, people, and blessing messages. Incomprehensible to 21st century youth, but occasionally using them adds humor. Typical style used by parents' generation on Chinese WeChat.

老年人表情包

lǎo nián rén biǎo qíng bāo

net

Please refer to "Emoji Battle" (斗图).

表情包大战

biǎo qíng bāo dà zhàn

net

A tsundere and reserved personality type.

猫系

māo xì

net

A NetEase Cloud Music emoji expressing the "facepalm" emotion. "Duoduo" and "Xixi" are NetEase Cloud Music's mascots, so they have dedicated emoji sets.

多多捂脸

duō duō wǔ liǎn

net

A recently viral video type. Netizens create derivative content based on the dog head emoji, with nonsensical plots turning ordinary dog heads into various characters. Called "card pack" because opening each video is like opening a card pack - you get different dog head characters.

狗头卡包

gǒu tóu kǎ bāo

net

A phrase from Bilibili's New Year livestream in early 2021. It has now become a meme: "This is good!"

这个好诶

zhè ge hǎo ēi

net

A type of emoji pack widely shared among middle-aged and elderly people. Usually features flowers, trees, or smiling beauties as backgrounds, with extremely high-contrast or colorful regular script blessing messages. A key indicator of middle-aged emoji packs is that you can easily distinguish their distinctly different art style from regular emoji packs.

中老年表情包

zhōng lǎo nián biǎo qíng bāo

net

[4th emergency news] Jikipedia has updated! Discovery page got a major overhaul~ Even my chicken coop is getting relocated. Bros, update to the latest version and follow Benliri for more! Anyone have any treasured Professor Luo Xiang emoji packs? Share in the comments~ Enough talk, hop on!

就不

jiù bù

net

A popular saying in the anime community. Describes how tsundere characters miss opportunities due to their tsundere nature, leading to bad outcomes.

傲娇毁一生

ào jiāo huǐ yì shēng

net

In Japanese anime, tsundere characters can't directly confess to the protagonist due to their character settings. They hide their "dere" (sweet) side with seemingly annoying behavior, so many tsundere characters don't end up with the protagonist and are called "loserdogs." Example: the famous blonde tsundere loserdog Eriri. Hence the saying "tsundere are destined to be loserdogs."

傲娇注定败犬

ào jiāo zhù dìng bài quǎn

net

Kugimiya Disease (钉宫病): Obsessive attachment to voice actress Kugimiya Rie's voice and characters she plays. Because Kugimiya voiced many classic tsundere characters, fans of the tsundere attribute tend to develop special feelings for her voice. Refers to addiction-level dependency where "not hearing it is painful."

钉宫病

dīng gōng bìng

net

Emoji stickers (表情包): A way to chat without typing. Sticker images that accurately convey status and emotions. Similar to LINE stickers, widely used on Chinese social media and messaging apps.

表情包

biǎo qíng bāo

net

Ceng De Lei (蹭得累): Chinese misheard pronunciation of Japanese "tsundere." Literally means "tired from rubbing," but actually a phonetic transcription of tsundere. While "傲娇" is widely used for tsundere, this misheard version is popular as wordplay.

蹭得累

cèng dé lèi

net

Someone who seems smart and tsundere (精=spirit/clever) but is actually rustic/cute-dumb, short and chubby, with yellow or dark skin, looking like a potato (土豆), making people find them funny (豆=bean sounds like funny). Not all traits needed but some required: "seems clever but actually foolish," "cool on stage but cute-dumb offstage," "rustic," "cute-dumb," "short and chubby," "yellow-dark skin," "round belly from overeating" etc. Similar: tubby, shorty-fatty, silly. Can also mean a cute person who just loves eating potatoes. Famous example: Gawain from Fate. Can be insult or compliment depending on context.

土豆精

tǔ dòu jīng

net

When a certain emotion is exaggerated across the entire face. "Yi lian" (一脸/full face) emphasizes an emotion. Used as an adjective meaning "very," or with a rebellious tone like "xx ni mei" (don't xx me!). A catchphrase from the web novel "Douluo Dalu" - Chapter 206 has a scene where the "Yi Lian Sect" explains "yi lian" to companions, later spread by fans and emoji packs. Adjective "very": yi lian mengbi (super confused), shuai wo yi lian (super handsome), meng ni yi lian (super cute). Tone particle: xiguan ni yi lian (I'm NOT used to it!)

一脸

yì liǎn

net

Otaku term. Appeared in "Steins;Gate." Refers to tsundere Christina. Hehe 😁 (Image source: Moegirl Wiki and Steins;Gate game)

奥斯卡之当耳光来敲门

ào sī kǎ zhī dāng ěr guāng lái qiāo mén

net

2022 94th Academy Awards incident. Will Smith won Best Actor while also slapping host Chris Rock for joking about his wife Jada's alopecia by comparing her to G.I. Jane. Memed as "winning two Oscars in one night." Will initially laughed but became enraged after understanding the joke. His protective gesture toward his wife was praised.

一晚拿下两个奥斯卡

yì wǎn ná xià liǎng gè ào sī kǎ

net

1. From Shen Teng's movie "Never Say Die." Shen Teng appears as a master, confidently jumping down, only to land on his knees sliding - the contrast is incredibly comedic and became an iconic scene in recent Chinese comedy. 2. This wire jump became a lazy template for Chinese period dramas. "Cool" male leads just hang there motionless coming down. Shen Teng actually had jumping motions, but young actors just get pulled up and down by wires like dead meat, with no technique or martial arts expression. This one jump reveals Chinese drama's copying and laziness.

坐过红沙发

zuò guò hóng shā fā

net

A "geng" is a joke/punchline. A "black geng" is mockery of someone (usually celebrities), which is negative. "Playing black geng" means bringing up someone's embarrassing memes in an entertaining way. (People often claim they mean no harm) Example: Cai Xukun is often memed with his basketball playing and "Chicken You're Too Beautiful" (misheard lyrics).

玩黑梗

wán hēi gěng

net

A homophone joke. Read as "nèi yú wán le" which sounds like "nèi yú wán le" (Chinese entertainment is done for). From the comedy sketch "Idol Waiter" on the variety show "Annual Comedy Contest." The sketch uses homophones for many entertainment company names, combined with recent idol show bans and entertainment industry's bad atmosphere, making it joke-packed.

那鱼完了

nà yú wán le

net

Refers to a 2022 incident where a certain four-character celebrity was suspected of illegally using backdoor connections, and online media's unified defense of them sparked public outrage. Yet another "milestone" symbolizing the entertainment industry's fall.

一羊千洗

yì yáng qiān xǐ

net

An iconic scene where Siqin Gaowa awkwardly responded to Yuan Li's words in front of media. Yuan Li was then in a "pregnancy" scandal and to divert attention revealed "Siqin Gaowa recently got sheep placenta injections." "Can I say this?" "Our skin got wrinkly from filming. So I look at Teacher Gaowa - did the sheep placenta work? Did the skin stretch out?" Gaowa's response became classic: "Well, it's not because of that." "It works from inside out." "It boosts immunity." A famous scene of a clueless celebrity, widely memed.

啊那倒不是因为这个

a nà dǎo bú shì yīn wèi zhè ge

net

Refers to Wei Chen. "Meme King" means someone very good at jokes and funny. Wei Chen was hilarious with a deadpan face on the show "Who's the Murderer" (Celebrity Detective), earning this title from netizens. Wei Chen even trended on Weibo for this.

梗王

gěng wáng

net

Jing-pics (京图): Collective term for meme images/stickers featuring actor Wu Jing's expressions and poses. From a martial arts family, known as a tough action star for the "Wolf Warrior" series, but his quirky facial expressions create a contrast with his hardboiled image, providing netizens with abundant meme material.

京图

jīng tú

net

1. The Chinese translation describes a serious situation that's crossed the line. Later used for anything. 2. A mondegreen of Korean "simgakhane" (심각하네/that's serious). From NCT member Renjun's catchphrase, first imitated by NCT DREAM member Haechan, later becoming a catchphrase among NCT DREAM members.

新噶卡内

xīn gá kǎ nèi

net

A malicious meme targeting good-looking male celebrities. Mostly appears in TikTok comments. "Getting anesthesia at the barbershop" implies they're too pampered, can't endure pain like real men, and can't handle hardship. This meme originated when Lu Han got injured while working as an artist in Korea and returned to China to recover. He had many fans and fame brings criticism, but he was attacked due to prejudice against his beautiful, feminine features.

理发打麻药

lǐ fā dǎ má yào

net

Xiao Jingteng, Jacky Cheung, and Wang Feng. Netizen rhyme: Wang Feng releases a song, big scandal breaks; Jacky Cheung holds a concert, fugitives get caught; Xiao Jingteng appears, heavy rain comes. These three are called "Entertainment's Three Great Prophets." Every time Wang Feng releases new music, other celebrities' big scandals explode; every time Jacky Cheung holds a concert, fugitives are caught; every time Xiao Jingteng holds a concert, that area gets heavy rain. Prophets are people who can foresee the future. Here it means people who mysteriously always encounter specific events.

娱乐圈三大预言家

yú lè quān sān dà yù yán jiā

net

"Mi Shen" (米神) refers to Chinese actress Yang Mi. Fans consider the "mi" sound lucky and pray to her Weibo for good fortune, treating her as a lucky goddess. The term comes from fans wanting to draw lucky "mi cards."

沈腾飞

shěn téng fēi

net

"Qinglang Action" was China's 2021 crackdown on celebrity fan culture launched by the Cyberspace Administration. Many celebrities were punished including Kris Wu, Zhang Zhehan, and Zheng Shuang. A major government campaign against entertainment excess and toxic fan behavior.

清朗行动

qīng lǎng xíng dòng

net

Refers to "Hide the Pain Harold" - Hungarian engineer András Arató, whose stock photo of himself sitting at a computer with a forced smile became a famous internet meme. The image represents hiding emotional pain behind a smile.

强颜欢笑的哈洛德

qiáng yán huān xiào de hā luò dé

net

Distinction between "performing arts circle" (演艺界) and "entertainment circle" (娱乐圈): The former refers to performing artists like stage actors. The latter specifically means contemporary influential film/TV celebrities. The former emphasizes artistry while the latter emphasizes popularity and buzz.

演艺界

yǎn yì jiè

net

"Yes Cards" were celebrity trading cards included as supplements in the Hong Kong entertainment magazine "Yes!" (now discontinued). A popular collector's item in Hong Kong youth culture during the 1990s-2000s.

yes卡

y e s kǎ

net

"Entertainment industry prophets" are people who like to expose celebrity scandals and dark histories. Examples include Wang Sicong and Tong Zhuo, whose comments often precede celebrity controversies coming to light.

娱乐圈纪检委

yú lè quān jì jiǎn wěi

net

Summon Giant Spray (召唤巨大喷流): Meme mocking the overpowered Yu-Gi-Oh card "Satellite Spray." After summoning two 2-star cards: ①Special summon a 2-star monster, ②Opponent can only use 2-star cards, ③Your attack doubles. Using this deck guarantees victory, spawning meme images across games from Yu-Gi-Oh to Mahjong showing "summon Giant Spray to win."

召唤巨大喷流

zhào huàn jù dà pēn liú

net

"Internet Mom" (网妈) refers to women who aren't mothers in real life but display maternal affection toward young idols, streamers, or entertainers online. Young celebrities tend to inspire such motherly feelings among female fans.

电子妈咪

diàn zǐ mā mī

net

"Sat on your red sofa" (坐过红沙发): Famous comeback by actress Han Xue to talk show host Jin Xing. When Jin Xing criticized Han Xue for not eating earthworms on a reality show, Han Xue responded: "Sis, I've sat on your red sofa too, you can't treat me like this." Refers to the iconic red sofa on Jin Xing's talk show.

我的间桐樱

wǒ de jiān tóng yīng

net

My Matou Sakura. Expression of love for Sakura Matou, a heroine from Fate/stay night. Shows possessiveness toward favorite characters

拔刀能留住落樱吗

bá dāo néng liú zhù luò yīng ma

net

"XX, my XX 😭😭" is a meme expressing regret over losing something precious. Originated from the Kantai Collection doujin "Dawn of the Slum" with "My marble, my marble." Used like: "My spilled cola, my cola 😭😭"

派蒙

pài méng

net

Ogura Yui (小仓唯): Japanese voice actress. In Princess Connect's character "Kyouka" preview poster, Chinese players who couldn't read Japanese could only recognize the kanji "小仓唯," so they called her that. Since then, all characters voiced by Ogura Yui are called "Ogura Yui" (Luna, Rosemary, Shiroko, etc.).

xcw

x c w

net

"Babei Dumiao" (拔北读秒) is a Mahjong Soul term. In 3-player mahjong, when someone discards/removes North tiles and another player hesitates (runs down the timer), it suggests they're going for a big hand like Thirteen Orphans.

拔北读秒

bá běi dú miǎo

net

"Shuai guo" (甩锅) means to shift blame or pass the buck. Literally "throwing the pot." In League of Legends' TGP assistant, a "blame game" refers to losses attributed to teammates rather than oneself.

甩锅

shuǎi guō

net

Frying Pan (平底锅): Weapon in PUBG (PlayerUnknown's Battlegrounds). Due to a bug, it can be worn on the head, becoming stronger armor than the level 3 helmet. Derived meme: "Frying pan warning" = phrase suggesting violent retribution.

平底锅

píng dǐ guō

net

The frying pan is an item in PUBG (PlayerUnknown's Battlegrounds). It can be used as a melee weapon and blocks bullets when equipped on the back, becoming a meme for its overpowered defense. "Frying pan warning" means "don't mess with me."

平底锅警告

píng dǐ guō jǐng gào

net

Guan Feifei is the skin design lead for "Honor of Kings" (King of Glory). She was heavily criticized when a new Kai skin was released at 168 yuan despite poor quality. Screenshots of her arguing with players went viral, leading to an apology.

关菲菲

guān fēi fēi

net

"729 Voice Studio" (729声工厂) is a Chinese voice acting studio founded in 2016 by voice actor Zhang Jie. Known for anime dubbing including "Fox Spirit Matchmaker," "The King's Avatar," "Grandmaster of Demonic Cultivation," and games like "JX3."

729

7 2 9

net

"First, committing the sin of pride" is the opening line of a copypasta mocking former LoL pro Uzi. Written by Bilibili user "bella小姐月光加冕," it went viral on Kangya Beiguo Bar and is now adapted for various targets.

首先是犯下了傲慢之罪

shǒu xiān shì fàn xià le ào màn zhī zuì

net

"God save our monarch, ever victorious, bathed in glory" is from the mobile game "Girls' Frontline." The last words of Webley Squad before detonating explosives as a sacrifice. Quoted from the British national anthem "God Save the Queen."

天佑吾皇,常胜利,沐荣光。

tiān yòu wú huáng , cháng shèng lì , mù róng guāng 。

net

"Corpse dragging" (拖尸) is an efficient leveling method in "Girls' Frontline" where one T-Doll tanks damage while others gain XP. M16A1 was the classic tank choice for the 0-2 map in the game's early meta.

xx,我的xx😭😭

x x , wǒ de x x 😭 😭

net

HF Route (Heaven's Feel) is one of three main routes in "Fate/stay night," focusing on the Holy Grail War from Sakura Matou's perspective. In the Normal End "Sakura's Dream" Shirou dies; in True End "Spring's Return" Illya sacrifices herself to revive Shirou.

HF线

H F xiàn

net

"Anti-Anime Bar" (反二次元吧) is a Baidu Tieba community. Once had a major incident when the former admin's account was hacked and all members banned. Discusses anime but is known for trolls and extremists. Using the "huaji" smirk emoji results in a 3-day ban.

反二次元吧

fǎn èr cì yuán ba

net

"Kangya Beiguo Bar" (抗压背锅吧) is a Baidu Tieba forum. Originally for esports discussion, it's now overrun with trolls and low-quality posts (called a "toilet"). Home to "rat people" (鼠人) - users who self-deprecatingly identify as social outcasts.

抗压背锅吧

kàng yā bèi guō ba

net

"Female-oriented" (女性向) is a Japanese business term for products targeting women. Online, it mainly refers to 2D games featuring many attractive male characters, like Touken Ranbu or "Love and Producer."

女性向

nǚ xìng xiàng

net

"Anti-Korean Knights" (抗韩奇侠) are League of Legends teams with high win rates against Korean teams. While Korea (LCK) dominated international tournaments, teams like G2 (LEC) and Flash Wolves (LMS) were known as "Korean slayers."

抗韩奇侠

kàng hán qí xiá

net

Cherry Blossom Divine Axe (落樱神斧): The "divine axe" from George Washington's cherry tree legend. A staple in essays about honesty, overused by students. In Assassin's Creed 3, it became Connor's "Assassin Tomahawk," symbolizing "musou gameplay." Also used ironically for anti-Japanese drama scenes where heroes defeat armies with just an axe.

落樱神斧

luò yīng shén fǔ

net

"Esports Akatsuki" compares LoL team TES members to Naruto's Akatsuki: Jackeylove (Uchiha Asui), Karsa (Uchiha Karsa), Knight (Teshimaru), 369 (36-shark), yuyanjia (Yakushi Yo). Originated from Kangya Beiguo Bar.

电竞晓组织

diàn jìng xiǎo zǔ zhī

net

Paimon is a character from miHoYo's game "Genshin Impact" who helps the protagonist navigate Teyvat but has no combat ability. Users named "XX Paimon" are often seen posting in anime/gaming forums.

臀浪

tún làng

net

Hip wave. The wave-like movement of buttocks when walking or dancing

饭碗CP

fàn wǎn C P

net

Joke interpretation of CP: Abbreviation for "Cerebral Palsy" in medical terms. Extended to "CPF" (CP fans) = fans who ship couples, whose ability to find "sugar (sweet moments)" from trivial details is at "cerebral palsy" level—self-deprecating humor. They have supernatural powers to convert even "knives (painful developments)" into "sugar."

cp

c p

net

Multiple meanings of CP: 1. Country People (rural person), e.g., "I'm a CP" 2. Couple (romantic pair), referring to lovers or shipping 3. Comicup (Shanghai doujin festival), a fan convention 4. Cerebral Palsy (medical term). A polysemous term whose meaning changes by context.

王府井cp

wáng fǔ jǐng c p

net

"Youtiao CP" is the ship name for Wen Kexing and Zhou Zishu from drama "Word of Honor." Zhou said he'd be fried in oil after death, and Wen replied they'd be twisted into one youtiao (fried dough). Youtiao historically represented frying the treacherous Qin Hui couple.

油条cp

yóu tiáo c p

net

"Qingyunian" (慶渝年) is the couple name for Dangdang.com founders Li Guoqing and Yu Yu. A pun on the drama title "Joy of Life" (慶余年), coined during their messy public divorce drama.

庆渝年

qìng yú nián

net

"CP" stands for "Comic UP," a doujinshi convention held in Shanghai, also called "Modu Doujin Festival." One of the largest doujin events in China.

CP

C P

net

"CP" originated in the doujin community, originally meaning "Character Pairing" but later misunderstood as "Couple." Refers to pairing characters together in fan works.

cp

c p

net

"cp" is a Linux shell command used to copy files or directories. Basic syntax: "cp [options] source destination."

cp

c p

net

"CP" stands for "Couple," meaning a pair. Originally meant co-performers, but in China evolved to mean a relationship close to but not quite dating. CPs use matching profile pics, play games together, etc.

CP

C P

net

"CP" is short for "Coupling," meaning pairing. Originally abbreviated Cerebral Palsy but became internet slang from Japanese ACGN doujin circles, referring to shipping anime/drama characters as couples.

Cp

C p

net

"CP" stands for "Content Provider," a business term used in the entertainment industry. Refers to companies that create and provide content like games, videos, etc.

CP

C P

net

"CP" refers to "Clock Pulse" in electronics - an electrical signal used to control state transitions in circuit components. An important concept in digital circuit design.

CP

C P

net

"CP" (存片, "stored film") refers to dramas that finished filming but haven't aired for a long time due to various reasons. In China, shows can be shelved due to censorship or actor scandals.

CP

C P

net

"CP" is popular online, referring to couples viewers ship on screen, usually imagined pairings. The term spread in Chinese fandom and is now used not just for 2D but also 3D (real people) contexts as a doujin term.

CP

C P

net

"CP" is short for "Couple," meaning "a pair." The simplest definition, referring to a duo or couple.

CP

C P

net

"BKPP" is the ship name for Thai actors Billkin (Putthipong Assaratanakul) and PP (Krit Amnuaydechkorn) who starred in the Thai BL drama "I Told Sunset About You" (2020, LINE TV).

BKPP

B K P P

net

"Hecai CP" refers to the secondary couple He Canyang and Cai Minmin from the drama "Find Yourself." A teacher-student romance between an art teacher and a college heiress, praised as sweeter than the main couple.

喝彩cp

hè cǎi c p

net

"Qingfengnian" (慶豊年, "celebrating harvest year") is a pun/mishearing of the drama "Joy of Life" (慶余年). Used as a joke: "Did you watch Qingyunian?" "What, Qingfengnian?" The similar pronunciation became a meme.

庆丰年

qìng fēng nián

net

"Shall we push Pai Gow together?" is a famous line from "Joy of Life" by Fan Sizhe (Guo Qilin). Trying to flirt, he asked a girl to gamble with him instead of romance, getting kicked. Now used euphemistically for "becoming a CP."

共推牌九

gòng tuī pái jiǔ

net

"Picking chrysanthemums by the eastern fence, Emperor Qing wears no socks" parodies Tao Yuanming's poem. It mocks Emperor Qing from "Joy of Life" who doesn't wear socks (or comb his hair), being an unkempt emperor.

采菊东篱下,庆帝不穿袜

cǎi jú dōng lí xià , qìng dì bù chuān wà

net

"Wangfujing CP" is the ship name for Wang Kuan and Pei Jing from the drama "Young Blood." Named after Beijing's famous Wangfujing shopping street, derived from combining their surnames "Wang" and "Pei."

奶头乐

nǎi tóu lè

net

A description of classroom scenes. Teacher: seriously lecturing, occasionally throwing chalk. Students: sleeping time. Looking around, everyone has fallen asleep in unison.

上课

shàng kè

net

Template for marketing account videos: 1) Keep only visuals from random videos 2) Call men "foreign guy," women "this lady" 3) Use BGM like "Trip" 4) Name your show and create a persona 5) Describe experiments literally, improvise celebrity gossip 6) End with "Like and follow, leave comments, see you next time."

植发

zhí fā

net

"Plastic Factory" (塑料厂) is a nickname for the Japanese fountain pen brand Sailor. Named because they frequently release beautiful resin pen barrels, making users pay for aesthetics.

塑料厂

sù liào chǎng

net

"Armpit Hair Theory" refers to things everyone knows but must conceal. Armpit hair grows naturally, but many (especially women) remove it for sleeveless summer clothes. It grows back prickly and needs re-removal. Things we all know but must hide are called "armpit hair theory."

腋毛理论

yè máo lǐ lùn

net

"Bixin" (笔芯, pen refill) is a homophone for "比心" (making a heart gesture). Used as slang for "love you" on WeChat, Weibo, etc. Used like: "I like you, bixin" meaning "love you."

笔芯

bǐ xīn

net

"Lianpu" (脸谱, Face Spectrum) is Chinese media's name for Facebook - a "non-existent" website in China since it's blocked. A social tool for connecting with friends that Chinese users cannot access directly.

脸谱(网)

liǎn pǔ ( wǎng )

net

"Patouzheng" (Fear of Baldness Syndrome) describes anxiety about receding hairlines from studying too hard. Example: "I think I'm sick..." "What's wrong?" "Is my hairline receding? Am I going bald? Do I have Fear of Baldness Syndrome?"

怕秃症

pà tū zhèng

net

"A-tag" (A标) means adding "A" or "A.aaaa..." before a friend's display name in social apps to make them appear at the top of the contact list (like pinning). Used for close friends or important people.

A标

A biāo

net

"Electronic Baby Bottle" (电子奶瓶) refers to fragmented entertainment content, like 3-minute movie summaries. Derived from "Tittytainment." Compares addictive internet content that provides instant gratification to a baby bottle.

电子奶瓶

diàn zǐ nǎi píng

net

"Photo-taking Freedom" (拍照自由) means being able to take photos at home with phone cameras without needing photo editing apps to remove backgrounds or worrying about exposing poverty/messy living conditions. Just shoot freely and post directly to social media.

拍照自由

pāi zhào zì yóu

net

"Siri-style Socializing" describes a communication style like Siri - always answering when asked but never initiating contact. Passive but responsive social behavior.

Siri型社交

S i r i xíng shè jiāo

net

"Earphone Head" (耳机头) is a hairstyle of overworked "996" office workers. Both sides of the hairline have receded, looking clean and bright like a busy successful person - baldness that "came suddenly."

营销号格式

yíng xiāo hào gé shì

net

"Leduo" (乐多) is a couple's nickname from the yogurt drink "Yakult" (养乐多). If one partner is "Leduo," the other is "Yang" (raising/nurturing) - a cute way to show off a relationship.

乐多

lè duō

net

"Earphone head" (耳机头, headphone jack) was the most breakable part of wired earphones before Bluetooth. Without proper care, expect connection issues within 3 months. Symptoms: external speaker playback, inaudible vocals, stereo degrading to mono.

耳机头

ěr jī tóu

net

"Litchi leather" (荔枝皮) is leather with a texture resembling lychee shell. Made from top-grain or split leather, it's soft, comfortable, and aesthetically pleasing. More expensive than regular leather due to higher processing costs.

荔枝皮

lì zhī pí

net

"Buddhist-style Socializing" (佛系社交) means maintaining friendships in an extremely passive way. Never initiating contact - if you don't message me, I won't message you forever. If you do, I'll reply. Always has response delay and excels at "mentally replying."

佛系社交

fó xì shè jiāo

net

"Polyurethane Silicone Blue PU" (聚氨酯硅蓝PU) is a midsole material in shoes. Often seen in product descriptions for high-end Putian shoes, Converse, and Adidas Superstar replicas. Provides cushioning, explaining why they feel softer than Vans.

聚氨酯硅蓝PU

jù ān zhǐ guī lán P U

net

"Old Milk Dog" (老奶狗) is the opposite of "Little Milk Dog" (young, cute, clingy boyfriend). Refers to an older man who acts young and is still clingy - an older guy pretending to be youthful while being needy.

老奶狗

lǎo nǎi gǒu

net

"I see you all as idiots, and I assume you see me the same" is a parody of Xin Qiji's poem "Hexinlang": "I see the green hills as charming, assuming they see me likewise." Originally about loneliness in forced retirement, netizens changed it to a self-deprecating joke used in social media signatures.

我见诸君皆傻逼,料诸君见我应如是。

wǒ jiàn zhū jūn jiē shǎ bī , liào zhū jūn jiàn wǒ yìng rú shì 。

net

"Hair transplant" (植发) is a solution for egg-shaped heads like Saitama or Chibi Maruko's grandpa, or Mediterranean-pattern baldness. Market price: 80 yuan per strand.

八十八十八十

bā shí bā shí bā shí

net

"Turn off danmaku to protect your IQ" is a warning that appears on controversial/popular/troll-heavy videos or those with warring factions in the comments. Meant to improve viewing experience and prevent viewers from being misled by comment content.

关弹幕保智商

guān tán mù bǎo zhì shāng

net

"Dimensional Reduction Attack" (降维打击) is from Liu Cixin's "The Three-Body Problem III." The Singer threw a two-dimensional foil at humanity, causing the solar system to collapse from 3D to 2D, killing all life. A cruel yet beautiful way to exterminate a civilization.

莞产莆田鞋

wǎn chǎn pú tián xié

net

"Fabing" (发饼, giving out pie) comes from "drawing a pie to satisfy hunger" - giving someone a wonderful vision of the future without knowing when (or if) it will happen. Making empty promises.

发饼

fā bǐng

net

"Truth or Dare" (真心话大冒险) is a multiplayer game that quickly reduces friends. Also used like April Fools' as an excuse to confess to someone you like. "Clown behavior" "Stop playing, you don't have friends anyway."

真心话大冒险

zhēn xīn huà dà mào xiǎn

net

"Gout Meal" (痛风套餐) refers to high-protein, high-purine foods that easily trigger gout flare-ups. Includes crab, crayfish, beer, BBQ, hot pot, etc. A forbidden combo for gout sufferers.

痛风套餐

tòng fēng tào cān

net

"Bigu" (辟谷, grain avoidance) is a Taoist practice of abstaining from food to become immortal. Instead of grain, one takes "bigu pills." In modern usage, it simply means not eating/fasting.

辟谷

bì gǔ

net

Alcohol (酒): broadly all alcoholic beverages, narrowly only fermented drinks. "Moderate drinking is healthy" is proven pseudoscience. Metabolized in the liver into acetaldehyde (causes flushing) and acetic acid. Every drop counts toward liver damage.

jiǔ

net

Refers to Monsanto (USA). In its 100-year history, produced notorious chemicals: saccharin, PCBs, DDT, Agent Orange. Later shifted to GMO seeds seeking "seed hegemony." Acquired by Bayer but controversies continue.

全球最邪恶公司

quán qiú zuì xié è gōng sī

net

Bilibili Zoo. A video activity theme launched by Bilibili in September 2020 to increase pet video submissions. Good submissions get extra rewards, and many UP creators started using the #Bilibili Zoo# tag. Now viewers say "visiting the Bilibili Zoo" when watching animal videos, and as planned, Bilibili's pet section truly became like a zoo.

b站动物园

b zhàn dòng wù yuán

net

Guangdong Industry Polytechnic, nicknamed "Little Tsinghua," is the alma mater of Bilibili user "Dai Lanzi." Famous for his quote: "Vocational school soul, we are the elite. 985 and 211 grads will work for us someday."

广东轻工职业技术学院

guǎng dōng qīng gōng zhí yè jì shù xué yuàn

net

"Math Beggar" (数学乞丐) refers to students who pick up easy points within their ability range. Often says "I should have picked X" after seeing answers. Good at partial credit, not full solutions.

数学乞丐

shù xué qǐ gài

net

A phrase Zhihu users love saying when answering: "Didn't expect this to blow up," often adding "I'm just a small Zhihu user, flattered." Real "small users" actually check back every few minutes to see if anyone liked their answer.

降维打击

jiàng wéi dǎ jī

net

"Child bride" (童养媳) refers to a girl bought by a wealthy family to be raised as a future wife for their son. Kept in the household from childhood and married to the young master when grown.

童养媳

tóng yǎng xí

net

"Seven Year Itch" (七年之痒) originally an American film title, refers to emotional crisis that can occur after a period of marriage. "Seven years" is figurative, describing a crisis in routine married life.

七年之痒

qī nián zhī yǎng

net

"Dimensional Reduction Attack" describes overwhelming power difference - like a 3D person fighting a 2D paper figure. From "Three-Body Problem": the Singer threw a "two-dimensional foil," collapsing the solar system from 3D to 2D, killing all life.

降维打击

jiàng wéi dǎ jī

net

"Eating noodles" (吃面) means losing money in stocks - can't afford meat, only noodles. "Eating big noodles" means big losses. "Today is a noodles market" = today's market is bad, lost money. Opposite: "eating meat" (making money).

吃面

chī miàn

net

"Minjian" (民奸, traitor to the people) derives from "Hanjian" (traitor to Han Chinese). While Hanjian betrays to foreign enemies, Minjian colludes with ruling elites to harm common people. Either: 1) brainwashed fools, or 2) bought-off beneficiaries.

民奸

mín jiān

net

"Monthly Disposable Dating" (月抛型恋爱), like "daily disposable dating," means dumping your partner after a month for someone new. "Monthly disposable" comes from contact lenses. Quick to heat up, quick to cool down.

月抛型恋爱

yuè pāo xíng liàn ài

net

"New 24 Filial Pieties" (新二十四孝) sarcastically describes extremely unfilial behavior toward parents, like posting on social media when parents die. Originated from absurd park statues, spawning phrases like "So filial I'm dying." Used ironically, not recommended for casual use.

新二十四孝

xīn èr shí sì xiào

net

"Dongguan-made Putian shoes" refers to high-end replica shoes from Dongguan. Dongguan has authentic Nike/Timberland production lines with core technology, but lacks Putian's fame. So Dongguan's quality replicas are sold in Putian markets as "Dongguan-made Putian shoes."

后妈裙

hòu mā qún

net

"Scheming dress" (心机裙) refers to skirts with clever hidden design elements. Looks simple but uses pleats, color blocking, partial cutouts, and strategic skin exposure to make the wearer look slimmer, better proportioned, and more sophisticated. Calculated design.

心机裙

xīn jī qún

net

"Jirai-kei" (地雷系) is a black-pink based fashion style. Key features: midi skirt with blouse, chunky heeled shoes with white socks, twin-tails with dyed highlights, and a black mask is essential. Derived from Japanese subculture.

高街女帝

gāo jiē nǚ dì

net

"Shaolin Temple Style" is wearing long socks that cover the bottom of pants, resembling monks' training attire. Combined with tags like "185cm, sports student, settling," it completes the new generation "spiritual young man" aesthetic.

少林寺穿搭

shǎo lín sì chuān dā

net

"Nüzhuang" (女装) as a noun means women's clothing; as a verb, means men wearing women's clothes (crossdressing), often JK uniforms. Example: "The Jikipedia boss needs to crossdress!" Used for crossdressing challenges and cosplay.

女装

nǚ zhuāng

net

"Chendian" (沉淀, settling/precipitating) means persistently working on self-improvement. Used by fake sports students trying to look cool on social media. Template phrases: "Thanks coach," "National Level 2 athlete," "See you at the summit," "Sports student 183cm," "沉淀." Combined with Shaolin Temple style fashion.

沉淀

chén diàn

net

OTDD (also OOTD) stands for "Outfit of the Day," meaning today's styling. A hashtag used by fashion bloggers when posting their daily outfits.

OTDD

O T D D

net

"Julijuqi" (局里局气, bureaucratic style) describes young people dressing and speaking like 40-50 year old government officials. Looks old-fashioned, but families like it because it implies stable jobs and clean social circles. Civil servant chic.

局里局气

jú lǐ jú qì

net

"Urban Stray Dog" (都市土狗) describes city dwellers who know fashion but prioritize comfort over style. Rather than suffer in trendy but uncomfortable clothes, they wander around in baggy sweatpants and jeans. Motto: "Unfashionable but comfortable."

都市土狗

dū shì tǔ gǒu

net

"Triple-fold socks" (三折袜) are short socks folded at the ankle cuff. Commonly seen in Japanese or Thai high school girls' outfits. Also called ankle socks, a staple of JK (high school girl) style.

三折袜

sān zhé wà

net

"Huifu" (徽服) is short for Anhui Province's "provincial outfit" - a life-saving winter garment that Anhui people wear for everything once it gets cold. Loved by young and old alike, some call it Anhui's "ethnic costume."

徽服

huī fú

net

"OOTD Check-in" (OOTD打卡) is a caption fashion bloggers use when posting their daily outfits. Used like: "OOTD | Girl group trainee check-in | Puffy down jacket outfit."

OOTD打卡

O O T D dǎ kǎ

net

"Immersive Styling" (沉浸式穿搭) refers to fashion videos that are completely silent, giving an "in-person" feel. The blogger continuously changes outfits to share styling ideas. Used like: "Shh 🤫 immersive styling~"

地雷系穿搭

dì léi xì chuān dā

net

"Christmas Battle Outfit" (圣诞战衣) refers to festive, party-appropriate clothes worn specifically for Christmas. A special outfit prepared as one's "winning look" for Christmas dates or parties.

圣诞战衣

shèng dàn zhàn yī

net

"Onion Layering Method" (洋葱穿搭法) is a dressing technique for days with big temperature changes - add layers when cold, remove when hot, like peeling an onion. A fashion strategy for dealing with morning/evening temperature differences.

洋葱穿搭法

yáng cōng chuān dā fǎ

net

"North Face School Uniform" (北面校服) describes how The North Face (American outdoor brand) became so popular among young people that its down jackets are worn by many college students in winter, earning the nickname "school uniform."

北面校服

běi miàn xiào fú

net

"Skirt-Lifting Kill" (撩裙杀) is a Douyin transformation video trend. Pretty girls gradually lift their long skirts to the beat, revealing mini-skirt length - a seductive performance. "Sisters, post more, I love watching."

撩裙杀

liáo qún shā

net

"Fugui color" (富贵色, wealthy color) in beauty/fashion refers to gold or similar shades like orange, copper, and pale yellow. Also includes glittery/sparkly elements. "Showing off fugui-colored eye makeup" = "Showing off gold/glittery eye makeup."

富贵色

fù guì sè

net

"West Coast Style" (西海岸穿搭) means "not wearing pants properly." Popularized by the hip-hop song "West Coast King" MV. Key elements: layered clothing, super low-rise pants, sunglasses, and head completely covered.

西海岸穿搭

xī hǎi àn chuān dā

net

"Sketch-style Fashion" (速写风穿搭) looks like models in sketching textbooks - simple tops and pants with many wrinkles, 80s-90s retro style. "A bit unfashionable and out of touch with current trends."

速写风穿搭

sù xiě fēng chuān dā

net

"High Street Empress" (高街女帝) is a popular selfie pose: shoot downward from the neck, bend calves back, hide elbows behind body, and make a peace sign. Highlights the figure, went viral. Originated from Douyin user "Wen Shaoye."

吕牛

lǚ niú

net

Lü Niu. Internet slang combining characters to mean "girl", a playful way to write 妞 (niū)

秦川

qín chuān

net

Refers to "three things that can ruin a team" among streamers: 1) Xiaojie's alcohol (gets drunk on 0.5% and goes wild) 2) Nüliu's driving (terrible driver, frequent accidents) 3) Yinzi's grenades (always hits teammates). Each represents a streamer's weakness.

直播

zhí bō

net

"Big Three" (御三家) in gaming refers to Sony, Nintendo, and Microsoft. Originally from Pokémon's starter trio, now commonly used for the three major console manufacturers.

御三家

yù sān jiā

net

"UCP" stands for "Ugly Console Peasant" - a derogatory term for players who love console games but can't accept PC gaming. Used in PC vs console debates as an insult.

UCP

U C P

net

"Yesheng" (野生, wild) describes unmodified, purely natural people or things. Examples: "wild beauty" = naturally pretty without plastic surgery; "wild subtitles" = unofficial fan subs (may not be perfect but generally accurate).

野生

yě shēng

net

"Goupi Wang" (狗屁王, "Fart King") is a nickname for Logitech G Pro Wireless (GPW) mouse - same pinyin initials. Top specs, great build, versatile shape, premium price, wireless, flawless feel. "GPW is the best in the world."

狗屁王

gǒu pì wáng

net

"Are you a man or woman?" is from actress Brigitte Lin's blunt reply. A fan with a female avatar commented "Wife!" on her reading post. Lin replied "Are you a man or woman?" (meaning: I'm not into women, don't call me that). Praised as "iron straight woman."

你是男人还是女人

nǐ shì nán rén hái shì nǚ rén

net

"Corrugated Paper Peripherals" (瓦楞纸外设) is an unofficial Chinese nickname for Nintendo Labo - Nintendo's cardboard accessories for Switch, inspired by Google Cardboard. Jokingly called "full of creativity" and "poor man's VIP."

瓦楞纸外设

wǎ léng zhǐ wài shè

net

"Go work at an electronics factory" originated in esports. When a streamer plays terribly: "Stop gaming, go work at an electronics factory." NBA fans adopted it too, mocking Houston Rockets' Westbrook: "Westbrook should go work at an electronics factory."

找个电子厂上班

zhǎo gè diàn zǐ chǎng shàng bān

net

"Haoyu" (好欲, so seductive) means "sexy and soul-captivating." Describes an alluring, sensual vibe or expression. Used as internet slang like "Did you get lustful today?"

好欲

hǎo yù

net

"Wild eyebrows" (野生眉) are natural, minimally groomed eyebrows with longer hairs at the brow head, growing freely like wild plants. Popular in beauty circles for "fake no-makeup" looks. Tutorials available on video platforms.

野生眉

yě shēng méi

net

MVP stands for "Most Valuable Player" - the player with the greatest contribution to the team. A top individual honor in competitive activities. NBA has annual MVP voting; LoL esports also selects match MVPs.

主机区三幻神

zhǔ jī qū sān huàn shén

net

2B is the name of the main character in "NieR: Automata" - a female android. Full name "YoRHa No.2 Type B." Extremely popular for her sexy gothic outfit and figure.

2B

2 B

net

"Don't let this monkey touch grenades" refers to streamer Yinzi (one of the "Console Zone Three Phantom Gods") who downed teammates with grenades in PUBG. Now whenever similar friendly fire happens, the chat fills with this phrase.

别让介猴碰雷

bié ràng jiè hóu pèng léi

net

"Don't let Dongfang Liu the Fairy touch cars" refers to streamer Nüliu66 (one of the "Console Zone Three Phantom Gods") and her terrible driving. Compared to Dongfang Liu from the novel "Cultivation Chat Group" - high level cultivator but terrible driver. 66 is called a "road killer."

别让东方六仙子碰车

bié ràng dōng fāng liù xiān zǐ pèng chē

net

"Air Console" (空气主机) sarcastically describes Sony's PS5 - amazing specs and wild design, but so popular (actually: production couldn't keep up) it sold out instantly, forcing people to pay scalper prices. Called "air console" because it's invisible/unobtainable.

空气主机

kōng qì zhǔ jī

net

Game Boy is Nintendo's handheld console from last century. Variants include GBC, GBA, GBASP, GBM. Sold over 100 million units before discontinuation, later surpassed by NDS. Created the legend: "Only Nintendo can surpass Nintendo."

Game Boy

G a m e B o y

net

Luo Xin (骆歆), real name Luo Yuting. 2019 Forbes 30 Under 30. LPL official host and Douyu streamer. With Zhou Shuyi and Ye Zhiqiu, called "HAPE Three Sisters." Center of Douyu yuri/GL ships. Nicknames: "Camel Sister," "Roger." Boyfriend: LPL caster Remember.

骆歆

luò xīn

net

PS5 Air Purifier is from Korean creator 장삐쭈's video. In the prequel, a husband lied that his console was a "high-performance router Plash Speed." In the sequel, after wife sold his PS4 Pro, she tells him to use the "new air purifier" - which was actually a PS5 she bought him. Ideal gamer's wife.

PS5 空气净化器

P S 5 kōng qì jìng huà qì

net

"Livestreaming" (直播) is a popular way to kill boredom. With equipment (camera, lights, mic) or just a phone. Dance, sing, eat, chat - anything goes. Viewers interact with you, and it's addictive. Popular platforms: Douyu, Huya, YY, etc.

海石三

hǎi shí sān

net

Hai Shi San. Phonetic play on words, internet slang for greetings or expressing surprise

毒厨

dú chú

net

"Kitchen Country" (厨国) is the collective name for CP fans of TNT (Teens in Times) members Liu Yaowen and Song Yaxuan. Song's nickname is "pot" (盆), Liu's is "bowl" (完). Their CP name "碗盆" = bowl and pot. Since both are kitchenware, CP fans call themselves "kitchen maids" and the fandom "Kitchen Country."

厨国

chú guó

net

Liu Yaowen (刘耀文), born 2005, Chinese pop singer and member of TNT (Teens in Times). Jokingly described as: "Society my wolf bro, sick then go to pediatrics!" - teasing his young age.

刘耀文

liú yào wén

net

CP name for Yan Haoxiang and Song Yaxuan from Teens in Times (Galaxy Shining Star)

洗盆

xǐ pén

net

"Let me wipe your tears." Originated when Teens in Times members Zhang Zhenyuan and Liu Yaowen both replied "let me wipe (your tears)" to fans on QQ Music comments

给你擦擦

gěi nǐ cā cā

net

Catchphrase from Teens in Times member Song Yaxuan imitating a gecko on variety show, saying "I'm a big gecko" in a funny accent. Went viral among fans for being catchy

我sei大壁虎

wǒ s e i dà bì hǔ

net

CP name for Zhang Zhenyuan and Liu Yaowen from Teens in Times

晚爱/爱晚

wǎn ài / ài wǎn

net

Cute/aegyo moment from Teens in Times member Liu Yaowen. On variety show, he cutely asked Ding Chengxin for a matcha frappuccino, which became popular among fans

抹茶星冰乐

mǒ chá xīng bīng lè

net

Unit name for Teens in Times vocal line (Ma Jiaqi, Song Yaxuan, Zhang Zhenyuan). 1932 comes from sum of their birthdays: 1212+0304+0416

光轮1932

guāng lún 1 9 3 2

net

Funny moment from Teens in Times member Song Yaxuan selling raincoats at amusement park. He even tried to sell to a bear mascot on a skateboard, asking "Want to buy a raincoat, little bear?"

要买雨衣吗小熊

yào mǎi yǔ yī ma xiǎo xióng

net

Refers to CP "Xianglin" of Yan Haoxiang and He Junlin from Teens in Times. They separated in 2016 and reunited in 2019, called "No.1 reunion CP in C-ent"

内娱破镜重圆第一cp

nèi yú pò jìng zhòng yuán dì yī c p

net

CP of Yan Haoxiang & He Junlin from TNT. Nicknames: Xiying/Xiying. A reunion CP like a BL novel - after 3 years apart, they reunited to chase dreams together

厨娘

chú niáng

net

Slogan meaning "forever" for Liu Yaowen and Song Yaxuan from Teens in Times. "43" refers to their ranking (Song #3, Liu #4), and 4399 sounds like "long long time"

文轩4399

wén xuān 4 3 9 9

net

CP name "Wenxuan" for Song Yaxuan and Liu Yaowen from Teens in Times. Liu Yaowen = Wen (bowl), Song Yaxuan = Xuan (basin)

碗盆

wǎn pén

net

Fan name "Haishi San" for Wenxuan CP fans. Named after a star in Carina constellation, meaning "destined across three lives, until seas dry and rocks crumble"

海石三

hǎi shí sān

net

CP of Liu Yaowen and Song Yaxuan from Teens in Times. Also called: Wanpen (derived from their nicknames bowl & basin)

文轩

wén xuān

net

CP name for Ding Chengxin and Liu Yaowen from Teens in Times. Liu's nickname is "Wanzi" (dumpling) for round face, Ding's is "Niangao" (rice cake) for soft personality, combining to "Wannian"

完年

wán nián

net

Fans of Liu Yaowen and Yan Haoxiang CP from Teens in Times (called "Guwen Pi")

gwp

g w p

net

Refers to Wenxuan (Song Yaxuan and Liu Yaowen). Their relationship is described as like first love, hence called "God of First Love"

初恋之神

chū liàn zhī shén

net

Fan community supporting Liu Yaowen and Song Yaxuan CP from Teens in Times. Fans are called "Kitchen Ladies". Named "Kitchen Country" after their Wanpen (bowl-basin) CP name

q你

q nǐ

net

Q you. Short for "qin ni" (kiss you). Used to express affection online

连麦

lián mài

net

Cute way to say "I'll stay up a bit longer." Uses metaphor of "cooking the night" like cooking porridge - "I'm cooking the night, I'll call you when it's done" - a warm, playful expression

忍人

rěn rén

net

Homophone for "humanity/human nature", used ironically to mean "inhumane". Example: Placing toilet paper holder 5 meters from the toilet is really "yinxing" (inhumane)

银杏

yín xìng

net

Internet slang derived from "这样子" (like this) - when spoken quickly it sounds like "jiangzi" (酱紫), a cute/playful way to say "like this"

酱紫

jiàng zǐ

net

Diaosi is a self-deprecating Chinese internet slang for "loser" - referring to short, unattractive, poor people, opposite of "tall rich handsome" or "fair rich beautiful"

屌丝

diǎo sī

net

Meme mocking fake depression. Since Dazai Osamu's "No Longer Human" has depressing quotes often cited, people mock fake-depressed posts with "I love Xiao-b Zaizhi's words in 'Hell Qualified'"

小b宰治

xiǎo b zǎi zhì

net

Chinese phonetic spelling of English "family". Originated from Deng Chao's non-standard pronunciation of "we are family" on variety show "Running Man China"

伐木累

fá mù lèi

net

"Zhennī mǎshìduō" sounds like "really manages too much" - refers to busybodies who meddle in others' affairs. "Aristotle's sister" is used similarly to say "you're being too nosy"

珍妮马士多

zhēn nī mǎ shì duō

net

Internet slang "wǒ fó le" has nothing to do with Buddhism - it's a homophone for "wǒ fú le" (I give up/I'm speechless). "佛" (Buddha) substitutes for "服" (submit)

我佛了

wǒ fó le

net

Common chat term. "Bái" is short for "báibái" which is a homophone for "bàibài" (bye-bye), same meaning

bái

net

English term meaning "give a hint" but in Chinese context means "call out", "acknowledge". "被cue到" = got called out, "他们不cue我" = they ignore me/don't pick me

cue

c u e

net

Double parentheses usage. "xxxxxx()" indicates lowered voice or inner thoughts too embarrassing to say aloud. In certain contexts, signals sarcasm or that there's a hidden joke

我在熬夜熟了叫你

wǒ zài áo yè shú le jiào nǐ

net

Number 8 sounds like "bài" in "bàibài" (bye-bye). Used to end chats when going to sleep

8

8

net

To block someone. The ultimate move used from QQ chat to gaming - blocking annoying people. Sometimes girlfriends even use it on their boyfriends

拉黑

lā hēi

net

Cute way to say "dìdi" (younger brother), like "měiméi" for sister. From Taiwanese sweet speaking style. Ling Xiao from otome game "Mr. Love" is called "Dǐdí" or "Pika-Xiao"

底迪

dǐ dí

net

Chinese phonetic spelling of "good good" - a cute repetition of English "good"

古德古德

gǔ dé gǔ dé

net

Homophone for "héxié" (harmonize/censor). The ultimate weapon of China's broadcasting bureau - a mysterious force that can make any content disappear instantly

河蟹

hé xiè

net

Homophone for "xǐhuān" (like/love). Internet slang meaning "like" or "love"

稀饭

xī fàn

net

Homophone joke for "hǎo hǎo hǎo" (good good good/okay okay okay)

吼吼吼

hǒu hǒu hǒu

net

Cute reduplication for "rénrén" (people), like "māomāo" for cats. Also implies that people living with pets must endure their house-wrecking antics

智商感人

zhì shāng gǎn rén

net

Touching IQ. Sarcastic way to say "stupid". A euphemism for low intelligence

说话说一半,拉屎夹不断

shuō huà shuō yí bàn , lā shǐ jiá bú duàn

net

Typo/homophone meme. A deliberate misspelling for "使用" (use/usage), commonly seen in online contexts. Adds a cute/playful feel to writing

看你说的或瞧您说的

kàn nǐ shuō de huò qiáo nín shuō de

net

Sentence pattern like "The boat of friendship capsizes easily". Examples: "The ship of love capsizes easily", "The bird of youth flies away easily"

翻船体

fān chuán tǐ

net

Having social awareness - knowing appropriate behavior to not burden others. Examples: not using speakerphone in public, no renovations on holidays, avoiding nosy relatives asking about salary/relationships

社交自觉症

shè jiāo zì jué zhèng

net

Refers to people who post shockingly ignorant statements online while being arrogant. Examples: "Africa only has 15 hours a day so they're behind", "Europe still allows polygamy"

反智狂人

fǎn zhì kuáng rén

net

Ido was created in 1907, named from Esperanto word "ido" (offspring). It improved some Esperanto flaws but didn't spread because: 1) Esperanto already dominated auxiliary languages, 2) lost its key supporters. Critics say it still has issues like trilled R

伊多语

yī duō yǔ

net

Meme about Shandong people liking inverted sentences. "Shǔyúshì" is placed at end for emphasis. Example: "I didn't eat enough today shǔyúshì" = "This shǔyúshì is about not eating enough today"

属于是

shǔ yú shì

net

Soft, cute speaking style using reduplicated words, adding "-zi" suffix, frequent emoticons/emojis. "Influencer speak" is typical example. Xinhua criticized "baby talk language" for degrading expression ability

奶化语言

nǎi huà yǔ yán

net

Language with high "mama" content - refers to vulgar speech containing "mom" insults, similar to "C language" (cursing language)

M语言

M yǔ yán

net

K Language (Konami Language) - phenomenon in Yu-Gi-Oh OCG where card text is too simplified to understand detailed rules. Japanese players joked "this isn't Japanese, it's K Language"

K语言

K yǔ yán

net

Tower of Babel refers to language barrier or chaotic context. In Hugo's "Hunchback of Notre-Dame", a character exclaims "What a Tower of Babel!" when unable to understand others' language

巴别塔

bā bié tǎ

net

Term modeled after "Social Niubi Syndrome" and "Social Anxiety". Refers to people with rich inner life but poor verbal expression - blank mind in social situations, appearing cold. "Blame my social aphasia for not being able to speak"

食用

shí yòng

net

"Reverse usage" - using words/phrases with nearly opposite meaning. Used for sarcasm (praise→criticism) or self-deprecation (criticism→praise). E.g., using "wise" to mean stupid. Also reversing word order for opposite meaning

反向用法

fǎn xiàng yòng fǎ

net

Old memes that nobody uses anymore - so outdated they cause embarrassment. Play on "aged old wine". Use when you see a stale, cringe-worthy meme

陈年老梗

chén nián lǎo gěng

net

Used with "最...没有之一" (the most... bar none/period). Double affirmation for strong emphasis. E.g., "You're the dumbest person I've ever met, bar none"

没有之一

méi yǒu zhī yī

net

Expression from Cantonese habit of putting emotional emphasis at sentence end. Used online when praising. E.g., "Didn't eat enough today jiùshìshuō", "So pretty jiùshìshuō"

就是说

jiù shì shuō

net

"Kindergarten" abbreviation YEY looks like backwards "eye" = "fǎnjīng" (reverse eye). So "FJ" secretly means "childish person" - a coded insult you can explain away

我发现“幼儿园”也可以叫“FJ”

wǒ fā xiàn “ yòu ér yuán ” yě kě yǐ jiào “ F J ”

net

Describes something so bad/weak that you can't even complain about it properly - leaves you speechless

感人

gǎn rén

net

Online usage means something exceeds expectations negatively, hard to accept. "IQ is gǎnrén" = IQ too low to communicate. "Price is gǎnrén" = price way too high. Opposite of original "moving/touching" meaning

感人

gǎn rén

net

"Look at what you said" - expression used when feeling dissatisfied or misunderstood by what someone said. Suggests need for sincere, in-depth communication to clear misunderstanding

杨永信

yáng yǒng xìn

net

Thunder King Yang Yongxin (雷电法王杨永信): Self-proclaimed Chinese "internet addiction treatment expert" who used electroshock therapy on youth at his treatment center. "Thunder King" originally refers to game mages using lightning, but sarcastically describes Yang who administered electric shocks. A meme criticizing his disregard for physical/mental health while profiteering.

雷电法王杨永信

léi diàn fǎ wáng yáng yǒng xìn

net

Induction Cooker (电磁炉): Meme nickname for Xiaomi's executive trio. Lei Jun (Thunder King) + Chang Cheng (Magneto) + Lu Weibing (Lu 10-Watt) = Induction Cooker (electromagnetic stove). Chang Cheng earned "Magneto" for attacking rivals while at Lenovo. Lu Weibing mocked Huawei's 10W charging but inadvertently promoted them, earning "10-Watt Lu."

锅盖藏尤里

guō gài cáng yóu lǐ

net

From Red Alert YouTuber HBK08's catchphrase - calls infantry units (especially engineers) "meat people" in videos (RA infantry are larger than normal scale). Due to 08's influence, many players now call engineers "meat people"

肉人

ròu rén

net

From Red Alert 2: Yuri's Revenge - destroying Slave Miner triggers slave quote "We free, we free". Since "free" means both "freedom" and "free of charge", players joke "We're free (of charge) now!"

我们免费了,我们免费了

wǒ men miǎn fèi le , wǒ men miǎn fèi le

net

Brand created jointly by Mengniu (Chinese dairy) and Coca-Cola. The joke is: if they made Sprite-flavored milk, what would it be called?

可牛了

kě niú le

net

People's Daily sports reporter. Since People's Daily always includes reporter names, netizens started making memes with "Ji Fang" name, also nicknamed "Xiuqin"

季芳

jì fāng

net

Homophone for "each person gets a small piece of land". From Red Alert HBK08's commentary - said when playing a multiplayer map where everyone's territory was actually tiny

美人亿小快递

měi rén yì xiǎo kuài dì

net

From Red Alert 2 MOD "Mental Omega" mission - Allied forces rapidly break through Epsilon defense with oil drum explosions and time stop. Adjutant says: "Heretic, Allied advance too fast! Our forces melting away like snow!"

雪花般消逝

xuě huā bān xiāo shì

net

Refers to aerial fortress "Elikara" in Red Alert 2 MOD "Mental Omega" - an epic unit that gets destroyed embarrassingly in campaigns, shot down by weak AA weapons, even controlled by a cyborg dog

丢人大碟子

diū rén dà dié zǐ

net

In Red Alert 2, ending game by directly disconnecting internet. Unlike normal exit, pulling the cable causes whole game to freeze. Used to annoy opponents you can't beat or pretend you have connection issues

拔线

bá xiàn

net

From Bilibili Red Alert YouTuber HBK08 - former national runner-up (also won championships). Popular for unique commentary. When he picks up Global Satellite (reveals entire map) from crate, viewers spam "Game Over" in chat

游戏结束

yóu xì jié shù

net

"Getting Over It with Bennett Foddy" - a notoriously difficult game also known as: Pot Man, Dig and Rise, This Hammer Ain't Cold, Foolish Old Man Moves Mountain, Hammer Swing, etc.

电磁炉

diàn cí lú

net

In Red Alert community, refers to national champion with game name "08". Famous quote: "My oil fields, my mines"

08

0 8

net

Refers to powerful electric attacks like Mikoto Misaka's Railgun. Common in anime bullet comments. Derived from ironic reference to Yang Yongxin "Magnetic Storm Soldier" who used electroshock therapy on "internet-addicted" youth

还敢不敢上网了

hái gǎn bu gǎn shàng wǎng le

net

Thunder Mother (电母): Internet meme referring to the wife of notorious electroshock therapist Yang Yongxin. Since Yang is called "Thunder King" (Lei Gong), his wife is likened to "Dian Mu" (Thunder Mother), Lei Gong's spouse in Chinese mythology.

电母

diàn mǔ

net

"Do you still dare to go online?" (还敢不敢上网了): Threatening phrase frequently used by notorious internet addiction "therapist" Yang Yongxin. After electroshock treatment, he would ask patients if they still dared to use the internet, "curing" addiction through fear. Now used ironically by netizens as a meme.

还上网吗

hái shàng wǎng ma

net

Refers to someone nicknamed "Mountain Chief" - another figure like Yang Yongxin (controversial figure who used electroshock on internet-addicted youth)

吴军豹

wú jūn bào

net

In Red Alert 2, when engineer enters a building and captures it for your team. Since buildings have different colors per player, the color changes = "painting" the building

刷漆

shuā qī

net

Messy building placement. From Bilibili YouTuber "Red Alert Devil Lantian" - rushing to place buildings during battle causes issues for troop movement and construction later. OCD viewers comment "Lantian Architecture"

蓝天建筑学

lán tiān jiàn zhù xué

net

Hide Yuri behind radar dish (锅盖藏尤里): Sneaky tactic in RTS game Red Alert 2. Hide psychic unit Yuri behind the radar (shaped like a pot lid), so when enemies notice, their troops are already mind-controlled. Popularized by streamer "Lan Tian 28." Variations include "You Tian" (hiding behind oil derricks). A conservative playstyle waiting for enemies to auto-surrender when funds run out.

嘉然

jiā rán

net

Diana/Jiaran (嘉然): Member of Chinese virtual idol group A-SOUL under Yuehua Entertainment. A VTuber with extensive fan art credited to illustrators (XE, 祈二六, Ayame_, Yy星人, 水冲冲水, 昶槃zio, etc.). One of the most popular VTubers in China.

嘉然小姐的狗

jiā rán xiǎo jiě de gǒu

net

Diana's Dog (嘉然小姐的狗): Copypasta meme about VTuber Diana. Originally a passionate fan letter "Cat, Dog, Mouse" by "Old Rat Person Xinhu Mianzi" expressing desire to be Diana's dog. Started as genuine fan expression but became ironic/sarcastic meme used by antis. Now used to mock anyone who respectfully calls Diana "Miss" or "Saint Diana."

V圈

V quān

net

V Circle: 2007-2017/18 mainly referred to VOCALOID community. 2018-now mainly refers to VTuber community. Currently used for both but causes confusion

嘉德经

jiā dé jīng

net

"Diana Scripture" - parody of "Women's Virtue Classic". Rules VTuber Diana jokingly said fans must follow: "1. Diana is heaven 2. Don't anger Diana 3. Like all Diana's posts 4. Actively chat with Diana and watch streams 5. Praise Diana daily"

老人嘉

lǎo rén jiā

net

Fan name created by VTuber Diana's anti-fans/haters

穿粉红色孕妇装的矮子

chuān fěn hóng sè yùn fù zhuāng de ǎi zi

net

Refers to A-SOUL virtual idol member Diana - a very apt description of her appearance characteristics (short person wearing pink maternity dress)

王嘉然

wáng jiā rán

net

Refers to A-SOUL virtual idol Diana. Since teammate Carol's character "珈" can be split into "王力口乐" creating "Wang Carol" meme, there's a joke that "all A-SOUL members are surnamed Wang" - hence Wang Diana, Wang Bella, Wang Eileen

最甜甜的小草莓

zuì tián tián de xiǎo cǎo méi

net

From VTuber Diana saying "I'm your sweetest little strawberry" on stream. Fans (Jiaxintang) use it to refer to her. Her pink clothes have 3 strawberry patterns, combined with cute personality makes the association natural

小小的香香的

xiǎo xiǎo de xiāng xiāng de

net

Praise for A-SOUL virtual idol Diana. Her small, cute figure triggers imagination. Some fans spam this in videos when "having an episode". Famous from Bilibili user "Jiabu Jiabu"'s extreme foot fetish comment about her feet

嘉然鼠鼠

jiā rán shǔ shǔ

net

Diana Rat-rat (嘉然鼠鼠): Free viewers of VTuber Diana who watch A-SOUL member Diana but don't donate or spend money. "Rat-rat" refers to V8 (Tieba) users unwelcome in VTuber circles, a self-deprecating term for viewers who don't pay.

嘿嘿...流口水

hēi hēi . . . liú kǒu shuǐ

net

Text version of "hehe 🤤". The drool refers to drooling emoji. Used to express fanatic love. Originated from VTuber Diana fans saying "Diana... hehe... drool" - gives impression of perverted drooling. This behavior is called "having an episode"

博丽灵梦

bó lì líng mèng

net

Hakurei Reimu is Touhou Project protagonist wearing red-white shrine maiden outfit with large ribbon. Popular VTuber "Diana" has similar color scheme and ribbon. Got connected when someone in a QQ group screenshot mistook Reimu for Diana

嘉人

jiā rén

net

VTuber Diana fans' self-designation. Same meaning as "Jiaxintang" (Diana fans), a homophone pun. Derived from Hupu users calling each other "Jiaren" (family members)

然然

rán rán

net

Nickname for A-SOUL VTuber Diana. Fans call her this when expressing love during "episodes" (obsessive fandom moments)

番茄炒蛋拳

fān qié chǎo dàn quán

net

VTuber Diana's "Tomato Egg Stir-fry Punch" - named because her high-waist dress (maternity outfit) colors look like tomato scrambled eggs. She used the meme herself on 4/29/2021 stream. Derived from Minato Aqua's predecessor Rinko's "Cream Bread Punch"

嘉心糖

jiā xīn táng

net

Jiaxintang (嘉心糖): Fan name for Diana (嘉然), a member of VTuber group A-SOUL under Yuehua Entertainment. "Jia" from Diana's name, "Xintang" means "sweet heart," expressing affection for fans.

嘉门🙏🏻

jiā mén 🙏 🏻

net

"Jiamen🙏" - phrase fans use to show devotion to Diana, same meaning as "Amen". A religious meme. Despite initial criticism as Yuehua Entertainment VTuber, she won over various communities with skill and sincerity, now called "Saint Diana"

虚拟主播

xū nǐ zhǔ bō

net

Virtual streamer/VTuber (虚拟主播): Streamers who use virtual avatars for content creation on video sites like Bilibili. Important note: Only the avatar is virtual—there's a real person behind it, not AI. Some use face-tracking technology to enrich their avatar's expressions.

然比

rán bǐ

net

Means "Pig-like Diana" - a cleaned-up version of "zhu bi" (swear word). Cute nickname for domestic VTuber group member Diana, who also uses it self-deprecatingly

嘉然二创转发事件

jiā rán èr chuàng zhuǎn fā shì jiàn

net

On Feb 15 during Diana's stream, her account suddenly retweeted fan art. She commented "Oh no... got caught playing with phone during stream." This caused a trust crisis between fans and management/Diana

黑心糖

hēi xīn táng

net

Anti-fans of A-SOUL VTuber Diana. Opposite of fan name "Jiaxintang". However, often used jokingly and not referring to real haters - context needed to determine meaning

H.Y.C.Y.BH?

H . Y . C . Y . B H ?

net

Chinese abbreviation for "yǒu bìng ba" (are you crazy?). Used as bullet comments in Sanguosha (Three Kingdoms card game) community. From streamer "Yijie Pinshen" raging when fire attack missed 3 times consecutively

ybb

y b b

net

Abbreviation for "It's Yinyin, getting hard". From Arknights fan artist "Huizhiyin" whose art emphasizes female character aesthetics, leading fans to leave such comments, later simplified

ybb

y b b

net

Refers to "Shentou Zhi C Jun" (C-kun, C-kin, C-niang, CC, C-bao). Born 1990.5.11, UCLA graduate. Popular Bilibili horror game streamer loved for unique voice and fluent English pronunciation. Top 10 Bilibili creator

渗透之C君

shèn tòu zhī C jūn

net

An episode from Bilibili's variety show. "Refund Bro" (famous for shouting "refund!" at a China national team match) tried to imitate Cristiano Ronaldo's iconic pose but fell into the water, losing the refrigerator prize. Fans say "Refund Bro fell, CR7 takes full blame."

C罗全责

C luó quán zé

net

From viral video of new Bilibili dance uploader "Daiqi Chaodai" - middle school girl dancing secretary dance. Trolls started commenting "little sister don't show yourself online" then posting quiz questions from every subject - turning comments into mobile test bank + recruitment fair. Called "new concept cyberbullying"

小妹妹不要在网上晒自己

xiǎo mèi mei bú yào zài wǎng shàng shài zì jǐ

net

Translation of "I was careless, couldn't dodge" but "shy" is a misheard version of "闪" (dodge). From Bilibili uploader dubbing Ma Baoguo's famous video in English as "I careless, didn't shy". Netizens praised it as "the English original"

i careless,didn't shy

i c a r e l e s s , d i d n ' t s h y

net

Describes someone with good figure. DCB means bust D, waist C, hips B measurements

我有dcb

wǒ yǒu d c b

net

Buddhist Sanskrit "般若" (prajna) should be pronounced "bō rě" meaning "wisdom". Modern people often misread it as "bān ruò". Bilibili uploader "Liangfeng Kaze" mispronounced it on June 3rd video

bo re

b o r e

net

Bilibili "muscle men dance group" center looks like Minecraft streamer "Zimian", and their dance moves look like mining. Fans joke "Zimian is mining!" and even edited Minecraft tools into the video to make it look more like mining

籽眠挖矿

zǐ mián wā kuàng

net

Mainly refers to fans of famous iKun (Cai Xukun fan) "Yoyoqiu Chen Zong". Abbreviated as "ichen" from "琛" (Chen). Can be found in video titles of Bilibili uploader "Yoyoqiu Chen Zong"

ichen

i c h e n

net

Alternate writing of "niubi" (awesome). Previous life was "牛逼", reborn as "牛b" but couldn't achieve enlightenment and died, current life is "nb". 3D version is "牛欢喜". Used for objective praise. E.g., "Your house is niubi zha le (super cool)". Also used as game currency unit

牛b

niú b

net

Term from YuC circle (text roleplay). Refers to suddenly inserting comments that don't match the current scene during roleplay

syy,byy

s y y , b y y

net

Refers to all words abbreviated as "ybb". Mainly: "yǒu bìng ba" (are you crazy), "yào bào bào" (want a hug), "yī bān ba" (so-so). From VTuber "Nanami Nana7mi" catchphrase, spread via V8, then read by A-SOUL Bella on stream - went viral due to overlapping fanbases

ybb

y b b

net

Abbreviation for "hóngyǎnbìng" (pink eye = jealousy). Not actual disease, but describes being envious of someone's achievements. Common on Jinjiang forum during author-netizen fights. Context-dependent: author to reader = don't envy my income, on Tuqu = rival fans jealous of our resources

hyb

h y b

net

Abbreviation for "Just came to Bilibili, so this is anime culture? Love it love it" - a phrase expressing newfound appreciation for otaku content

刚B,2次,i了

gāng B , 2 cì , i liǎo

net

HYB means: 1. Chinese singer Hu Yanbin (Zheng Shuang's ex) 2. Korean idol Ha Yunbin (YG artist) 3. "Pink eye disease" = jealous people who envy others' success

hyb

h y b

net

Refers to artist "Nanakagura" and her VTuber "Kagura Nana". Also designed Nakiri Ayame (called "doggo" domestically), so fans call her "dog mom/mama". Multi-talented in singing, VA, drawing, and memes - a cute 2D moe girl character

狗妈

gǒu mā

net

Sky Full of Centers (满天C): Rare phenomenon where all members of an idol group are famous and could be center position. From "Together they're a mess, apart they're all centers." The group itself is less known than individual members. Originally described Cai Xukun's former group SWIN, later applied to X-NINE (with Xiao Zhan, Xia Zhiguang, etc.). After one summer, multiple members broke out and dominated the season's trending topics.

满天C

mǎn tiān C

net

Abbreviation for "Yingjiao founder please get back with Chong". Hidden redemption code "YJCBRQYCFH" in Girls' Frontline spinoff "Project Neural Cloud" seems meaningless, but fans decoded it as a plea for reconciliation

YJCBRQYCFH

Y J C B R Q Y C F H

net

Originally what VTuber Nanami7 said to chat comments during stream. Later used as self-deprecating meme. Spread through work "ybb Little Train"

无料

wú liào

net

Doujin/Fan works (同人作品): Non-commercial derivative creative works based on games, anime, manga, films, or their characters. Fan activities that produce stories or other forms different from the original work.

同人作品

tóng rén zuò pǐn

net

"Doujin" meanings: 1. Colleague/comrade 2. Like-minded people 3. Tongren hexagram (13th of I Ching) 4. Homosexual person 5. Non-commercial fan-made derivative works

体育生

tǐ yù shēng

net

Hidden meaning of awsl: abbreviation for "American Wrestling Superstars Live". If someone says awsl to you, it means they want to wrestle♂ with you

awsl

a w s l

net

Little Train (小火车): The pleasant rhythmic "wu wu wu" sound a train makes while running. Chinese internet slang with a double meaning, as the train sound is homophonic with "污污污" (dirty/lewd), giving it a suggestive connotation.

小火车

xiǎo huǒ chē

net

Opposite of "bent" (gay), means "heterosexual/straight". Related terms: straight man, straight woman

直的

zhí de

net

Advanced skill of "plate picker" (taking over someone's ex). Professional quality of a high-tier "spare tire". Happily taking over a pregnant "goddess" and being congratulated by everyone on becoming a dad

喜当爹

xǐ dāng diē

net

Sunflower (向日葵): Term describing fujoshi/fudanshi or CP (shipping) fans as "yellow and edible" (又黄又能嗑). Sunflowers are yellow, have edible seeds, and face the sun—wordplay on "yellow" (lewd), "ke" (eating seeds = enjoying ships), and "thinking of the sun" (having dirty thoughts).

向日葵

xiàng rì kuí

net

Gay community term. Refers to older "0s" (bottoms) approaching 30 who refuse to "retire" and marry, eventually becoming "1s" (tops) with tears. From Douyin @是骐同学 (2020.7.31)

三十而一

sān shí ér yī

net

AV = abbreviation for Audio Video. Often used in electronic device ports or channel labels (e.g., AV Input = audio-video input)

AV

A V

net

Mosaic censoring. Originated from ancient Greek colored tile wall decorations. Now a video processing technique that converts specific areas into small color blocks. Widely used in video works to hide sensitive content. Called "打码" (adding mosaic)

马赛克

mǎ sài kè

net

Yellow Braised Chicken (黄焖鸡): Slang adjective describing someone as "yellow" (perverted), "stuffy/boring" (闷), and "chicken/garbage" (鸡). Often used as self-deprecating humor by otaku. Pun on the Chinese dish Huang Men Ji Mi Fan (braised chicken rice).

黄焖鸡

huáng mèn jī

net

Dish soap - cleaning product with emulsifying properties. In idol fandom, describes stars who feel "refreshing and clean", opposite of "oily" (try-hard). On "Chase the Light Brothers", male celebs' forced poses were called "oily", Wang Dongcheng's fans changed icons to dish soap to support him

同人

tóng rén

net

Glass (玻璃): Chinese slang for gay men, derived from the English word "glass" which was a derogatory term for gay people in Western countries. An early Chinese term for gay men with similarly insulting connotations. With changing attitudes, it's sometimes used as light banter now. Avoid using in Western contexts.

玻璃

bō lí

net

Grassroots Hero (草莽英雄): A more effective strategy than cursing when a work gets abandoned or put on hiatus. Requires literary talent—channeling emotions by writing thoughtful pieces about the work. A more refined response than angry comments.

同人

tóng rén

net

Doujin refers to people/groups with same interests (non-commercial). Originally focused on poetry/literature, then SF, after 90s mainly manga/anime/games. Includes both original and derivative works, though domestically often mistakenly thought to be only fan works. Also wrongly associated only with BL/fujoshi content

同人

tóng rén

net

Decoding "Caomang Hero": Cao = verb, Mang = snake. So "doing XX to snake". This snake refers to White Snake from Legend of White Snake, so it's actually Xu Xian

草莽英雄

cǎo mǎng yīng xióng

net

"Entering emptiness" originally meant becoming a Buddhist monk, but through netizen modifications became slang for "abstaining from lust". Example: "I followed the NoFap forum, entered emptiness"

遁入空门

dùn rù kōng mén

net

Racing - car competition only experienced drivers dare attempt. Regular people shouldn't try casually, otherwise consequences are your own responsibility

飚车

biāo chē

net

"Putting in neutral gear" = not wearing underwear

挂空挡

guà kōng dǎng

net

On Twitter, Tumblr and other overseas social media, posts tagged "athlete student" are mostly gay dating. Usually describes the bottom. May be actual athlete or just emphasizing good physique

0号

0 hào

net

Number 1 (1号/壹号): Gay slang for "top" (seme/active partner). The one who takes the active role in bed. Contrasts with "Number 0" (bottom/uke) and "不分" (versatile).

1号

1 hào

net

"Zero/0" = the passive/bottom partner in gay relationships. Contrasts with "one/1" (top) and "versatile"

一零

yī líng

net

"Bufen" (versatile) is LGBTQ+ subculture term. In lesbian culture means "top-bottom versatile", also called "H". In gay culture means "seme-uke versatile", also called "0.5"

不分

bù fēn

net

Gei-wei (给味): Gay slang describing a man as very masculine, mighty, and handsome with an attractive "gay vibe." Also describes situations with male-male romantic/intimate atmosphere.

给味

gěi wèi

net

"Gèi wèi nóng" - describes a scene with strong male-male ambiguous/gay atmosphere. (See also: 给味, 基味, 卖基)

给味浓

gěi wèi nóng

net

"Gèi" is Chinese homophone for "gay", meaning male homosexual. (See also: 给男, 给佬, 给达, 给吧, 给给的, 给里给气)

gěi

net

"Zhēn gèi lǎo" or "Zhēn gèi zi" refers to a real gay man in reality - not fictional, not just acting gay for show, but genuine. Common term on Weibo

真给佬

zhēn gěi lǎo

net

"Gèi gèi" is 1. Noun: cute way to call a gay man (also 给男, 给子) 2. Adjective: describes a man having gay-like qualities (also 给给的, 给给哒)

给给

gěi gěi

net

"Gài lǐ gài qì" (gay-like aura) describes a man who is purely masculine, looking majestic and dominant like a gay man

盖里盖气

gài lǐ gài qì

net

"Gèi sān cuò" (Gay's three delusions) refers to the three common misperceptions gay men have: 1. He's looking at me 2. He's gay 3. He likes me

给三错

gěi sān cuò

net

"Gèi gèi de" (gay gay de) describes a man as purely masculine, looking macho and handsome like a gay man

给给的

gěi gěi de

net

"Jī yǎn kàn rén gèi" (Looking at people with gay eyes) refers to famous "gay three delusions" theory: he's looking at me, he's gay, he likes me

〇号

líng hào

net

Also called "壹号". The active/top partner in gay male relationships. Contrasts with "零号" (bottom) and "不分" (versatile)

一号

yī hào

net

"一号" also called "壹号". The active/top partner in gay male relationships. Contrasts with "零号" (bottom) and "不分" (versatile)

壹号

yī hào

net

The passive/bottom partner in gay male relationships. Contrasts with "一号/壹号" (top) and "不分" (versatile)

零号

líng hào

net

1. Polite form of address for unfamiliar men 2. Male homosexual

男同志

nán tóng zhì

net

Feminine Top (娘攻): Gay slang for a top (1/seme) with feminine or cute mannerisms. Despite having girly appearance or behavior, they take the active role in bed.

娘一

niáng yī

net

Gay community term. Refers to a top (1) in gay male relationships who has a masculine, manly temperament

公一

gōng yī

net

Gay community term. Refers to a top (1) in gay male relationships who has a feminine temperament

娘攻

niáng gōng

net

"1/0" (top and bottom), also written as 一〇/壹零, are terms in gay subculture describing active/passive roles. (See: 一号, 零号, 不分)

龙王在线喷水

lóng wáng zài xiàn pēn shuǐ

net

"to C" = consumer-facing. C stands for Consumer. "to" can be written as 2 (two sounds like to), so 2B (to B = business-facing) isn't necessarily an insult. B stands for Business

to C

t o C

net

Refers to the yellow team in 2021 NBA All-Star Game. Yellow and blue uniforms looked like food delivery companies Meituan (yellow) and Ele.me (blue), so game was called "Meituan vs Ele.me"

书店里没有您的书,我就把书店给砸了

shū diàn lǐ méi yǒu nín de shū , wǒ jiù bǎ shū diàn gěi zá le

net

"New 24 Filial Pieties" - being extremely unfilial to parents. Originated from absurd park statues. Used with phrases like "I'm dying of filial piety" ironically. Often used sarcastically, not recommended to use casually

新二十四孝

xīn èr shí sì xiào

net

Refers to people who insert "()" in their sentences online. Often contains negative meanings or things hard to say directly. E.g., "I'm a ()" "As long as you guys (), there's nothing I can't ()"

谜语人

mí yǔ rén

net

A combined meme of "战一柔" and "呼/吸" (breathe). "战一柔" is a type of username young kids online often use, thinking it sounds cool yet gentle. "呼呼呼" is an expression young internet kids use, thinking it's cute. It represents a light sigh or breath of relief.

战一柔呼呼呼

zhàn yì róu hū hū hū

net

Refers to Guangdong Industry Polytechnic - alma mater of influencer "Dai Lanzi". Famous for his statement: "Vocational people, vocational soul, vocational students are above others. 985/211 (elite unis) grads will work for us in the future"

小清华

xiǎo qīng huá

net

A phenomenon where Baidu search incorrectly extracts keywords from web pages. Example: "Tomahawk missile turns and hits Bilibili" appearing as a search result due to faulty indexing. Related to the "Uncle (Bilibili CEO) is going bankrupt" meme.

战斧导弹拐弯

zhàn fǔ dǎo dàn guǎi wān

net

A video event launched by Bilibili in September 2020 to increase pet/animal video submissions. Quality submissions receive rewards, and many uploaders use the #b站动物园# tag. Viewers now refer to watching animal videos on Bilibili as "visiting the Bilibili Zoo."

b站动物园

b zhàn dòng wù yuán

net

The official newspaper of the Central Committee of the Chinese Communist Party, founded June 15, 1948. Formerly the Jin-Cha-Ji Daily. One of China's largest newspapers and among the world's top ten. Has online presence through People's Daily Online with accounts on Weibo, WeChat, and Douyin. Features columns like "People's Sharp Commentary," "Editorial," and "Night Reading."

人民日报

rén mín rì bào

net

"Dongguan top quality" - a marketing term used in ads for high-end replica sneakers like "Pure Original" and "Company Grade" versions. Dongguan has official Nike, Air Jordan, Foamposite, and Timberland production lines, so it's claimed to have authentic manufacturing expertise in these shoe styles.

莞顶

wǎn dǐng

net

Internet memes about a chemistry teacher from a small city middle school. Known for rigid thinking, repetitive rambling, peculiar logic, and amusing tone. His sayings are called "Zhao Studies" and spread beyond the province through university students. Examples include his unique pronunciations and philosophical tangents.

云启

yún qǐ

net

"Antarctic Cheap Beast" - a derogatory nickname for Tencent Video, derived from Tencent's penguin logo. Originated on Weibo and Douban. Used when Tencent Video makes controversial decisions that upset fans or users. Also extended to criticize Tencent's games and social platforms since "their operations are equally questionable."

nba美团骑手

n b a měi tuán qí shǒu

net

"Pure Original" - a high-end tier name for replica sneakers. "Pure" implies 100%, meaning the shoes use the same production methods, materials, and craftsmanship as authentic products. It's a premium category within Putian shoes, derived from "True Label Shoes." Other tiers include "Company Grade" and "Cut Piece Shoes."

纯原

chún yuán

net

"Dongguan-made" implies high-end. "Dongguan-made Putian shoes" means premium replica sneakers. Dongguan has official Nike, AJ, Foamposite, and Timberland production lines with solid expertise, but lacks Putian's market recognition. So high-quality Dongguan shoes are sold in the Putian market, creating terms like "Dongguan-made Putian shoes" and "Dongguan Pure Original."

莞产莆田鞋

wǎn chǎn pú tián xié

net

An exaggerated reaction to extremely cringeworthy videos or ear-piercing music. Used to elegantly express that "this content almost sent me to the hospital." Implies the video/music causes such extreme discomfort it could harm you. Commonly seen in comment sections.

我差点离开了这美丽的世界

wǒ chà diǎn lí kāi le zhè měi lì de shì jiè

net

Originally refers to "interaction groups for good students," now means "elite women's circles." Allegedly from Japanese economist Maiho Chiaki's book "Relationships in Upper Society" (a joke reference). "223" sounds like "fùfùsāng" (wealthy lady), so "223 Girl Group" refers to upper-class female social groups.

223女团

2 2 3 nǚ tuán

net

When someone resembles a particular animal or character, that's called their "true form." For example, if someone seems like an alpaca, you say "alpaca is their true form." When they act alpaca-like again, you say "Oops, they accidentally revealed their true form!"

本体

běn tǐ

net

Refers to stock investors losing money and being unable to afford meat, so they can only eat noodles. Means "lost money." "Eating big noodles" means losing a lot. Example: "Today is a noodle-eating market" means "the market is bad today, lost money." Opposite is "eating meat" (making profit).

吃面

chī miàn

net

In Chinese mythology, becoming an immortal requires abandoning worldly attachments including eating, so "bigu" means abstaining from food. Some cultivation systems involve eating "bigu pills" instead of regular meals. In modern usage, it simply means "not eating" or "skipping meals."

辟谷

bì gǔ

net

Common phrase in Bilibili comment sections. When someone's comment is exceptionally brilliant or unexpected, others "demand" they write a book - this phrase praises those godly comments. Abbreviated as "shūwúdiànzá." It's the highest compliment for a legendary comment.

四公主

sì gōng zhǔ

net

"Yifu Circle" literally means "uncle's circle," but "Yifu" (uncle) here refers to Kazuo Hirai, former Sony CEO. Sony fans affectionately call him "Uncle." Therefore, "Yifu Circle" refers to the community of Sony enthusiasts and audiophiles.

姨夫圈

yí fu quān

net

Nickname for Baidu. After an internal memo leaked revealing CEO Li Yanhong encouraging "wolf spirit" and eliminating "petite bourgeois" employees, netizens dubbed Baidu the "Wolf Factory." A sarcastic reference to their aggressive corporate culture.

水泥硅脂

shuǐ ní guī zhī

net

Used when Huawei's PR team or paid commenters spot anti-Huawei statements (violating "Huawei Law"). Warning that "Huawei can see this," implying mass reports or direct deletion will follow. A sarcastic reference to Huawei's online monitoring and censorship apparatus.

华为看得到

huá wèi kàn dé dào

net

Apple's expensive smartphone. Ironically, many people called it ugly yet many people bought it, and many phone manufacturers called it ugly yet many copied its design. The iconic device that popularized the notch design in the smartphone industry.

iPhoneX

i P h o n e X

net

Refers to HTC phones' characteristic design flaw. The functional elements below the screen are layered in multiple levels instead of being unified on one plane, making it look like a face with four chins. Used to criticize HTC's design sense.

四下巴

sì xià bā

net

ofo's (Chinese bike-sharing company) deposit policy. Users had to pay a deposit before using shared bikes, but due to the company's financial troubles, refunds became nearly impossible. The queue became so long that jokes emerged about "needing scientific notation to count your place in line."

ofo的押金

o f o de yā jīn

net

An additional magical artifact for Photoshop, one of the "Four Great Witchcrafts." Filters take PS magic to the next level. Used to beautify skin, change atmosphere, and transform photos in editing.

滤镜

lǜ jìng

net

In certain contexts, specifically refers to Canon (the camera/printer company). Why? Because... Windows got a blue screen (a joke). A playful reference to the tech company.

牙膏厂

yá gāo chǎng

net

Refers to enterprises that are technologically advanced, drive innovation, and demonstrate technological leadership. The "Global Lighthouse Network" includes China's Haier, Germany's Bayer Biopharma, and America's Johnson & Johnson.

灯塔工厂

dēng tǎ gōng chǎng

net

The best PDF reader for Windows 10. A sarcastic reference to Microsoft's Edge browser. Originally created as IE's successor, but ironically for many users, its main purpose is just to open PDF files.

Edge

E d g e

net

Refers to an issue with Xiaomi 10's punch-hole screen. Online rumors claimed the screen would leak liquid around the camera hole edge, and because it looks like a gourd (hulu), it's called "Gourd Screen."

葫芦屏

hú lu píng

net

"Toothpaste Factory" usually refers to Intel. Because Intel's processor performance improvements are extremely slow - like squeezing out toothpaste bit by bit - netizens mockingly call them "Toothpaste Factory."

狼厂

láng chǎng

net

Children's song "Huawei is Beautiful." Its exaggerated lyrics quickly went viral in the smartphone industry. Huawei's official Pollen Club later clarified on Weibo that Huawei was not involved in creating the song and had no knowledge of it. The production team later deleted the MV.

华为美

huá wèi měi

net

The "most beautiful language" in the programmer world. Represents PHP programmers' self-deprecating yet proud humor. While other language programmers may mock this claim, the PHP community uses it with pride (and irony).

php

p h p

net

Nickname for Huawei, derived from their news releases frequently containing the word "feiteng" (boiling/exciting). Similar to UC Browser's "Shocking Department" - both use exaggerated headlines. A sarcastic reference to over-the-top promotional language.

沸腾厂

fèi téng chǎng

net

A video editing meme. Comparing a video work to a big tree, different video content as "firewood," and editing them as "chopping firewood." "Lossless" means no quality degradation. So "lossless chopping" means editing video without quality loss.

无损砍柴

wú sǔn kǎn chái

net

Nickname for Huawei, derived from their logo resembling a chrysanthemum flower. Though some argue "it looks more like a peacock." In China's tech industry, there's a culture of nicknaming companies after flowers or animals.

菊厂

jú chǎng

net

Abbreviation for American giant multinational corporations. Generally refers to Apple Inc., but depending on context may refer to other US tech giants.

苹果

píng guǒ

net

In daily life refers to Haolai Chemical (toothpaste manufacturer), online refers to your PC processor manufacturer (Intel). Though if you have a Ryzen 1700, that's a different story (a joke for AMD users).

牙膏厂

yá gāo chǎng

net

Refers to AMD processor's bundled thermal paste having extremely strong adhesion, causing the CPU cooler to pull out the CPU along with it when removed. Later also refers to other highly adhesive thermal pastes. The paste is jokingly called "cement."

网络拨穗

wǎng luò bō suì

net

A cultural phenomenon of people who like to go to the bathroom in groups, commonly seen among middle and high school students. Group bathroom trips reduce functionality but increase entertainment value as a way to spend short breaks with friends. Seen across Asia; origin unknown, but the term first appeared in the Japanese anime "Keep Your Hands Off Eizouken!"

组队如厕文化圈

zǔ duì rú cè wén huà quān

net

"You can't, but sis can" meme. Originated from @墙头小阿姨 on Xigua Video. During a writing class, when a female student was reading her essay, the teacher said "This is my specialty. You can't do it, but I (sis) can" - creating this viral catchphrase.

学术乞丐

xué shù qǐ gài

net

Refers to people whose lives only revolve around three points: cafeteria, classroom, and dormitory. Their social circle basically has no other arrangements except these three locations. A (self-deprecating) term for students living campus life in the most minimal way.

三点人

sān diǎn rén

net

A type of elementary school student fantasy story where the ending usually concludes with "everyone around xxx exploded (with shock/jealousy)." Named because no one around can escape the "exploding" ending. Example: "The class heartthrob saw me fall and the school beauty, decisively ignored her and picked me up. The whole class saw and exploded."

鞭炮文学

biān pào wén xué

net

A common phenomenon in boarding schools. Some students bring "contraband" like snacks and drinks from outside during holidays, then sell them to classmates at high prices in the dormitory. An underground economy circumventing school rules.

寝室黑市

qǐn shì hēi shì

net

"Studying makes me happy" - a classic slogan humans use when studying. However, in reality, the person is actually thinking "I hate studying, studying makes me despair." A typical sarcastic/self-deprecating internet meme about student life.

我爱学习,学习使我快乐

wǒ ài xué xí , xué xí shǐ wǒ kuài lè

net

"Sense of ceremony/ritual" means carefully cultivating various aspects of daily life and treating them as ceremonies. "Full of ritual" praises someone who does this well. For example, when a boyfriend prepares a surprise for a minor anniversary, one might say "Such a full sense of ritual!"

满满的仪式感

mǎn mǎn de yí shì gǎn

net

A blessing phrase. Most social media and game accounts show a gray avatar when not logged in. This phrase means "I hope the reason you're no longer using this game/app is because your real life is more exciting, so you don't need to seek comfort or happiness online anymore."

愿你灰色的头像背后是精彩的人生

yuàn nǐ huī sè de tóu xiàng bèi hòu shì jīng cǎi de rén shēng

net

Describes being in an excited state starting three days before vacation or from when you learn about it. You're eagerly awaiting the holiday and are fully prepared financially and mentally. Example: May Day starts on May 1, but many say they're already in "pre-vacation mode" by April 25.

预备式假期

yù bèi shì jià qī

net

A meme from the 2017 Zhejiang college entrance exam. It featured Gong Gaofeng's story about a poor family cooking soup from a fish their child caught. The last line was: "Now it was long dead, but a trace of eerie light still gleamed in its eye." The question "What does the eerie light represent?" drove examinees to ask the author, who replied "I just wrote it casually."

闪着一丝诡异的光

shǎn zhe yì sī guǐ yì de guāng

net

Refers to Australia's official top 8 universities: University of Melbourne, Monash University, University of Sydney, Australian National University, University of Queensland, University of Western Australia, UNSW, and University of Adelaide. From the "Group of Eight" (G8) alliance. A popular study destination for Chinese students.

澳洲八大

ào zhōu bā dà

net

Originally a phrase teachers commonly say in class. A student filmed it and posted online - the teacher's animated gestures and distinctive voice went viral, making it a meme. When someone asks an extremely basic question online, people say "This is a freebie question, classmates!" to indicate "anyone could answer that" while mildly mocking the asker.

压迫感天花板

yā pò gǎn tiān huā bǎn

net

The unique cool and intimidating aura of special teacher Li Wen, who went viral on Douyin. Watching her ask students questions makes viewers nervous too. She first went viral teaching students to read "My Special Skill" emotionally, then saying "You can't, but I can" - exuding boss energy. Even through the screen, viewers feel her questioning pressure and can't breathe.

特级教师压迫感

tè jí jiào shī yā pò gǎn

net

Refers to people who are fine during the day but start playing movies on external speakers and chatting loudly when all their dormmates are asleep late at night. The inconsiderate roommate who disrupts others' sleep.

寝室夜王

qǐn shì yè wáng

net

Someone who faces imminent deadlines without fear, instead staying calm while slacking off, peacefully awaiting the deadline's arrival. "Death line" is a literal translation of "deadline." When you should be focused on finishing tasks, these people play around doing unrelated things. Such brave souls are called "deadline goalkeepers."

死线守门员

sǐ xiàn shǒu mén yuán

net

Refers to someone in games who has a bad attitude, looks down on everyone, and has an inexplicable sense of superiority. Despite playing poorly, they have a huge ego and think they're actually good. Term originated from "Game for Peace" (PUBG Mobile).

网络公主

wǎng luò gōng zhǔ

net

Refers to student council members who abuse their minor authority like it's a royal decree. Despite being just a student organization, they act "30% like students, 70% like officials." They behave as if they're the supreme emperor of the school. Sarcasm toward power-tripping student council members.

学生会大帝

xué shēng huì dà dì

net

People who mislead others into not studying while secretly studying themselves. "Stop! I'm not studying! Let's not review, new season of Honor of Kings just started, log in quick!" → Midnight "Zzzz" → "Hehe, time for me to study, you guys are gonna fail tomorrow's exam, hehe."

无间道学习

wú jiàn dào xué xí

net

Refers to students who love snitching to teachers and feel uncomfortable if they don't report someone each day. The class tattletale, informer. Like the secret police of the classroom.

校园密探

xiào yuán mì tàn

net

Refers to people who don't study properly themselves and completely rely on begging others for help with homework and assignments. Their catchphrases are "Let me see yours," "Show me the questions," "Can I copy?"

小天

xiǎo tiān

net

Popular in entertainment and fan circles - conflict between fans or idols. To increase exposure or get better resources, people deliberately spread negative info about others or expose rivals' dirt, lowering their status in audiences' minds. Fans also do "praise one, step on another": "I think XXX's skills are really average, MMM is more professional."

踩位

cǎi wèi

net

Became common with the rise of trainee idol culture. Originally means "selling misery" - deliberately showing hardships to gain fan sympathy and trigger support. Now the subject isn't limited to idols; it can be fans, rival fans, or even bystanders. Example: "Stop spreading rumors and helping xxx torture their fans!"

粉圈

fěn quān

net

In fan circles, refers to the Owhat platform. Owhat is a platform where entertainment companies and fan support clubs interact, manage activities, and trade (buying/selling idol merchandise). Particularly used in Chinese K-pop fandoms.

ow

o w

net

A way of following idols without voting on charts, manipulating data, controlling comments, or buying merchandise - just lying down happily watching your idol's work. After the "Qinglang Campaign" (internet cleanup) removed Weibo rankings and banned comment manipulation and fundraising, fans couldn't do much except lie flat.

躺平式追星

tǎng píng shì zhuī xīng

net

Black Spade (黑桃): Nickname for Chinese idol group BlackACE. Literal translation is "Ace of Spades."

黑桃

hēi táo

net

A derogatory nickname/alias for Ohno Satoshi, member of Japanese idol group ARASHI. Combines "Ohno" + "ji" (chicken). A fan circle term that isn't always used maliciously.

大野鸡

dà yě jī

net

Fans who like all groups within a specific entertainment agency. Common in Korean fandoms. K-entertainment is industrialized with big companies training and debuting groups, so same-agency groups promote each other. Senior groups introduce juniors to their fans, who then support juniors too. This "big leads small, old leads new" approach creates "family fans."

家族粉

jiā zú fěn

net

Support groups originally referred to political party voting or economic support. Now used in entertainment, they're organizations that provide backup support for celebrities - essentially fan clubs. They manage fans systematically and organize idol-related activities like purchasing concert tickets or albums.

后援团

hòu yuán tuán

net

A color that exclusively represents an idol or group. Popular in Japanese and Korean fandoms. After debut, artists typically have their own support color chosen by their agency (usually unique). It creates the feeling that seeing this color makes you think of that idol. Fans use this color uniformly when cheering, waving matching lightsticks.

应援色

yìng yuán sè

net

An adjective commonly used in fan circles meaning "stylish," "perceptive," "cool," or "classy." Example: "Baekhyun's outfit has so much sense!" "This restaurant has sense!" The word evolved through Korean usage and spread across Asia with K-pop culture, though original English doesn't have this usage.

sense

s e n s e

net

Fans who use pinyin initials to represent idol names, nicknames, or states when discussing celebrities. Example: yygq = 阴阳怪气 (passive-aggressive). Done to show superiority as a fan or prevent rival fans from understanding, but in reality rival fans figure it out anyway while newcomers get confused.

首字母粉

shǒu zì mǔ fěn

net

A fan group that cheers for idols, like cheerleaders. Members shout slogans, wave lightsticks, and make banners during idol performances. "Yingyuan" (cheering) is fan circle terminology for supporting your favorite artist, often with lightsticks, LED signs, banners, or matching outfits. Originated from Japanese concert interaction culture.

虐粉

nüè fěn

net

He Ranking (何榜): Every April 28th on host He Jiong's birthday, celebrities post birthday wishes, and fans like them to push to top comments, forming a "ranking." Becomes a large-scale celebrity gathering event where fans compete to get their idol to the top spots.

何榜

hé bǎng

net

Fan circle/fandom. The community of fans who follow idols. Abbreviation of "粉絲圏" (fan circle). Not just referring to one specific fan group. Example: Liu Yifei fans and Liu Shishi fans both belong to the larger "idol chasing" fan circle. When specifying a particular fandom, prefixes are added: Korean fans = "韓飯圏", Japanese fans = "日飯圏".

饭圈

fàn quān

net

Fan membership (粉籍): Portmanteau of "fan" + "residency/identity." Fan circle term indicating which idol/celebrity a fan supports. "Expelling fan membership" (开除粉籍) is used: ①Joking about casual fans who don't know basic info, ②Officially removing fans whose behavior harms the idol from the fandom.

粉藉

fěn jiè

net

Abbreviation for "comment control." Common in fan circles, referring to idol teams or fans manipulating public opinion on platforms to maintain the idol's positive image. Example: "XX's fans are controlling comments again, my comment got deleted." Synonym: 空瓶 (empty bottle).

控屏

kòng píng

net

A self-deprecating joke about one's idol's entertainment company failing. From leaked chat screenshots between SM Entertainment trainee Yoo Jimin and her manager, where she argued "EXO isn't that popular anymore" and "NCT isn't developing well" to prove "our company seems done for." She later debuted in SM's girl group aespa, but received negative reception online.

我们公司好像真的要完蛋了

wǒ men gōng sī hǎo xiàng zhēn de yào wán dàn le

net

Refers to Ohno Satoshi, member of Japanese idol group ARASHI. A nickname combining "小" (small) and "大" (big/the "大" from Ohno).

小大

xiǎo dà

net

Expression meaning an idol has no real skills, mocking fans' desperate defense of idols. From a Weibo conversation comparing idols to fridges and skills to cooling ability. Perfectly replicates fan logic of "They're working so hard, you don't know how hard they try!" when defending poor performances. When a traffic star acts badly, say "This fridge doesn't cool."

这个冰箱不制冷

zhè ge bīng xiāng bú zhì lěng

net

Fan circle, referring to all idol-chasing communities. Also called "饭圈." Korean and Chinese fans tend to use "粉圈" more, while Japanese fans tend to use "饭圈" more.

海猫

hǎi māo

net

Sea Cat's Hand (海猫手): Meme about Arknights producer "Lowlight" (Sea Cat Complex). During hotfixes for bugs and optimizations, players often receive 200 Orundum (gacha currency) as compensation. Fans call this "Sea Cat's blessing." A meme image showing 200 stones coming from Sea Cat's hand became standard.

海猫の手

hǎi māo の shǒu

net

From Arknights. Producer "Lowlight" gave a story summary during anniversary livestream, but his reading manner and expressions were so awkward it became infamous. This phrase became a classic meme among players. He earned the nickname "Calamity Narrator" (an unimplemented neutral unit name), implying his presentation was disastrous.

太子

tài zǐ

net

From Arknights. Derived from Chapter 8 boss "Emperor's Blade," a fearsome character loyal to the Ursus Emperor. Originally a pejorative "Ark Guards" for users who unconditionally praise Arknights while attacking other games. After first anniversary's generous rewards, terms became self-deprecating fan badges. Post-Chapter 8, evolved to "Hypergryph's Blade" and "Pharaoh's Guard," though recently regained pejorative meaning.

鹰角的利刃

yīng jiǎo de lì rèn

net

Means "support unit" in Arknights. Wordplay: "辅助" (support) → "扶住" (hold up) → "拐" (crutch). Having a "crutch" increases ally damage or lowers enemy defense. Allegedly from FGO's Darius, who was weak alone but became top DPS with Zhuge Liang and Tamamo ("Da Ming Fox" team). His spear looked like a crutch, so "crutch" became slang for support units.

guǎi

net

Refers to die-hard Arknights players who firmly support the developer regardless of any problems or events. Also refers to users who blindly praise Arknights while putting down other games, even though they may have never played those other games.

舟卫兵

zhōu wèi bīng

net

Arknights term. Mainly refers to Battle Records (EXP items). In most mobile games, EXP-boosting items are called "dog food." LMD is called "tickets" due to appearance; Chip Catalysts are "glue" due to their use. Green tickets = Qualification Certificates, Yellow = Senior Certs, Red = Commendation Certs, Stone = Originite Prime, Jade = Orundum.

狗粮/方舟版

gǒu liáng / fāng zhōu bǎn

net

Battle failure voice line from Arknights operator "Zima" (Rintō). Japanese voice: "You're pathetic. Get out of here now!" (情けねえ奴だ。さっさと消えろ!)

丢人给我滚出战场

diū rén gěi wǒ gǔn chū zhàn chǎng

net

Arknights meme from a Weibo operations mistake. Arknights has two official accounts: @明日方舟Arknights for the game (called "Ice Queen") and @明日方舟朝陇山 for merchandise (actively interacts as "Bunny"). One day, the game account accidentally posted merchandise content (quickly deleted), creating the meme "The Ice Queen is actually a genki girl."

注意注意注意啦

zhù yì zhù yì zhù yì lā

net

The third derogatory term for Arknights, originating from Jinjiang Literature City. Due to Arknights' popularity and wide reach, player/fan composition became complex, with some extreme fans causing trouble. Netizens compiled 13 incidents violating Chinese political correctness into this term. More severe than "半壁江山雪之下" and "冥日花粥" - even users of this term are considered suspicious.

十三毒舟

shí sān dú zhōu

net

From Arknights. The bird belonging to operator "SilverAsh" is named Tenzin. Since SilverAsh's ranged attack animation shows Tenzin flying out to attack, there's a joke theory that "Tenzin is SilverAsh's true form."

丹增

dān zēng

net

Refers to the skill of character "Mayer" in Arknights: summoning mechanical otters and making them self-destruct. Surrounding enemies with four otters and detonating them deals massive damage, enough to kill most enemy units in the game. Called "Four Otter Fireworks" because the explosions look like fireworks.

四狗礼花

sì gǒu lǐ huā

net

A comment Arknights players often use toward the official account. Used when officials release content players like. Originally a long sarcastic text: "Arknights is the best game, graphics superb, experience perfect, CVs luxurious, management divine, welfare plentiful, no bugs, not pulling characters is my fault." A self-deprecating joke blaming oneself for game issues, abbreviated as "Arknights is my problem." Similar format used in other games (BanG Dream, Hearthstone, etc.).

很可怕吗?是的,很可怕

hěn kě pà ma ? shì de , hěn kě pà

net

An anti-fan of Arknights. ID "@主祭", on Weibo "@明日方舟弥撒主祭". Initially just criticized the game, but later started attacking players and even doxxed many related players. Due to extremely excessive behavior, was boycotted by many people.

主祭

zhǔ jì

net

Depending on context and interpretation, can mean: A. Dense guy B. High EQ C. Obtuse (can't read the room). From Arknights 2022 Chinese New Year event story "Wine for the Road": Old Li and Miss Du ordering at a shop. Old Li orders "two bowls of slow-cooked meat noodles." Miss Du says "I don't eat that." Old Li immediately responds "I'll eat two bowls."

我吃两碗

wǒ chī liǎng wǎn

net

Homophone wordplay on "鹰角" (Hypergryph, the developer) becoming "鹰饺" (Eagle Dumplings). During Arknights' 2022 Chinese New Year special, there was a "Lowlight's Kitchen" segment where game producer Lowlight made dumplings. Since Hypergryph officially made the dumplings, they're called "Ying Jiao" (Eagle Dumplings).

鹰饺

yīng jiǎo

net

"Gummy has a habit" (古米有个习惯): Dark lore from Arknights side story "Children of Ursus." Operator Gummy appears as a cute girl who cooks well, but has a dark past. She "eats anything when hungry." During the siege when Ursus Student Council ran out of food and "blood became routine," it's implied she resorted to cannibalism.

古米有个习惯

gǔ mǐ yǒu gè xí guàn

net

Another derogatory term for Arknights. "冥" implies "underworld/death." "花粥" (Huazhou) is the name of a Chinese "folk singer" notorious for plagiarism - anti-fans use it to express dissatisfaction with Arknights "copying" other games' mechanics. More severe than "半壁江山雪之下." Note: Excessively attacking or praising a game are equally disliked behaviors.

冥日花粥

míng rì huā zhōu

net

In Arknights, "breaking stone" (碎石) restores player stamina so they can continue playing stages. This actually costs money, so it's part of the gacha/pay-to-win element.

碎石

suì shí

net

A strategy management game themed around disaster survival and interacting with kemonomimi (animal-eared girls). Made by Shanghai Hypergryph Network Technology. Features a massive worldview and intriguing story full of enigmatic characters. Its innovative tower defense stands out among 2D mobile games. Early on it was called "Defend the Radish reskin," spawning jokes like "Defend Robo." Has gacha and training systems, and spawned a unique "copying homework" guide culture. Downside: takes too much time (causes hair loss).

明日方舟

míng rì fāng zhōu

net

Prince (太子): Refers to operator "12F" in game Arknights. Despite being a low-rarity starter unit, he has extremely high dodge rate and his art was personally drawn by Lowlight (Sea Cat, game founder), earning him the title "Crown Prince."

语不死早

yǔ bù sǐ zǎo

net

Internet slang meaning someone or something is very impressive, amazing, or awesome. Derived from the character "秀" (show off, impressive). When someone does something amazing, people say "Classmate Chen Duxiu, please sit down!" as a meme.

陈独秀

chén dú xiù

net

Internet slang. Deliberately stirring up everyone's emotions, inciting people who don't know the truth to follow the trend. Common on various social media and forums. Refers to manipulating public opinion and incitement.

挽尊

wǎn zūn

net

Little Fresh Meat (小鲜肉): Term for young, handsome, muscular new generation male idols. Usually 12-25 years old with pure personality, little romantic experience, and good looks. Female equivalent is "Little Fresh Flower" (小鲜花).

小鲜肉

xiǎo xiān ròu

net

Means "the original poster is an idiot" (楼主是傻逼). Simple, direct, clear, easy to understand internet slang. However, it's very crude and the author doesn't recommend using it.

露珠湿沙壁

lù zhū shī shā bì

net

A substitute characters for "令人作呕" (nauseating/disgusting). Refers to someone or something being so disgusting it makes you want to vomit. Originated from mishearing "丑" (ugly) as "吃藕" (eating lotus root). Since then, most common characters with the "ǒu" pronunciation have been split into "藕" (lotus root).

令人做藕

lìng rén zuò ǒu

net

A trendy way to say "tell us your experience/story." Usually said with a "I love drama, if you have something unhappy, tell us so we can all be entertained" mentality. A joking expression for wanting to hear about others' misfortunes.

请开始你的表演

qǐng kāi shǐ nǐ de biǎo yǎn

net

An essential phrase for ending chats. Surface meaning: "I'm going to sleep." Real meaning: "Okay, I'm going to start scrolling Weibo now." Refers to the behavior of pretending to sleep but actually continuing to browse social media.

晚安

wǎn ān

net

Internet slang, same as "屌爆了" (freaking awesome), meaning extremely impressive. Used to describe something so amazing it's shocking, extremely badass.

碉堡了

diāo bǎo le

net

"Isolate the honest person!" (老实人孤立你): When everyone's joking around and a clueless serious person appears, not realizing it's a joke, and comments earnestly, others say "There's an honest person here, let's isolate them!" Phrase used to tease people who take jokes too seriously.

老实人孤立你

lǎo shí rén gū lì nǐ

net

Internet slang, derived from "专家" (expert). Refers to self-proclaimed experts who talk big but have no real knowledge, speak irresponsibly and contradictorily, and even spread rumors. Their "fake science popularization" is driven by profit, not knowledge. Lack of regulation has led to proliferation of profit-driven fake experts.

砖家

zhuān jiā

net

When commenting on female celebrities, a euphemistic way to say "you're not thin enough" or "your legs aren't slim enough." Probably means looking too close to the average person's body type seen in daily life. Not a compliment.

身材接地气

shēn cái jiē dì qì

net

Internet term. Refers to the possibility of being "locked in a chicken coop" due to someone's flirty behavior or passive-aggressive speech. Origin is disputed: some say it derives from Wang Jingze's "Zhengxiang Warning" meme, others say it comes from "Lin-speak."

带节奏

dài jié zòu

net

African Chief (非酋): Internet slang for people with extremely bad luck in gacha games. From "black face" (unlucky) → "black as an African chief." Those who have no chance of getting rare items or high-rarity characters.

非酋

fēi qiú

net

Drama Spirit (戏精): Internet slang describing someone who creates scenes to attract attention. Can be positive (good at performing, livening up atmosphere) or negative (show-off, attention seeker) depending on context.

戏精

xì jīng

net

Screw Dad (坑爹): Literally means "trapping your father." Extended to mean "scamming someone," "unbelievable," or "how did this happen." Used to sarcastically comment on situations vastly different from expectations, or to express dissatisfaction.

坑爹

kēng diē

net

Wingman (僚机): Originally aircraft that follows the lead plane in formation. As internet slang, means "assist" or "support role." Example: When guy A pursues a girl, he asks guy B to help enliven the atmosphere or attract her attention. Guy B is called the "wingman."

僚机

liáo jī

net

Internet slang meaning to give up on something or stop continuing with something. Example: "I've abandoned this game" = "I'm not playing this game anymore." Can be used for games, anime, novels, hobbies, etc.

弃坑

qì kēng

net

"Can I be your Network Neighbor?" (我可以当你的网上邻居吗): Retro cheesy internet phrase. "Network Neighborhood" was a Windows feature for accessing LAN computers. Used in early chat to mean "Can I be your online friend?" Same era as GG (brother) and MM (beauty). Using it now has a non-mainstream retro feel, often for humor.

我可以当你的网上邻居吗

wǒ kě yǐ dāng nǐ de wǎng shàng lín jū ma

net

"丑拒" is internet slang meaning being rejected because the other person thinks you're ugly. The most common reason given by appearance-obsessed people. Contains the sarcasm "It's fine to be ugly, but it's your fault for coming out and scaring people."

丑拒

chǒu jù

net

Abbreviation of 挽尊 (wǎn zūn). When a poster's thread gets no replies for a long time or the content is boring/cold, others may reply just to "save the poster's dignity". Originally derived from the funeral term 挽奠, altered as internet humor. Used across various forums and BBS.

黄俄

huáng é

net

Abbreviation of "spiritual Soviet person". Refers to people who deeply love Soviet culture and have spiritually become Soviet citizens. Since Soviets are considered a "fighting nation", this term is mostly used humorously. The phrase "精苏狂喜" (Soviet enthusiast ecstatic) is common on video sites. Similar terms include "精羅" (spiritual Roman). Note: Unlike "精日" or "精美" which are derogatory, "精苏" and "精羅" are neutral/humorous.

精苏

jīng sū

net

1 Hour 22 Minutes (1小时22分): Meme from when Russia-Ukraine war began and Chinese pro-Russia supporters boasted "Kyiv will fall in 1 hour 22 minutes." Ukrainian resistance and Western aid made this a laughingstock, now used to mock "Yellow Russians" who overestimate Russian strength. Similar fate for "Crimean Bridge will reopen in one day" rumor.

没马

méi mǎ

net

Pinyin abbreviation for 血雨腥风 (xuè yǔ xīng fēng, "bloody rain and fishy wind"). Describes a dangerous atmosphere of crazy killing/fighting. Common in fan circles - used when something big happens in the entertainment industry or when popular celebrities are attacking each other, to describe the chaotic situation.

Xyxf

X y x f

net

Refers to Lisa Su (苏姿丰/Su Zifeng), President and CEO of AMD (Advanced Micro Devices). A Taiwanese-American businesswoman who has led AMD since 2014, overseeing its major turnaround. Also known affectionately as "Su Ma" (苏妈, Mom Su) in Chinese internet communities.

苏妈

sū mā

net

Meaning of 气自华. Abbreviation for "the atmosphere naturally became Chinese/Huaxia". Describes the unique temperament and atmosphere of the Chinese nation. A parody of "气突苏" (atmosphere suddenly became Soviet). Mainly used in Chinese military video edits to praise China's strong military power and the prosperity of the motherland.

气自华

qì zì huá

net

Abbreviation of 防弹牛逼 (Fángdàn niúbī, "BTS is awesome/badass"). A fan circle term. 防弹 is short for 防弹少年团 (BTS - Bangtan Sonyeondan). Used by fans when BTS wins awards or releases new albums, expressing great pride. Note: In biochemistry, FDNB also stands for dinitrofluorobenzene.

FDNB

F D N B

net

"Men at forty are like a flower in bloom, women at forty are like tofu dregs." Suggests that men in their 40s are at their peak physical strength, while women in their 40s have lost their youth and beauty. Implies 40-year-old men are desirable but 40-year-old women are not. Considered a malicious and biased saying on the internet.

男人四十一枝花,女人四十豆腐渣

nán rén sì shí yī zhī huā , nǚ rén sì shí dòu fu zhā

net

"涛" (tāo) means "discussion" in internet slang. A fan circle term. Often used as "李涛" which looks like a person's name but is actually a homophone for "理性讨论" (lǐxìng tǎolùn, rational discussion). A wordplay/pun commonly used in Chinese online communities.

tāo

net

Abbreviation of 键盘议政 (keyboard politics), often used as a verb. Common on Zhihu, Tieba, and forums - used to mock someone's political discussions as naive. However, it's becoming more neutral, with many netizens self-deprecatingly using it. Those who frequently comment on politics online are called 键政圈 (keyboard politics circle), further divided into 左圈 (left circle), 右圈 (right circle), etc.

键政

jiàn zhèng

net

OB-er (ob者): From English "observe." Refers to people who are "secretly watching" from the sidelines. Can mean spectators in game spectator mode, or people who just watch discussions without participating.

ob者

o b zhě

net

Abbreviation/simplified form of 土豪 (tǔháo, wealthy person/nouveau riche). Creates humorous puns when combined with similar-sounding words: "壕无人性" (壕 has no humanity → extremely rich), "壕不留情" (壕 shows no mercy → spends money lavishly), "壕不犹豫" (壕 doesn't hesitate → spends without hesitation), "壕无意义" (壕 is meaningless), etc.

háo

net

"My friends and I were all shocked!" (我和小伙伴们都惊呆了): Expression from a student essay screenshot posted by teacher @苏隐痕 in 2011. The childlike naive expression of surprise went viral, becoming internet slang for "unbelievable" or "shocked."

1小时22分

1 xiǎo shí 2 2 fēn

net

Abbreviation of 精神分裂 (schizophrenia). In internet slang, refers to the behavior of one person playing multiple roles on social media, staging fake conversations or stories by themselves. For example, asking and answering one's own questions, or pretending to have discussions using multiple accounts.

精分

jīng fēn

net

Acronym for "You Only Live Once". Means one should live in the moment, enjoy life, and do what you want to do. Originally from the YOLO brand, now commonly used in youth conversations and music. Represents the modern young people's attitude towards life.

YOLO

Y O L O

net

Same meaning as 屁股歪 (crooked butt) and 歪屁股 (slanted butt) - refers to being biased toward one side. Unlike fan circle usage, because of the saying "屁股决定脑袋" (your position determines your thinking), PG歪 can also mean having a biased political stance. Often used to mock "modern public intellectuals" (internet pundits with questionable positions).

PG歪

P G wāi

net

Pinyin abbreviation for "叽叽歪歪的" (jījī wāiwāi de, nagging/complaining). Describes someone who talks too much and is annoying. Can also be interpreted as "兢兢业业的" (jīngjīng yèyè de, diligent/hardworking), describing someone who works earnestly and carefully. The meaning depends on context.

jjyyd

j j y y d

net

Pinyin abbreviation for "拿得出手" (nádéchūshǒu, presentable/good enough to show). Means having outstanding talent or work that can be shown to others. In fan circles, fans use this term to recommend their idols' quality works, meaning the idol has works good enough to attract new fans.

ndcs

n d c s

net

Abbreviation for "Away From Keyboard". Commonly used in online chat to indicate temporarily leaving. Used in games and online communities to let others know you won't be able to respond for a while.

Afk

A f k

net

Rich Xuanji (富玄黄): Joke phrase meaning "When I get rich, I'll definitely buy Xuanji (animation studio) and make adult anime." Xuanji Technology produces popular Chinese animations like "Legend of Qin." Fans joke about "buying it to make R18 versions."

富玄黄

fù xuán huáng

net

Euphemism for NMSL (你妈死了, "your mom is dead") used in online flame wars. "妈" (mom) is replaced with the homophone "马" (horse), or expressed with emoji as "你🐴死了". "没马" (no horse) works on the same principle. Used to evade censorship filters.

工体女孩

gōng tǐ nǚ hái

net

Sea King Harvester (海王收割机): A woman so charming that even playboys ("Sea Kings"—men who keep many backup options) fall for her. Sea Kings are men who flirt with every pretty woman, but even they kneel before her. Someone who can conquer even the players.

海王收割机

hǎi wáng shōu gē jī

net

CB (College Board): Overseas college application platform, nightmare for international students. Offers AP (Advanced Placement), SAT II, and SAT exams. AP covers college-level content. SAT tests grammar, reading comprehension, and math—required for college applications (though some waived during COVID). SAT II offers subject tests to earn credits directly.

颜控

yán kòng

net

Turtle Fist (王八拳): Wild, formless punching with no technique. Looks like elementary school kids fighting. "王八" is slang for turtle, metaphor for clumsy movement. Refers to emotional flailing punches by people with no martial arts training.

王八拳

wáng ba quán

net

Refers to someone who frequently makes bad moves in chess or board games. "臭棋" means a bad/stinky move, and "篓子" means a basket. Together it describes a "basket of bad moves" - a poor chess/board game player.

臭棋篓子

chòu qí lǒu zǐ

net

"Life is a movie" with added "f**king" for emphasis. Became popular through parody videos on TikTok and Bilibili. The expletive intensifies the expression, translatable as "damn, freaking, goddamn, TMD..." Usually expresses complaint, but sometimes admiration. Usage: "As long as someone's with me, I don't know who I love, life is a f**king movie, life is like a play."

life is a fuxking movie

l i f e i s a f u x k i n g m o v i e

net

Japanese term for "female university student" (joshi daisei). Sometimes used in Chinese internet as a Japanese loanword, particularly when discussing Japanese universities or women's colleges.

女子大生

nǚ zǐ dà shēng

net

"Guanshankou Men's Vocational and Technical College" is a humorous nickname for Huazhong University of Science and Technology (HUST) among alumni. The bus stop in front of the main campus is "Guanshankou" and the male-to-female ratio of 2020 freshmen is about 2.13:1. Despite the joke, HUST is actually a "Double First-Class" top university in China.

关山口男子职业技术学院

guān shān kǒu nán zǐ zhí yè jì shù xué yuàn

net

A new feature launched by Alipay. If you search "在吗" (are you there?) in Alipay's search box, it randomly recommends a song with matching copy. For example, the song "Peach Blossoms Blooming" has the message: "Are you there? Love means meeting you in March, without seeing peach blossoms." A new way to confess your feelings!

支付宝在吗

zhī fù bǎo zài ma

net

Search "在吗" (are you there?) on Alipay and get a song as a gift. Used as a message of love or friendship.

在吗

zài ma

net

Abbreviation for the illegal act of "renting out human organs". Organ trading is illegal in China, and this term refers to dangerous underground economic activities.

代孕

dài yùn

net

As internet slang, means "牛牛牛!" (Awesome awesome awesome!) - a New Year greeting. Pronounced "bēn", meaning to run fast. Since 2021 was the Year of the Ox, instead of saying "牛牛牛" for New Year greetings, people started using "犇" which is three "牛" (ox) characters stacked together.

bēn

net

"Versailles person" - someone who exudes a strong scent of showing off. Refers to people who appear humble but are actually bragging. Examples: "It took me all morning just to get up and go to the bathroom, I shouldn't have bought such a big house" or "My rubber dishwashing gloves broke again because of my diamond ring, so annoying."

cb

c b

net

A comeback used against the "反弹" (rebound - whatever you say bounces back to you) phrase commonly used by elementary school kids. Saying "反弹无效" (rebound invalid) nullifies the opponent's rebound. A childish argument technique.

反弹无效

fǎn tán wú xiào

net

Abbreviation for 地面推广 (ground promotion). Refers to outdoor promotional advertising including plaza displays, subway screens, billboards, etc. Often used in fan circles for idol support advertisements.

地广

dì guǎng

net

Refers to someone who brings benefits to the masses and is willing to sacrifice themselves. Derived from the Greek mythological figure Prometheus, who stole fire from Mount Olympus to help humanity and was punished by Zeus by being chained to a cliff in the Caucasus. Recently used to describe the YYeTs subtitle group, whose 14 members were arrested for piracy despite providing free translations - netizens called them "fire thieves" in admiration.

盗火者

dào huǒ zhě

net

A helpful vendor at the market who chops meat for you. Will cut it as fine as you want, free of charge. Common in southern China. Represents the conscientiousness of vendors who accommodate customer requests carefully.

热心摊主

rè xīn tān zhǔ

net

① Someone who pretends to be cold as ice on the surface but is actually very excited inside. ② Someone who appears cold and aloof but is actually very warm and passionate. These two meanings should be distinguished based on context.

装高冷

zhuāng gāo lěng

net

Bigu (辟谷) - an ancient Chinese health practice of not eating grains, instead filling the stomach with medicine or other foods, or fasting for a certain period. A Taoist cultivation practice that some still follow today as a health regimen.

辟谷

bì gǔ

net

"甘之如饴" (gān zhī rú yí) - to feel something as sweet as candy. An idiom meaning to willingly accept hardship or pain. Often used to express that one doesn't mind suffering for something they love.

甘之如饴

gān zhī rú yí

net

Electrical devices that can be controlled by face (not really). A joke similar to "声控" (voice control). Actually, "X控" means "X lover/fetishist", so "面控" refers to people who are attracted to good-looking faces - face fetishists.

您好

nín hǎo

net

A "brilliant" comment seen in TikTok comment sections. The answer to "Why doesn't Beethoven release new songs?": 1. Beethoven is dead 2. The questioner's brain is broken. At this point, you just need to quote the psychiatrist's professional response: "您好" (Hello). Using a polite "Hello" to respond to stupid questions is the sarcastic punchline.

为什么贝多芬不出新歌了

wèi shén me bèi duō fēn bù chū xīn gē le

net

A popular TikTok BGM line: "Big brother is uneducated, big brother doesn't like to talk, but big brother loves you." Often used in videos showing off cool/tough personas. Represents the image of a rough but loving man.

红色是毁灭

hóng sè shì huǐ miè

net

Originated from a YouTube video reposted on Bilibili. A meme where a father enters his son's room asking "Are you winning, son?" Became popular for its realistic and brainwashing content. The ironic meaning is "care for the elderly, show filial piety early." Original video: https://youtu.be/c1Fv1uKTd-w

are you winning son?

a r e y o u w i n n i n g s o n ?

net

A video style trending on TikTok. Footage of small towns or rural China is captioned "Walking on the streets of Paris, France" with elegant BGM. Example: Dogs fighting with caption "On the streets of Paris, several puppies are having a friendly exchange competing for a female dog's attention, adding some romance." The contrast became viral, even used on "Armor Hero" fight scenes.

走在法国巴黎的街头

zǒu zài fǎ guó bā lí de jiē tóu

net

An essential quote for rich character personas. Has no actual meaning, just expresses an arrogant "I have money and power, if you mess with me, I'll bankrupt you in minutes" attitude. From Mary Sue novels where the protagonist says "The wind is blowing, let XX go bankrupt" and the villain goes bankrupt. Made famous by Guo Qilin's line in the drama "My Heroic Husband": "The wind is blowing, let the Wu family go bankrupt."

起风了xx该破产了

qǐ fēng le x x gāi pò chǎn le

net

A parody of "I'm free!" Said to originate from "The Shawshank Redemption". Since "free" can mean both "freedom" and "free of charge", the joke changes "我自由了" (I'm free/liberated) to "我免费了" (I'm free of charge). A wordplay on the double meaning of "free".

我免费了

wǒ miǎn fèi le

net

Sweet words used to express love. However, modern women find these pickup lines outdated and more cliché than what men think, hence called "土味情话" (cheesy/corny love talk). Deliberately tacky and embarrassing phrases that somehow still touch the heart.

土味情话

tǔ wèi qíng huà

net

A very popular song on TikTok. Many people use this song to make videos. Lyrics: "Don't make me look around anymore, don't make me guess every day, who is my groom, I am your groom, who is my groom, I am your groom."

谁是我的新郎

shuí shì wǒ de xīn láng

net

Also called "Fork Coach". A split-personality character created by Jiang Cheng in the BL novel "Sa Ye" (撒野). Jiang Cheng has excellent slingshot skills, and when playing by the lake, he role-played both athlete and coach: "Fork Coach, do you think this was a mistake or a lack of technique?" "I think his technique still has room for improvement." This schizo moment was accidentally witnessed by Gu Fei, max embarrassment. So funny that "Fork Coach" became an unofficial character of the novel.

x指导

x zhǐ dǎo

net

Describes an eager desire to get a bargain/take advantage. Originated from rapper tangoZ's livestream. He treated a "city beauty" to Japanese food on a date, but she only ordered salmon - 9 plates of it. When the owner offered to make soup from the salmon head for free, tangoZ thought "hurry up, I love getting freebies, I can't wait until tomorrow" - but the lady refused and he missed out. This comedic story spawned the template "我XX等不到XX" (I can't wait until XX for XX).

我占便宜等不到明天

wǒ zhàn pián yi děng bú dào míng tiān

net

A raw, rustic style with rural flavor. Examples: Inviting random celebrities to sing and dance at Marvel's 10th anniversary Avengers 3 premiere. Internet company year-end parties giving away rice, oil, and soap as prizes. Working at an internet company wearing suits like a real estate agent. Regional culture that's a bit tacky but has its own charm.

土味

tǔ wèi

net

Casual way of saying "using a squat toilet". Squat toilets are still common in China, and this is slang for the act of using one.

大哥爱你

dà gē ài nǐ

net

Videos with down-to-earth filming style and content. Or videos that are so over-the-top that viewers find them very tacky and rural. Examples: Low-budget melodramatic romance/ethics drama clips on Weibo. Kuaishou videos of people screaming, crying, binge-eating instant noodles/lamb legs/watermelon while acting tough.

土味视频

tǔ wèi shì pín

net

A TikTok BGM (background music), mostly used by people from Henan province. Some Henan official media also use it. In videos with this BGM, young men wearing "Henan person" t-shirts shout after an energetic intro: "Calling the whole internet! Henan people! Henan! Respect!" then start dancing. Very addictive. There's also a Henan dialect version.

全网呼叫河南人

quán wǎng hū jiào hé nán rén

net

An invincible koala that beats you up. Used to mock marketing accounts that create meaningless questions/polls. Like: "A. Press the button and get cancer B. Don't press and get 100k." The meme came from a TikTok question: "If there's a button where each press costs you one day of life, but an invincible koala will chase and beat you for a day, would you press it?" For such meaningless questions, netizens chose a meaningless answer: "Who would refuse a cool invincible koala chasing them?"

无敌考拉

wú dí kǎo lā

net

A meme from TikTok. Video content is roughly: "We broke up because he didn't believe I'm Tiga (Ultraman)." So "I am Tiga" became a joke between couples. "I'm Tiga, do you believe me? If not, let's break up!" (Not actually breaking up)

我是迪迦

wǒ shì dí jiā

net

From elementary school kids' cheesy videos. Famous scene: "Red is destruction, blue is indifference, green is disguise, white is nothingness, yellow is warning, pink is hypocrisy, purple is mystery." The chuunibyou (middle school syndrome) poetic expressions ironically became popular.

蓝色是冷漠

lán sè shì lěng mò

net

"两不会" (two can'ts): Can't do this, can't do that. "两会" (two meetings): Which meeting? What meeting? Usually used to mock someone when they make mistakes. A wordplay on "two can'ts, two meetings".

两不会两会

liǎng bú huì liǎng huì

net

Refers to feeling completely unmoved when tricked into a lovey-dovey post. Meaning the heart is already ice cold. A variation of the famous line "I've been killing fish at RT-Mart for 10 years, my heart is already frozen."

我在大润发杀了十年的鱼

wǒ zài dà rùn fā shā le shí nián de yú

net

From elementary school kids' cheesy videos. Famous scene: "Red is destruction, blue is indifference, green is disguise, white is nothingness, yellow is warning, pink is hypocrisy, purple is mystery."

躺平

tǎng píng

net

Meaning: low-desire lifestyle, work hard to save money, retire early. FIRE stands for "Financial Independence, Retire Early" - a movement from the US born from high life pressure. Three types: "Fat FIRE" (wealthy with investment skills), "Lean FIRE" (frugal savers), "Barista FIRE" (doing low-stress work after retirement). Similar to "躺平" (lying flat).

Fire生活

F i r e shēng huó

net

"躺平" (lying flat) refers to a Buddha-like lifestyle - when life knocks you down, just lie there. "震颤型躺平" (trembling lying flat) describes the state after continuous lying flat, intermittently getting motivated, trembling with energy like being injected with chicken blood, then returning to lying flat.

成分

chéng fèn

net

Originated from Ding Zhen. Initially, Ding Zhen's image was "純真" (pure/innocent). The original meaning is genuine, unpretentious character. But his image added "honest and dutiful" like farmers or scientists. However, Ding Zhen is far from pure: didn't finish elementary school, can't speak Mandarin clearly, sudden promotion is "honest"? His pre-fame videos showed him vaping and giving middle fingers. Eventually "純真" became a joke, and online it became a derogatory term for dishonest, opportunistic behavior.

纯真

chún zhēn

net

Literal meaning: lying somewhere without moving. Extended meaning ①: Not participating in toxic competition (内卷/involution). From photos comparing schedules of "study gods" (participating in involution) and "salted fish" (not participating). Example: "Why didn't you join yesterday's volunteer activity? Lying flat? It's credit!" Extended meaning ② (through misunderstanding): Not participating in any productive activity. Example: "Why late again? Don't want salary? What, your rent income is higher than salary? Want to lie flat?"

躺平

tǎng píng

net

躺平 (lying flat) evolved gradually from "佛系" (Buddha-like). Lying flat means low desire, not competing with the world. It also shows some people don't want to follow the crowd. Lying flat requires capital, otherwise you'll starve.

躺平

tǎng píng

net

[Simple meaning]: Leaders use "praise (life meaning, work meaning, etc.)" to make individuals work more effectively (strive harder). When work exceeds the daily quota, leaders don't deliver on the excess - it becomes meaningless "cake" like a painted picture. This is "画饼充饥" (satisfying hunger with a painted cake). Similar to "捧杀" (killing with praise).

画饼

huà bǐng

net

Sanhe God-style work and life attitude. Only doing day-labor jobs, working one day then resting three days. Originated from the lifestyle of young day laborers around Sanhe job market in Shenzhen. The ultimate form of "lying flat" - working only the bare minimum.

干一休三

gān yì xiū sān

net

A pun on "植物人" (vegetative person). Describes someone who appears to be working on the surface, but mentally has no desire to work and just wants to lie flat. Body is at the office, but the mind has checked out.

职物人

zhí wù rén

net

Refers to young people who just entered society but already have good living/economic conditions (through family or personal ability), don't need to choose high-intensity work for survival, and flaunt how much they love and support lying flat. Basically "it's easy to talk when you're lying down" - preaching from a position of privilege.

躺着说话不腰疼

tǎng zhe shuō huà bù yāo téng

net

Weekdays 5 days + weekend 2 days, all working. Meaning working 7 days a week with no rest. Featured in the "Art of Lying Flat" and "Wage Slave Prison" albums. A symbolic work pattern of exploitative companies.

5+2

5 + 2

net

Originally a cold medicine name (white pills for day, black pills for night). Now work slang for "白天加黑夜" (day plus night) - working 24 hours non-stop. Featured in the "Art of Lying Flat" and "Wage Slave Prison" albums.

白加黑

bái jiā hēi

net

Meaning "both parties reached a consensus". Refers to both sides forming the same view on an issue. Because the tone is very formal and solemn, it's usually used in news reports as a diplomatic expression.

震颤型躺平

zhèn chàn xíng tǎng píng

net

Refers to self-indulgent, lazy, slovenly, or greedy behavior without guilt, deviating from social norms (Global Times). Simply put: "giving up" or "lying flat", also called "giving up mode". Goblin Mode originated from English slang, first appearing on Twitter in 2009 describing "walking around the house sneakily like a goblin". It spread when a US actor quoted it on social media in Feb 2022. Accurately describing most netizens' mental and life state in 2022, it was selected as Oxford Dictionary's 2022 Word of the Year.

哥布林模式

gē bù lín mó shì

net

Refers to limiting workers' desire to reproduce by excessively draining their energy and controlling their time. 996 means working 9am-9pm, 6 days a week. Long-term 996 significantly reduces workers' stamina, while compressing leisure time so they can only work and rest. With decreased stamina and controlled time, they develop thoughts of not mating, effectively achieving "family planning".

996式计划生育

9 9 6 shì jì huà shēng yù

net

Lying flat (躺平, Lie flat) or lying flat-ism is a sociological concept and internet buzzword. It refers to a non-competing, non-resisting psychology in competition and life, expressing dissatisfaction with involution (excessive competition). As modern life pressure increases, lying flat-ism advocates maintaining only minimum living standards and rejecting capitalist exploitation. Official media views are negative, promoting youth "struggle", but the "Yao Wen Jiao Zi" editorial says: "Many young people shouting 'lying flat' haven't truly lied flat. They're just using self-deprecation to resist huge life pressure and intense involution competition."

躺平

tǎng píng

net

In "躺平" (lying flat), "躺" is a human action, "平" modifies the lying posture - clearly action-oriented. In "摆烂" (giving up), "摆" is also action, but "烂" is an adjective turned noun, more abstract. "平" is visible, but "烂" is a collection of negative emotions - "摆烂" is more psychological. As a lying flat enthusiast, I don't think lying flat is as negative as giving up. Rather, lying flat expresses love for life - time to feel one's tired soul in busy reality. Some love life like fire, burning intensely; lying flat enthusiasts flow slowly like water.

躺平不等于摆烂

tǎng píng bù děng yú bǎi làn

net

If you don't compete, no one under heaven can compete with you. Embodies the great wisdom of modern young people who choose to lie flat. From Chapter 22 of "Tao Te Ching". An interpretation applying Laozi's philosophy of non-action to modern lying flat culture.

夫唯不争,故天下莫能与之争

fū wéi bù zhēng , gù tiān xià mò néng yǔ zhī zhēng

net

At night, tell yourself "I'll definitely lie flat tomorrow", but wake up the next morning and start hustling. At night, say "I'll definitely wake up and hustle tomorrow", but end up lying flat all day. Young people do sit-ups between lying flat and involution every day. A sarcastic expression about the gap between resolution and action.

仰卧起坐

yǎng wò qǐ zuò

net

Often used sarcastically or critically. Capitalists play this game well! "美其名" means giving something a nice name. Can be used positively or negatively. From Lu Xun's "Mr. Fujino": "美其名曰'龍舌蘭'" (calling it by the nice name "agave").

美其名

měi qí míng

net

Online "成分" (faction/identity) refers to your hobbies, camp, what games you play, which circle you're in. Currently most popular factions: 原批 (Genshin players), 農批 (Honor of Kings players), 粥批, 嘉然 (fans). If you have all of them, congrats - you've figured out the internet. Why check factions? Because there's too much 反串 (impersonation) these days. Check factions to verify if someone is real or impersonating. How: Open profile, check posts, comments, games played. Example: Identifying 原批: crazy statement → check profile → Genshin gacha → confirmed.

非常好视频

fēi cháng hǎo shì pín

net

Also called 饱安 (full security), 保安 (security guard), 饱卫处 (satiated security office). Refers to security staff at some universities who eat well and have relatively easy jobs. Also called "Takeout Terminator". During COVID, many universities banned food delivery. Photos of security guards "confiscating" and "disposing of" deliveries into their stomachs went viral. Angry students started calling them 饱安. Recently trending again due to news of a Guangdong ocean university expelling vendors.

外卖终结者

wài mài zhōng jié zhě

net

The oldest mobile phone number segment. Many people keep it as a memento. Also a homophone for "一生就你" (you're the only one in my life). 139 is China Mobile's earliest number range, considered to have premium value.

三渠,拉河!

sān qú , lā hé !

net

The female lecturer from the video "I made a man spend 180k with three sentences". Her statements seem illogical and behavior exaggerated, but she actually used extremely clever tactics to avoid feminist attacks, advise men to stay away from gold-diggers, remind everyone to respect each other, and gain tons of traffic in the process. Truly a female lecturer who understands human nature! (sarcastic praise)

精通人性的女讲师

jīng tōng rén xìng de nǚ jiǎng shī

net

Example: "一开口就是老江湖了" (as soon as they speak, you know they're experienced). Actual meaning: "一开口就是脑浆糊了" (as soon as they speak, you know their brain is mush). This phrase shouldn't need much explanation. Sarcastically describes someone who appears experienced but is actually stupid.

老江湖

lǎo jiāng hú

net

Classical Chinese translation of "You fell on your butt, your butt should hurt, not your stomach." From a scene in the drama "Temptation of Going Home": Ai Li wore Pin Ru's clothes to be intimate with Hong Shixian, was caught by Pin Ru. During their fight, Hong Shixian pushed them apart and Pin Ru fell. She held her stomach (injured the baby inside), but Hong Shixian, not knowing Pin Ru was pregnant, said this famous line.

汝伤臀,臀痛也,非腹也

rǔ shāng tún , tún tòng yě , fēi fù yě

net

A new nickname for Bilibili by some of its users. Recently Bilibili's app keeps updating, increasingly resembling TikTok which Bilibili users once said "even dogs wouldn't use." Even more humiliating: after users adapted to short videos, ads started appearing more frequently. At this point, B站 users understood Chen Rui (CEO)'s "deep intentions" and began shouting "Bilibili Lite, XXX" in every short video ad that allows comments to vent their frustration.

哔哩哔哩极速版

bì lī bì lī jí sù bǎn

net

A comment commonly used on GIFs of foreigners doing various dangerous stunts and extreme sports. "Finally know why there are so few foreigners..." A sarcastic remark about foreigners getting themselves killed through dangerous activities.

终于知道为什么外国人这么少了…

zhōng yú zhī dào wèi shén me wài guó rén zhè me shǎo le …

net

Internet slang, mostly used for teasing. "干了你" (f**k/kill you) can be understood as "🦈了你" using shark emoji. Originated from "三天之内🦈了你" (I'll 🦈 you within 3 days) and "我要🦈了你" (I'm gonna 🦈 you). The shark emoji euphemistically replaces aggressive words like "kill" or "f**k".

干了你

gān le nǐ

net

A mind-boggling success coaching video. Actually uses exaggerated methods to advise men to stay away from gold-diggers while gaining some traffic. Truly understands human nature. The full script is too long - see image. Often interpreted as ironic marketing commentary.

我用三句话让男人为我花了18w

wǒ yòng sān jù huà ràng nán rén wéi wǒ huā le 1 8 w

net

A sarcastic comment for videos with bizarre, absurd content that's clearly been godly post-processed. While templates exist for photo editing, video editing hasn't spread widely. So some out-of-touch netizens believe videos are absolutely real and can't be edited, using this phrase to argue against those questioning video authenticity. This became famous ironic meme, used to "praise" excellent videos that are unrealistic but seamlessly edited, where the only way to judge is "videos can't be Photoshopped."

视频不能P所以是真的

shì pín bù néng P suǒ yǐ shì zhēn de

net

Originated from a QQ short video posted on Bilibili in 2019. In the video, an auntie dressed in middle-aged fashion calls out to the group admin: "Group admin there~? Open up~ Open up~ I'm your sister-in-law~, look how sexy I'm dressed tonight, don't give red packets in the group, come home let's sleep, hurry!! Open up~~! Your sister-in-law is here~~!" The language is so open that it causes immense cringe (visual and auditory torture).

群主在吗

qún zhǔ zài ma

net

A collection of various numbers and phrases with different meanings online. Contains various internet slang and inside jokes like "grandma's gift", "5500", "穷穿地心", "丑鸭子", "浪费时间", etc. A miscellaneous collection of internet jokes whose meanings vary by context.

1390

1 3 9 0

net

Colloquial expression for "三八" (38). Describes someone who is silly/dumb, can't do this, can't do that, a bit stupid. Slang similar to "傻逼" (idiot) or "2B" (stupid).

三八

sān bā

net

8357 = BEST. 8 looks like B, 3 upside down is E, 5 looks like S, 7 looks like T, so 8357 = BEST. A number-to-letter substitution similar to leet speak (1337).

8357

8 3 5 7

net

5173 game trading platform. A famous Chinese website for buying and selling online game items, accounts, in-game currency, etc.

5173

5 1 7 3

net

A type of "糊弄学" (BS-ology) where people see a meme trending and create similar memes trying to join the internet buzzword ranks. For example, when "废话文学", "丫头文学", "舔狗文学" go viral, people start creating obscure terms like "十万个什么鬼荒诞文学", "同归于尽式美食文学", "童话公主流亡文学" that will never become popular. The complaint: if you're summarizing phenomena, just summarize - why create so many ridiculous terms!

生造梗文学

shēng zào gěng wén xué

net

The official warning Bilibili displays under various face-swap videos (like 肌肉金轮) after they became popular. These videos use AI face-swapping technology rather than simple cutout editing, achieving incredibly high accuracy. However, anyone who's seen the original (or even hasn't) can immediately tell it's an AI face-swap, making the official serious warning look ridiculous. Many users started memeing this warning.

该视频疑似使用智能合成技术

gāi shì pín yí sì shǐ yòng zhì néng hé chéng jì shù

net

A series of videos putting human faces on various animals and plants to make them talk. Previously "jellyfish meme" was popular. Meme (迷因) means something imitated - using an image or video as original, adding new creation to produce highly spreadable content. Animals and plants can't talk, but with human faces photoshopped on, they can be made to speak fitting their situation. Using dialects makes it even more absurd and funny.

迷因视频

mí yīn shì pín

net

Format: "Hey, buddy (little guy) + content + I swear to xxx (or bet) + strange metaphor (must add interjections: oh, my god, ah, yo etc.)" Example: "Hey little guy, that move of yours is as foolish and ridiculous as the mistakes buddy made before! What, you don't believe? Oh my god, I swear to the Virgin Mary, what you did is as bad as the blueberry pie your Aunt Susan next door makes." Refers to exaggerated Western-style phrasing that sounds like translated speech.

翻译腔

fān yì qiāng

net

Means "delete and block" in Hubei dialect. Went viral on TikTok. Frequently used by streamer "Chen Ge" who shares weird stories from his friend circle on TikTok. When encountering strange people, he shouts "删除,拉黑!" (delete, block!) in Hubei dialect. Netizens hear it as "三渠,拉河!" Used jokingly like "Be careful or Chen Ge will 三渠拉河 you!"

暖她一整天

nuǎn tā yì zhěng tiān

net

The "three characters" meme comes from clickbait titles often used by marketing accounts. "Guys who say these three characters before bed are so hot", "Basic girls say goodnight, high-EQ girls say these three characters" - click through and the content is garbage. So everyone started mocking this phenomenon - whenever mentioning something romantic, just say "three characters". Don't worry about which three characters!! It's just "three characters".

三个字

sān gè zì

net

From a marketing account title image: "When a girl sends 'morning', idiots reply 'morning', high-EQ people use '3 replies' to make her swoon!" The intent was to get people to click to see what 3 replies. But a straight guy literally replied "3 replies". His girlfriend happened to have seen this title too, and either being equally dumb or sarcastic, replied "swooned". So "3 replies" and "swooned" now carry sarcastic meanings.

比格犬

bǐ gé quǎn

net

"Did you know some people's tongues curl up when they laugh?" Is anyone's tongue supposed to curl down? A new way to subtly make people smile. When posted on foreign forums, often gets "you have made my day" reactions. But in China, you'll experience: "This comment gets upvotes? Psh, don't believe it → You're lying, it clearly curls → It's true! → I get it, thanks → Knew you were lying but tried anyway, brilliant thanks → Suddenly everything feels beautiful, you must be a good person" comment progression.

你知道吗?有的人笑的时候舌头是向上翘的

nǐ zhī dào ma ? yǒu de rén xiào de shí hòu shé tou shì xiàng shàng qiào de

net

Refers to the awkward chat behavior of asking if the other person has eaten. Originated from Bilibili UP "红烛Sakura"'s video "拦个女的折磨". In the video, during chat he suddenly asked "Have you eaten?" The girl asked "Why do you always ask people if they've eaten?" and the UP replied "民以食为天" (food is heaven for the people). Since then, "民以食为天" appears in danmaku when someone suddenly asks if the other has eaten.

民 以 食 为 天

mín yǐ shí wèi tiān

net

"Earth Cat Cat Religion" also called "Rainbow Cat Cat Religion" or "World Cat Cat Religion" - a "religion" created by cat-loving groups. Main activity is cat-huffing. Initially spread through an image of a world map shaped like a cat. As cat-loving netizens memed it, more elements were added. Example: "My cat is so cute uuuu, one step closer to Earth Cat Cat Religion conquering the world!"

地球猫猫教

dì qiú māo māo jiào

net

This meme was originally "高人竟在我身边" (a master was right beside me), from TikTok emotion vlogger "惠子说情感". She showed "low-EQ" vs "high-EQ" expressions for the same thing: "Low-EQ: You're really amazing; High-EQ: A master was right beside me". Meant to teach communication skills, but the high-EQ version sounded passive-aggressive and got memed. In late Dec 2020, "小丑竟是我自己" (the clown was me all along) became popular, shifting to self-deprecation about one's ridiculous experiences, with sad emotions. Usage: when someone shows off: "高人竟在我身边" (original); for simps/losers: "小丑竟是我自己" (derived).

小丑竟是我自己

xiǎo chǒu jìng shì wǒ zì jǐ

net

Expresses that no food can arouse one's interest anymore, hoping for something to stimulate appetite. From TikTok mukbang creator "小花妞". In her videos she says "I've lost my sense of taste for over 30,000 days" while expressionlessly eating garlic and stinky tofu as if she really lost her taste. Her excellent acting was widely imitated by netizens.

我已经失去味觉3万天了

wǒ yǐ jīng shī qù wèi jué 3 wàn tiān le

net

A character that appears in videos on Kuaishou and TikTok that defame Ultraman. It has hurt the hearts of countless Ultraman fans. A strange character with a fish head that appears in content denigrating Ultraman, causing controversy in the fan community.

鱼头怪

yú tóu guài

net

Refers to Hainan Province. Hainan's pleasant climate attracts many "migratory bird elderly" from Northeast China to spend winter there. In winter, when islanders walk around or take buses, they often hear Northeastern dialect. The Northeast has 3 provinces, but in winter it gains a 4th: Hainan. Note: This term doesn't target any group, it's just teasing.

东北第四省

dōng běi dì sì shěng

net

Derived from "If the bookstore doesn't have your book, I'll burn the bookstore" and "Boruto is non-flammable". Someone thought a comment was so good that they'd burn the bookstore for not having that commenter's book. So the bookstore owner decided to replace everything with Boruto. Usage: "I burned the bookstore, was I right?" → "I'm that owner, luckily my store only sells Boruto"; Great comment → "Don't come burn my store, it's all Boruto"

书店里全是博人传

shū diàn lǐ quán shì bó rén chuán

net

What someone who wants to become a dad without effort would say. Originated from Zhu Ziqing's "My Father's Back" where the father says "I'll buy some oranges, stay here and don't move" when seeing his son off. This became a meme for wanting to be someone's father. To counter, reply with "I'll just eat two, the rest are yours" (from "Camel Xiangzi" - grandpa to grandson). To counter that: "You still want to eat two? Just drink orange peel tea" (supposedly from "Four Generations Under One Roof" - great-grandpa to great-grandson, but likely made up). The generational battle traces back to apes... @#@%&**#@&* (monkey king to monkey grandson).

橘子皮泡水喝得了

jú zǐ pí pào shuǐ hē dé le

net

Another name for the cheesy dance "Xi'an Shake", also called "Ring Xi'an Shake". "Pacific Rim" is originally a mecha movie with a setting where pilots need mental synchronization. The two energetic guys in the famous cheesy "Xi'an Shake" dance move so identically synchronized that they look like Pacific Rim pilot sync training, hence the name.

撩爆了

liáo bào le

net

A format often seen in QQ Kandian: "Dumb XXX (people) say this, normal XXX say this, awesome XXX say 'these three characters'", then end with an amazing adjective. Check out QQ Kandian and you'll see many of these posts. A parody of clickbait marketing posts.

环太平洋

huán tài píng yáng

net

A caption netizens use when forwarding content: "I'll forward some..." For example, if the forwarded video is funny, they write "I'll forward some things that make me feel good when I see them." A template for expressing one's tastes and preferences.

我会转发一些

wǒ huì zhuǎn fā yì xiē

net

Chinglish expression for "老阴比" (an insidious/sneaky person). 老 (old) + 阴B (sounds like "coin") = old coin. An English-ified way of saying the internet slang "老阴比" which refers to a sneaky/underhanded person.

old coin

o l d c o i n

net

From Liang Jingru's song "Loving You Is Not Just Two or Three Days". Lyrics: "Loving you is not just two or three days, yet I think of you many times every day..." The lyrics are beautiful, but reality is: "Loving you is not two or three days... it's one day!" Scumbag: "Loving you is not two or three days..." Girl: "How long then?" Scumbag: "One day! Let's break up!" Girl: "You really don't love me anymore, even one day is too many!"

三个字 或者 这三字

sān gè zì huò zhě zhè sān zì

net

Refers to people in real life (or anime) whose looks (or abilities) are mostly sealed by glasses. Typical examples: Jie Ge, Sun Xiaochuan. People whose original charm or abilities are fully unleashed when they take off their glasses.

眼镜一摘,火力全开

yǎn jìng yì zhāi , huǒ lì quán kāi

net

"双喜" (double happiness - two people's joy) combined becomes "囍" (double happiness character), meaning two people like each other and get together. In Chinese weddings, the "囍" character is displayed. The second part "怕我只是喜" (afraid I'm just one '喜')" expresses the fear of unrequited love - only I like them, they don't like me, so we can't be together.

双喜才是囍,怕我只是喜

shuāng xǐ cái shì xǐ , pà wǒ zhǐ shì xǐ

net

From Luo Yonghao's quote "He said what he believed at every stage of his life." Now mainly used to tease or mock people who keep changing their words or don't keep promises. An ironic way of saying "he just said what he believed at the time."

他在生命的每个阶段

tā zài shēng mìng de měi gè jiē duàn

net

Refers to some ordinary-qualified participants who continuously participate in Chengdu property purchases. They're distributed across various Chengdu properties, using various methods to increase the review denominator, aiming to make it harder for people who really need housing to win the lottery. "Atmosphere group" is a sarcastic term for people who just pad the numbers.

成都购房氛围组

chéng dū gòu fáng fēn wéi zǔ

net

Refers to the green fish head filter/mask used on TikTok and other short video apps. Its appearance is too ugly... no, too cute, and the silly way it looks when doing things like drinking water went viral. Became popular as a surreal and lovable character.

绿鱼人

lǜ yú rén

net

A phrase often following news article titles: "but the reason behind it is heartwarming." Typical clickbait. Then netizens started adding this phrase to any event. Examples: "Zheng Shuang abandoned surrogacy baby, but the reason is heartwarming"; "Monkey called three times, but the reason is heartwarming." Netizens often reply to this meme with "global warming."

背后的原因却很暖心

bèi hòu de yuán yīn què hěn nuǎn xīn

net

A dog breed with destructive power no less than a Husky. Very cute as puppies, but gets uglier... no, more mature as they grow. Cons: Low obedience (training requires super patience), thick-skinned (slap them and only your hand gets red, they think you just pushed them and look at you with disdain), loud penetrating bark (easily complained by neighbors), energetic (hunting dogs need high-intensity exercise, will destroy house if energy not spent), eats poop (must pick up poop immediately or they'll turn around and eat it).

眉眼杀人

méi yǎn shā rén

net

A lyric from Daolang's hit song "The First Snow of 2002". "八楼" (8th floor/Building 8) is the name of a bus stop in Urumqi. (It's not actually a bus parked at the 8th floor of a building). Many people misunderstand these lyrics.

停靠在八楼的二路汽车

tíng kào zài bā lóu de èr lù qì chē

net

From PP Krit's song "How", lyrics: "Who can predict love's blooming season, when it blooms I won't go anywhere." Beautiful lyrics. This song is the OST for Thai BL drama "I Told Sunset About You", called the ceiling of Thai BL. The sincere, intense love expressed in the lyrics perfectly matches the two leads' feelings in the show. Fans have created many fan works.

杀不死的石家庄人

shā bù sǐ de shí jiā zhuāng rén

net

A mondegreen (misheard lyrics) of the song "K.K. Idol" from Animal Crossing. Because some animals have ridiculous voices and love to sing, players were temporarily brainwashed. The misheard lyrics sound like "杀不死的石家庄人" (The unkillable people of Shijiazhuang).

乖乖乖米娜哦/比乖比乖

guāi guāi guāi mǐ nà ò / bǐ guāi bǐ guāi

net

A free-style dance with no set rules. Dance however you want as long as you're having fun.

延边八爪鱼舞蹈

yán biān bā zhuǎ yú wǔ dǎo

net

From a backstage video where a director yells at cameraman: "Don't shake, let him shake - that's f**king Li Yanliang!" Li Yanliang is considered China's premier guitarist.

那tm可是李延亮

nà t m kě shì lǐ yán liàng

net

A joke that the "néng chóng" (cabbage worm) is Li Bai's pet. Based on mishearing Li Ronghao's song lyric "if I could start over" as "if the worm could come".

能虫李白

néng chóng lǐ bái

net

"爆爆" means explosive hit, "愛" abbreviates Hua Chenyu's song "I Really Want to Love This World." Fans called its massive success "爆爆愛."

爆爆爱

bào bào ài

net

The chorus in music. The repeating lyrics or phrases in a song, usually appearing at the climax.

副歌

fù gē

net

BTS V's improvisational dance that's so unique even he can't replicate it. A "one-time-only dance" that can never be performed the same way twice.

一次性舞蹈

yí cì xìng wǔ dǎo

net

The addictive dance by the green alien in the MV for Spanish song "dame tu cosita." Many dance creators copied this viral dance.

dame tu cosita

d a m e t u c o s i t a

net

From TikTok user's 2021 video "So what if I wet the bed?" Later remixed into a song called "Bed-Wetting Record" by another creator.

我尿床怎么了?

wǒ niào chuáng zěn me le ?

net

From Feng Timo's song "Buddha-style Girl." A pun where adding "g" to "forest girl" (sen nv) makes it "seng nv" (monk girl = Buddha-style girl).

谁能预知爱的花期

shuí néng yù zhī ài de huā qī

net

Lyrics from Cai Guoqing's "365 Blessings": "May auspicious light forever surround you, brilliant as the rising sun." A blessing for good fortune.

吉祥的光

jí xiáng de guāng

net

Lyrics from R1SE's "Starry Rice Soup": "Some love romance, exchanging gummy bears with a teddy bear." Represents keeping childlike innocence and believing in fairytales.

和小熊交换一颗软糖

hé xiǎo xióng jiāo huàn yì kē ruǎn táng

net

A misheard lyrics joke from Rick Astley's "Never Gonna Give You Up" where "we know each other for so long" sounds like Chinese name "Richard Wang Sulong."

理查德汪苏泷

lǐ chá dé wāng sū lóng

net

A viral meme featuring an anime-style Egyptian cat character doing modern dance moves that became popular internationally.

埃及猫跳舞

āi jí māo tiào wǔ

net

An affectionate term for Anarchism. Derived from the Makhnovist song "Anarchist Mama Loves Her Children."

安那其妈妈

ān nà qí mā ma

net

Made-up language for singing. Meaningless but singable lyrics. Used in music industry; if given proper vocabulary, grammar, and phonemes, it becomes a "conlang."

造语

zào yǔ

net

Simple dance style combining radio calisthenics and square dancing that anyone can do for fitness. Called "radio exercise-style dance."

广播体操式舞蹈

guǎng bō tǐ cāo shì wǔ dǎo

net

A Bilibili collab parody of Omnipotent Youth Society's "Kill That Shijiazhuang Person." The controversial lyrics led to the original video being removed.

人是铁,ETS是磁铁

rén shì tiě , E T S shì cí tiě

net

Means ending a romantic relationship. In study abroad circles, achieving target score on TOEFL/GRE and not needing to retake is called "breaking up with ETS."

分手

fēn shǒu

net

When test organizers deliberately lower scores. Common in SAT, TOEFL, IELTS. Example: "CB curved us hard this month!" "IELTS speaking score suppression is brutal!"

谜语人

mí yǔ rén

net

An interactive video meme. When there's only one option to choose, viewers comment "I have no choice" in the bullet comments after selecting it.

我莫得选择/我,莫得选择

wǒ mò dé xuǎn zé / wǒ , mò dé xuǎn zé

net

A phrase discovered from Pipilu's official WeChat. Describes someone who talks too much, filling your head like bullet comments on a video.

我现在满脑子都是弹幕。

wǒ xiàn zài mǎn nǎo zǐ dōu shì tán mù 。

net

Means after breaking up with this person, the next one will definitely be better. Shows an indifferent attitude toward relationships and breakups.

下一个更乖

xià yí gè gèng guāi

net

"Siri-type socializing" means being like Siri - always answering when asked but never initiating conversation with others.

Siri型社交

S i r i xíng shè jiāo

net

The act of creating improvised Chinglish during CET-4/6 exams when you can't translate properly. Example: translating "hot spring" as "warm water."

紧急造词权

jǐn jí zào cí quán

net

The phenomenon of "hearing" sounds when seeing certain text or images. Example: seeing "he's coming!" triggers rap battle rhythms; "that hurts" triggers a northeastern accent.

你怎么可以发语音

nǐ zěn me kě yǐ fā yǔ yīn

net

Describes a tragic romance ending in breakup, or a love that slipped away. Like leaving your warm bed in winter, breakups are painful. Example: "How's your crush?" "Probably in winter (it's over)."

大约在冬季

dà yuē zài dōng jì

net

Opposite of "coming down from the mountain" (making a comeback). Describes inactive social media users who occasionally pop up, usually with poor writing skills.

出坡

chū pō

net

The CPC Central Committee's official newspaper founded in 1948. China's largest and one of the world's top 10 newspapers. Has official accounts on Weibo, WeChat, and Douyin.

人民日报

rén mín rì bào

net

"圈子" refers to a social circle of people with shared interests. "混圈" means finding like-minded friends and socializing within the same fandom/community.

压分

yā fēn

net

Parental punishment determined by test scores. 3 types: 1. Women's singles (mom), 2. Men's singles (dad), 3. Mixed doubles (both parents)

net

When the situation develops beyond initial expectations. Example: "始" (start) + "料" (expect) + "不及" (not pass) = Knowing you'll fail the moment the exam starts.

始料不及

shǐ liào bù jí

net

A practice that tests the theorem "what I know isn't tested, what's tested I don't know." Appreciating the examiner's kindness: "They want me dead."

考试

kǎo shì

net

Code word for cheating. Derived from the anti-cheating announcements played before College Board exams (SAT, AP) that mention "unfair advantage."

Unfair Advantage

U n f a i r A d v a n t a g e

net

Nickname for GRE (Graduate Record Examination). Famous for its difficult vocabulary. Escaping from GRE torture is called "killing the chicken."

G阿姨

G ā yí

net

Educational Testing Service, a "nonprofit" based in Princeton, NJ. Runs TOEFL, SAT, AP, GRE, etc. Unless you're a native English speaker who skips college, you've paid them money.

ETS

E T S

net

Offline, as opposed to online. Real-life, face-to-face activities. Examples: in-person meetups, physical store sales, etc.

线下

xiàn xià

net

People who insert parentheses () in online messages. Used to hide sarcasm or unspoken meanings. Example: "What happened?" "I am ()." Both parties understand without saying.

独轮车

dú lún chē

net

From a heartbreaking comic meme. After the Kiryu Coco incident, VTuber Aqua missed her LoL Worlds stage performance. Fans use this phrase to express sorrow for Aqua.

阿夸我的阿夸

ā kuā wǒ de ā kuā

net

Refers to VTuber Shirakami Fubuki. "FBK" is short for her romanized name "fubuki." A controversial figure in the Chinese community.

歌回

gē huí

net

Refers to VTuber Minato Aqua. Her screaming is so intense it can work as an alarm clock. Originally the name of a fan-made creation.

夸闹钟

kuā nào zhōng

net

Big tippers who donate to VTuber streamers. "Tuhao" (rich person) can't describe them - they throw so much money they're called "oil barons."

石油佬

shí yóu lǎo

net

VTuber slang. Someone who likes many VTubers and supports them all. "DD" stands for "Daredemo Daisuki" (loves everyone).

DD头子

D D tóu zi

net

People who post translation comments in Japanese VTuber streams. Derived from "cooked meat" (translated videos) - live translation is "grilling meat." Shoutout to translators!

烤肉man

kǎo ròu m a n

net

Tokino Sora, 17-year-old high schooler VTuber from hololive. Called "Sora-mama!" She's genuinely pure, and not getting internet memes is her charm. Loves singing, piano, drawing, and all cats.

时乃空

shí nǎi kōng

net

The first song released under hololive idol project: "Shiny Smily Story." Called "YAGOO's blood pressure medicine gen 1." Kiryu Coco noticed "Smiley" was missing an "e" but staff said it had special meaning.

SSS

S S S

net

Mocking hololive 2nd gen member Minato Aqua. She often does silly things on stream and has a dorky laugh, so teasing her is called "乳夸." Similar to "乳法" (mocking France).

乳夸

rǔ kuā

net

The characters "胡桃" (walnut/Kurumi) split apart. Used to describe popular VTuber Nanase Kurumi (menhera-chan)'s... unique figure. (Dog head emoji for protection)

古月木兆

gǔ yuè mù zhào

net

Esports streamer Otto's Douyu room number is 12306. It's the go-to test site for "wheelbarrow" spam plugins, so you'll see tons of irrelevant bullet comments there.

斗鱼12306

dòu yú 1 2 3 0 6

net

In VTuber circles, "wheelbarrow" refers to a tool that bombs stream rooms with bullet comments until they're forced to shut down.

fbk

f b k

net

VTuber slang. Describes a distinctive, spaced-out laugh that sounds like wiping dishes. Examples: Kagura Mea, Natsuiro Matsuri.

擦盘子

cā pán zi

net

When VTubers do ads/promotions in videos or streams - games, food, PC gear, merch, new VTubers, etc. "工商" means "advertisement" in Taiwan. The term stuck because early VTuber translations were from Taiwan.

工商

gōng shāng

net

Originally "fire rising." In Japanese internet, when massive criticism spreads like wildfire. Example: Kiryu Coco calling Taiwan a "country" caused a firestorm in mainland China.

炎上

yán shàng

net

Popular VTuber Usada Pekora. She has a verbal tic of adding "peko" at the end of sentences. Example: "Hello peko," "Thanks peko." Also called Pekora, rabbit, peko.

peko

p e k o

net

Fans of hololive VTuber Hoshimachi Suisei. Known as a "hexagon fighter" (good at everything). A hard worker chasing her dreams, shining like a comet.

星咏者

xīng yǒng zhě

net

VTuber slang meaning "became a legend for being the fastest to achieve X." Examples: fastest off-key legend, fastest doxxed legend, fastest stream-ended legend.

最速传说

zuì sù chuán shuō

net

A foreign rumor that all Chinese have a social credit score under constant surveillance. Chinese netizens use this to troll foreigners who believe it without knowing the real situation.

信用点

xìn yòng diǎn

net

VTuber term for a stream mainly focused on singing. Stream titles and recordings will have 【歌回】. "Archive-delete singing stream" means there's no recording of that stream.

荷兰萨内

hé lán sà nèi

net

Refers to legendary German footballer Rummenigge. As a center forward with excellent scoring ability, he led Germany to two World Cup finals and a Euro title, earning the title "German Football King."

德国球王

dé guó qiú wáng

net

Refers to German footballer Matthias Sammer. Known as a defender for fierce tackles and excellent defense. Called "Sammer Bald" due to his shiny bald head.

巨龙

jù lóng

net

Refers to Italian footballer Fabrizio Ravanelli. Known as a forward with excellent scoring ability. His trademark white hair and fearsome goal-scoring earned him the nickname "White-haired Demon King."

白发魔王

bái fà mó wáng

net

Refers to Bulgarian football star Hristo Stoichkov. Strong forward with good scoring ability. His fiery temper made him charge like a wild bison when provoked, hence the nickname.

野牛

yě niú

net

Refers to German football star Bastian Schweinsteiger. "Schwein" means "pig" in German. He looks so handsome in suits with CEO vibes that fans call him "Pig Boss."

猪总

zhū zǒng

net

A derogatory term for Juventus. Sounds like "Juve bitch" in Chinese but that's too vulgar to write directly, so fans use the homophone "oil gauge" instead.

油表

yóu biǎo

net

Refers to three Ghanaian footballers: Ibrahim Ayew, André Ayew, and Jordan Ayew. All three play in European leagues with impressive performances.

阿尤兄弟

ā yóu xiōng dì

net

Refers to Manchester United. When Salford rugby team toured France undefeated, the French called them "Red Devils." Man United wears the same red, so supporters adopted the name.

红魔

hóng mó

net

Nickname for Argentine football star Messi. Means "flea" in Spanish. Describes how agile and quick he is when dribbling, moving like a flea.

pulga

p u l g a

net

Refers to Premier League club Leeds United. During their peak, nearly all players came from their own youth academy, earning them the nickname "Youth Army."

青年军

qīng nián jūn

net

Refers to French football star Franck Ribéry. A winger with excellent dribbling and speed. At Bayern, he almost single-handedly carried the attack. Fans affectionately call him "Da Lizi."

大里子

dà lǐ zi

net

Refers to English football star Phil Neville. Can play multiple positions in midfield and defense with consistent performance everywhere, earning him the nickname "Mr. Reliable."

萨秃

sà tū

net

Refers to La Liga club Barcelona. In the 2009 season they won 6 titles, and media said "Barça will dominate the universe," earning them the nickname "Universe Team."

宇宙队

yǔ zhòu duì

net

Refers to German club Schalke 04. The team is located in Germany's Ruhr industrial region, and fans were local coal miners, giving them this nickname.

德国鲁尔煤矿工人队

dé guó lǔ ěr méi kuàng gōng rén duì

net

Refers to German football star Rudi Völler. A tall center forward with excellent heading ability who uses his strong body to break through defenses like a tank, hence "German Tank."

德国坦克

dé guó tǎn kè

net

Refers to three Dutch defenders: Winter, Jonk, and Stam. Their hard tackles, aggressive play, and strong interceptions anchored the Dutch defense as the "Dutch Defensive Trio."

荷兰后防三重奏

hé lán hòu fáng sān chóng zòu

net

Refers to Dutch football star Dennis Bergkamp. While Dutch players are usually called "Flying Dutchmen," Bergkamp has a fear of flying, so he's the "Non-Flying Dutchman."

不会飞的荷兰人

bú huì fēi de hé lán rén

net

Refers to Swedish football star Zlatan Ibrahimović. A forward with excellent scoring ability and elegant playing style. His name is too long so fans call him "Ibra."

伊布

yī bù

net

Refers to legendary Italian footballer Giuseppe Meazza. Core player in Italy's 1934 and 1938 World Cup wins. His incredible scoring ability as a forward earned him the title "Italy's Greatest Athlete Before WWII."

二战前意大利最伟大的运动员

èr zhàn qián yì dà lì zuì wěi dà de yùn dòng yuán

net

Refers to Portuguese club FC Porto. The team's crest features a fire-breathing dragon, so fans call them "The Dragon."

白虎汤

bái hǔ tāng

net

One of the bizarre hygiene rules at Chinese universities. "Trash cans must not contain trash" or you lose points. Sounds absurd, but trash's final destination is the dump, not the can. Similar rules: "No quilts on beds," "Nothing on desks."

垃圾桶不许有垃圾

lā jī tǒng bù xǔ yǒu lā jī

net

A line from Chinese drama "Battle of Jiangnan" ep 12. A KMT spy disguised as a cook tried to poison chicken soup but was already caught. "Chicken soup is here!" got misheard as memes. The overacting spawned many viral jokes.

豌豆公主病

wān dòu gōng zhǔ bìng

net

A Bilibili and Douyin content creator documenting daily life in India, especially aloe vera juice videos. Films street vendors making the juice, ending with "Clean and hygienic, brothers!" sarcastically.

刘庸干净又卫生

liú yōng gān jìng yòu wèi shēng

net

Nickname for Lee: Entropy in mobile game Punishing: Gray Raven. Low damage with flashy moves, mocked by the "Fire Worship Cult." "Bro Huo, eternal god!"

火子哥

huǒ zǐ gē

net

From drama "Battle of Jiangnan" ep 12. A KMT spy's "chicken soup is here!" line got misheard as "you're done soup!" The overacting created many viral memes.

寄汤来咯

jì tāng lái gē

net

A dark "blessing." Short for "may your cremation produce sarira." A sarcastic blessing seen in Bilibili comments. Similar ones: "may your cancer be early," "may your car crash be head-on."

火必舍

huǒ bì shè

net

The song "Lonely Warrior" went viral among elementary schoolers. Chuuni kids sing it while doing moves they think are cool but are actually cringy. Like the old "Ni Zhan" trend.

孤勇者小学生

gū yǒng zhě xiǎo xué shēng

net

A Douyin video caption format used by women to bait male attention. Formula: pretty girl photo + "medicine doesn't work, only male high schoolers can cure this disease."

真要治病还是得靠高中生

zhēn yào zhì bìng hái shì dé kào gāo zhōng shēng

net

A romantic phrase: "I hope we're slow-simmered porridge in a fast food era." In an age of instant gratification, hoping to nurture love patiently over time.

快餐时代里小火慢炖的粥

kuài cān shí dài lǐ xiǎo huǒ màn dùn de zhōu

net

A famous scene from game Doki Doki Literature Club where Natsuki sees Yuri's rotting corpse and projectile vomits while running away. Shocking but funny, became a meme.

夏树喷射

xià shù pēn shè

net

Opposite of "acting gay." Describes straight people (男/女) who are blunt and inflexible. Traits: conversation killers, outdated aesthetics, clueless about romance.

直里直气

zhí lǐ zhí qì

net

Refers to female fans of reality show "Idol Producer." Since the show was filmed at Dachang Film Studio in Langfang, fans call themselves "Dachang Girls."

寄汤来喽

jì tāng lái lou

net

Misheard version of "chicken soup is here!" The overacted line from "Battle of Jiangnan" got misheard as "Gabe Newell is here!" becoming a viral meme.

G胖来喽

G pàng lái lou

net

Short for "chuunibyou" (middle school 2nd year syndrome). In Japanese, "厨" and "中" sound the same (chuu), so "中二病" became "厨二病." From anime "Chuubyou Gekihatsu Boy."

厨病

chú bìng

net

Nickname for game "Ni Shui Han" (Against the Current). Same wordplay as calling Microsoft "巨硬." The name "Shun Huo Nuan" (opposite of Ni Shui Han) started as a BL forum joke.

顺火暖

shùn huǒ nuǎn

net

From Journey to the West. A lord defied heaven and was cursed: "Rain will only come when chickens eat all rice, dogs lick all flour, fire burns through the lock." Metaphor for the impossible.

鸡吃完米,狗舔完面,火烧断锁

jī chī wán mǐ , gǒu tiǎn wán miàn , huǒ shāo duàn suǒ

net

From drama "Battle of Jiangnan" ep 12. The spy's "chicken soup is here!" line became a meme with mishearings like "Gabe is here!" and "you're done soup!"

鸡汤来咯

jī tāng lái gē

net

Refers to 2019. Actor Zhai Tianlin asked "What's CNKI?" exposing his fake PhD and plagiarism. Universities then tightened thesis requirements. Students call 2019 "Year 1 of Tianlin Era."

天临元年

tiān lín yuán nián

net

Means "flashy couples break up fastest." A guy texted "good morning" at exactly 5:20 daily; someone commented "the flashier they are, the faster they split." Became a meme.

花里胡哨最容易分

huā lǐ hú shào zuì róng yì fēn

net

Like the princess in Andersen's "Princess and the Pea" - unreasonable princess syndrome. Also used to mock people who complained in quarantine facilities during COVID.

bamboo jeweler

b a m b o o j e w e l e r

net

Abbreviation for "forever." Since "four" and "for" sound similar in English, "forever" can be written as "4ever."

4ever

4 e v e r

net

Means "do you have no hands or no d*ck?" Slang from Chinese forum Sun Bar (孙吧).

dinner

d i n n e r

net

Means "laughed so hard I puked." K-pop group TWICE's fan name "rabbit" (兔) sounds like "puke" (吐). Similar: "ITZY GOT7" = "ladder broke" using group name puns.

笑twice了

xiào t w i c e liǎo

net

Abbreviation for "头子了" (topping/bossing it). Used as adjective meaning someone reached an unrivaled, extraordinary level. Example: "I bit soap when drunk" "tzl, soap as snack?"

tzl

t z l

net

A joke about Peking University's English name. Since it uses Wade-Giles romanization (not Pinyin), "Peking University" is often misread as "Parking University."

Parking University

P a r k i n g U n i v e r s i t y

net

An English word for unexpected pleasant encounters. Called "the most beautiful English word" online. Literally "happy accident," but the Chinese translation "meeting beauty unexpectedly" is loved.

serendipity

s e r e n d i p i t y

net

Phonetic joke for "好美的文字" (such beautiful text). Read it twice and it sounds Chinese. Similar: "funny model pee"=放你妈的屁, "new bee"=牛批, "you need cry dear"=有你的快递

how made winds

h o w m a d e w i n d s

net

Means "Give me power!" but also sounds like "Give me a green hat" (cuckold me). The ♂ symbols reference Gachimuchi memes.

Give Me Power

G i v e M e P o w e r

net

English dub of Ma Baoguo's famous line "I was careless, didn't dodge." "Shy" is a phonetic match for "闪" (dodge). A Bilibili creator's English voiceover went viral.

i careless,didn't shy

i c a r e l e s s , d i d n ' t s h y

net

CSGO pro player. Real name Oleksandr Kostyliev, Ukrainian, sniper for NAVI. Considered the greatest CSGO player ever with 20 MVP awards by 2022. Famous quote: "Why you bully me!!!"

s1mple

s 1 m p l e

net

"Intelligence is the new sexy." A belief popularized by Sheldon in "The Big Bang Theory" and debater Huang Zhizhong in "U Can U Bibi." Celebrates brains as attractive.

smart is the new sexy

s m a r t i s t h e n e w s e x y

net

Mocking Bilibili streamer Lexburner who was ordered to pay 20 million yuan after the Mushoku Tensei incident. Joked that he's "working to pay off debt at Bilibili." "Can't not work!"

may you show has may you new new

m a y y o u s h o w h a s m a y y o u n e w n e w

net

Phonetic joke for "没牛牛还是没有手" (do you have no d*ck or no hands?). Slang from Chinese forum Sun Bar (孙吧).

may new new has may you show

m a y n e w n e w h a s m a y y o u s h o w

net

Chinglish joke for "哪凉快哪呆着去" (go stay where it's cool = get lost). A phonetic English translation of a Chinese dismissive phrase.

Where cool Where go Stay

W h e r e c o o l W h e r e g o S t a y

net

Chinglish for "顶不住了" (can't handle it anymore). un- (negation) + ding (pinyin for 顶) + -able. Example: "996 to 724 work hours is truly undingable!"

undingable

u n d i n g a b l e

net

Means "fried chicken strips" but actually an ex-girlfriend's initials. From a Douyin video where a guy with a ZJL tattoo told his current girlfriend it was his childhood favorite food.

ZJL

Z J L

net

Tickling. A specific type of fetish/kink (XP). Can be used as both verb and noun.

tickle(tk)

t i c k l e ( t k )

net

English version of "顶不住了." Uses English morphology: "ding" (pinyin for 顶) as root + "un-" prefix + "-able" suffix. Derived from "unbengable" (can't hold together).

Undingable

U n d i n g a b l e

net

Simple + Complex combined. Describes the awkward situation when you think something is simple but realize it's actually complex. The feeling of saying "Sim~" then realizing "wait..."

Cimplex

C i m p l e x

net

Code word for "低能儿" (retard). Pinyin "dinenger" minus vowels becomes "dnnr" ≈ "dinner." Used to bypass censorship on forums.

癌佬

ái lǎo

net

Beijing dialect for something breaking/shattering. Not in standard dictionaries. Example: "碗cei了" = the bowl broke.

cei

c e i

net

Cantonese equivalent of "eat sh*t." Due to its shape, can also be interpreted as a more vulgar insult.

癌崽

ái zǎi

net

Meme from anime "Violet Evergarden." The animation is so beautiful that bullet comments flood with "Ahh~ this light" "Ahh~ this water" amazed by the realistic lighting and water effects.

啊啊怪

a a guài

net

Refers to "chuizi" (hammer) - Sichuan dialect spread through a video. Used for cursing. Examples: "Not eating? Eat a hammer then." "This is broken, use a hammer (useless)." "Pretending to understand? Understand a hammer (you don't understand anything)." A convenient expression that flows smoothly when cursing.

你个锤子

nǐ gè chuí zǐ

net

Nantong dialect meaning someone has gained weight or is well-fed. Derived from the image of bread or cake expanding in an oven without a container, spreading flat. Used to describe someone whose body has "spread out" from weight gain.

养得铺下来了

yǎng dé pù xià lái le

net

A curse word from Wu dialect (Ningbo). Made famous by Chiang Kai-shek as a common swear phrase. "希匹" is an ancient term, originally referring to horses mating. Some say it should be "戏匹," where "戏" extends from the meaning of teasing or flirting.

娘希匹

niáng xī pǐ

net

Nanchang dialect term for calling someone a fool or idiot.

鹅头

é tóu

net

A dialect term. Originally meant someone who came from rural areas to the city. Now used to describe someone with outdated thinking, old-fashioned clothing or behavior. Especially refers to outsiders who don't follow local rules—a derogatory term.

老tan

lǎo t a n

net

A Cantonese curse phrase prefix used when the tone is clearly hostile. Forms a rhyming phrase "士多啤梨苹果橙,叼你老母冚家铲" (strawberry apple orange, f*** your mother's whole family). Similar construction to "香蕉你个芭乐." "士多啤梨" is a transliteration of "strawberry," commonly used in Hong Kong and Taiwan.

士多啤梨苹果橙

shì duō pí lí píng guǒ chéng

net

Originally a common term for a lazy person, meaning "so lazy even their bones are lazy." Later gained a meme meaning from the game Undertale. The character Sans (a skeleton) is very lazy, so players call him "懒骨头" (lazy bones)—a very fitting description.

懒骨头

lǎn gǔ tou

net

Sichuan dialect with multiple uses: (1) As an insult meaning "idiot." Example: 你个锤子 (You idiot). (2) As an exclamation expressing surprise or anger, similar to "卧槽." Example: 这考试太难了,锤子哦 (This test is too hard, damn). (3) As an adverb similar to "bullsh*t." Example: 没图你说个锤子 (No pic, you're talking crap).

锤子

chuí zǐ

net

Means "great writer/literary master." The character "带" means "big/great" in Cantonese and other dialects, so 大文豪 (great writer) is sometimes called 带文豪. Similar usage includes 带佬 (big shot).

吔蕉

yē jiāo

net

Nanchang dialect term for calling someone a fool or idiot.

癌头

ái tóu

net

Cantonese word meaning "to eat." Famous from the phrase "吔屎啦你" (eat sh*t) by 乌蝇哥 (Fly Brother) and 刘醒's line "吔屎啦!梁非凡" (Eat sh*t! Leung Fei-fan).

net

Nanchang dialect meaning "it's over" or "we're done for."

脱了骚

tuō le sāo

net

A common expression in Sichuan dialect. Mostly derogatory for calling someone a fool, but also used as a term of endearment for close ones (elders to children, between lovers). In Sichuan dialect, "瓜" as an adjective means "stupid" or "foolish." In Chengdu, it can mean: ①an actual fool/mentally ill person, ②someone slow-witted, or ③an affectionate nickname for loved ones.

瓜娃子

guā wá zǐ

net

Cantonese term meaning a pervert or dirty old man.

咸湿佬

xián shī lǎo

net

Yunnan/Sichuan dialect meaning unlucky or having bad luck. However, "背时娃娃" (unlucky kid) is usually not considered an insult—it's often used affectionately by elders toward children.

背时

bèi shí

net

Sichuan dialect derogatory term for a woman who has inappropriate relationships with men, such as prostitutes or mistresses. Mainly used in arguments to demean or insult someone.

梭叶子

suō yè zi

net

Nanchang dialect term for calling a man a fool or idiot.

斗鱼12306

dòu yú 1 2 3 0 6

net

Name of a plugin used for mass spamming bullet comments. After VTuber Kiryu Coco's China controversy without apology, and other VTubers supporting her, many netizens followed "独轮车" tutorials to use this plugin for flooding VTubers' streams and Twitter with meaningless spam as a form of protest.

独轮车

dú lún chē

net

Originated from 6324 (first-gen Abstract Studio) viewers dissatisfied with streamers' content, repeatedly posting the same comments to annoy streamers or raid others. Classified by method: manual (手摇车) or automated via browser plugins. By content: streamer attacks, irrelevant info, storytelling, etc. Various "独轮车之王" (spam kings) emerged from this culture.

王者小弟

wáng zhě xiǎo dì

net

A Dota2 item (Scythe of Vyse) that transforms a target into a harmless critter. Target's base movement speed becomes 140, and they are silenced, disarmed, and muted. Illusions are instantly destroyed. Pro player 大酒神 is famous for mastering this item. Meme: "Coach, how many Scythes? How many Scythes???"

羊刀

yáng dāo

net

Refers to professional esports players. When regular players encounter pros in-game, they respectfully call them "职业哥" (pro bro). Example: "这把排到了两个职业哥" means "I got matched with two pro players this game."

职业哥

zhí yè gē

net

A phrase commonly seen in video/stream comments. When a streamer is losing or getting flamed by teammates, they suddenly speed up typing furiously. Hands dancing like Chopin, eloquently "spitting fragrance" (cursing). Makes viewers amazed—like a piano lesson! A way to boost entertainment value. Sometimes they're genuinely tilted.

电竞肖邦 口吐芬芳

diàn jìng xiào bāng kǒu tǔ fēn fāng

net

From Overwatch, before Mercy was reworked. She had a slow-flying Shift and an ult that resurrected all teammates within 15m instantly with brief invincibility. Mercy players would hide when ult was ready, wait for enemies to use all their ults, then fly out to resurrect. While hiding with nothing to do, male Mercy players would smoke to pass time. Origin of the meme: "You guys die first, I'll hide in the corner and smoke."

抽烟天使

chōu yān tiān shǐ

net

A speed competition for jungle clearing with Lee Sin (Blind Monk). After a viral "Ning Fan Theory Test" meme video comparing SofM and Ning's Lee Sin jungle clear, a "Ning's Lee Sin Speed Run" trend started. "科目二" (Subject 2/Driving Test Part 2) refers to this Lee Sin jungle clearing speed competition. Many streamers and pros participated, with Suning's jungler SofM winning the championship.

科目二

kē mù èr

net

In League of Legends, "大乌龟" (big turtle) refers to the DWG team because the pinyin initials of 大乌龟 spell DWG. DWG is a top Korean LCK team, full name DAMWON Gaming. Formerly MiraGeGaming, they went on a 10-game win streak in 2018 CKR Summer, finishing 13-1 for the regular season championship. Promoted to LCK in 2019, beat KZ in summer playoffs to qualify for S9 Worlds.

大乌龟

dà wū guī

net

Refers to the critical match between IG and RNG where JKL (阿水/Jackeylove) suddenly died in a teamfight dealing only 193 physical damage. Although they still won the game, it was a memorable/regrettable moment.

阿水193

ā shuǐ 1 9 3

net

Slang for the 6 jungle monsters in the jungle area of League of Legends, called F6.

f6

f 6

net

"居李夫人" refers to the best commentator duo in King of Glory KPL Pro League: Juju and Li Jiu. In 2020 Spring Season, they were loved for their excellent "crosstalk" (comedy). They brought Deyunshe (famous Chinese comedy troupe) style to King of Glory. Without these two commentating, it's not good crosstalk!

居李夫人

jū lǐ fū rén

net

In esports games, refers to players who play randomly/chaotically, using skills without thought. However, sometimes they can achieve "blind fists beating the old master" (amateur randomly defeating a pro).

独轮车

dú lún chē

net

When one person frantically copies and posts the same comment/barrage repeatedly.

独轮车

dú lún chē

net

Describes someone bad at games. From esports streamer 电棍 (Otto), who described LoL players as: Silver rank = terminal cancer patients, below Gold = all "病友" (fellow patients). Later used by gamers to mock themselves or others for being bad.

老病友了

lǎo bìng yǒu le

net

A game played while slouched in a chair is called "病友局" (fellow patient match) because it looks like sitting in a wheelchair. Now also refers to low-rank matches in general. From streamer 电棍 who plays slouched in a fancy gaming chair that looks like a space capsule. Fans joke he's the "first esports moon lander" and "praise" his perseverance despite disability. His matches became known as 病友局.

病友局

bìng yǒu jú

net

An ironic sentence pattern mocking CC's BB skills as terrible, not on AA's level. "Watch AA for technique, watch CC for real fun (laughs)." If AA is actually good, it purely mocks CC; if AA is also bad, it mocks both. Started from 电棍 (Otto) fans claiming others are worse than Otto. E.g., "Watch XX just for fun, learn real technique from Otto." When Otto fans feuded with 大司马's fans, they said "Watch Otto for fun, learn real technique from 大司马" to mock 大司马.

AA也就图一乐,真BB还得看CC

A A yě jiù tú yí lè , zhēn B B hái dé kàn C C

net

Refers to "lying-down win" (躺赢). When your teammate is so skilled that you can do nothing (just lie down and sleep) and still win. Often seen in comments on new Douyu streamers' channels, suspected to be posted by paid commenters or bots.

你太强了我只能躺

nǐ tài qiáng le wǒ zhǐ néng tǎng

net

1. Originally a Scottish whisky brand name (Johnnie Walker). 2. From LoL streamer Otto/电棍's solo comedy routine "吉吉圣经" (Jiji Bible) opening: "Come, I'll give you mod, you talk. This guy called 尊尼获加, this f***ing contrarian, you talk."

尊尼获加

zūn ní huò jiā

net

Refers to former LoL pro Otto (电棍, real name: Hou Guoyu) looking like he's sitting in a wheelchair when playing games. Otto previously had leg problems and custom-ordered a gaming chair. Sitting in it he looks like he's lying down, operating only with his hands, so fans joke he's paralyzed from the waist down and in a wheelchair.

电棍轮椅

diàn gùn lún yǐ

net

A League of Legends streamer who became famous on Douyu TV. His signature is that whenever you enter his stream, most of the comments are insulting him. After switching platforms he faded from public view, but left behind many catchphrases like: "坟头蹦迪" (dancing on graves), "灵车漂移" (drifting in a hearse), "骨灰拌饭" (mixing ashes with rice), etc.

1328

1 3 2 8

net

Means "我真是不懂你的心" (I really don't understand your heart). On 2020/2/14, a 博君一肖 (BJYX) fansite admin "限时狂想" revealed on Weibo a conversation between Wang Yibo and Xiao Zhan on the "The Untamed" set. This is an abbreviation of what Xiao Zhan said, and many fans (果子) said they "got sugar" (found romantic moments) from this dialogue.

wzsbdndx

w z s b d n d x

net

Refers to Hope Schools (mostly expansions/renovations of existing rural schools) donated by Xiao Zhan and Wang Yibo CP fans. About 500,000 RMB per school. "王八" and "百香果" (fan nicknames) are very wealthy—happy or not, they donate. Finally, bjyxszd! (博君一肖是真的 = BJYX is real!)

饭圈

fàn quān

net

CP name fans gave to Wang Yibo and Xiao Zhan, often abbreviated as bjyx in fandom. 博君一肖 is a homophone for "博君一笑" (to make you smile), now a Weibo Super Topic. They became famous playing leads in "The Untamed." Fans ship the drama characters while also fantasizing about the real actors. The two have great chemistry both on and off screen, often playfully teasing each other. BJYX fans keep growing, ranking top 3 on Weibo CP Super Topic list.

博君一肖

bó jūn yí xiào

net

"Charcoal-grilled rabbit paws" refers to actor Xiao Zhan's tanned hands. His front teeth are white, neat, and slightly large, so fans call him "Rabbit Brother." In recent years he's filmed many period dramas with outdoor shoots, wearing long sleeves with only hands exposed. Perhaps due to neglecting hand sunscreen, his wrist-down skin color completely differs from the rest of his body - fans jokingly call them "charcoal-grilled rabbit paws."

碳烤兔爪

tàn kǎo tù zhuǎ

net

This symbol originated in 2018 when Wang Yibo tried an eyebrow pencil at an event and drew this on his hand. He first drew a heart ♡, then looked at the host to confirm the mole position, and added a dot below the heart. Xiao Zhan has a prominent mole below his lip, which is his distinctive feature. This made 博君一肖 CP fans (百香果) extremely excited.

♡.

♡ .

net

瓒 (zàn) 儿 is a virtual child derived from Xiao Zhan and Wang Yibo's CP "博君一肖," combining "王" and "赞" from their names. Similar ones include: 琑儿 (eldest young master, from "王""肖"), 戎儿 (second young master, from "博"'s "十" and "战"'s "戈"), 玥儿 (third young miss, from "王" and "肖"'s "月"). 瓒儿 is the youngest in the Bo-Xiao family. All four have millions of fans before even being "born."

瓒儿

zàn ér

net

The year Xiao Zhan is expected to get married, possibly when BJYX "bears fruit." In a past interview when asked "When will you get married?", Xiao Zhan said "Maybe at 35." Born in 1991, he'll be 35 in 2026. With ongoing CP popularity between Xiao Zhan and Wang Yibo, many BJYX fans post "博君一肖来日方长" (their future together is long).

2026

2 0 2 6

net

Refers to star Xiao Zhan, an affectionate nickname from fans. When Xiao Zhan wasn't famous yet, a fan asked for a "to签" (signed message), but he didn't know what it was and wrote "凸" on her notebook. After learning how to write to签, he wrote "to XX, 有钱!" (to XX, rich!). Thus "有钱哥哥" (rich brother) was born. He's also famous for always paying when eating out—whether with X-Nine members or drama crew (per Xuan Lu).

有钱哥哥

yǒu qián gē ge

net

Collective term for "shrimp" and "turtle." Shrimp (虾) refers to Xiao Zhan solo fans (唯粉), turtle (龟) refers to BJYX CP fans. Related terms: 虾人, 龟人.

水产

shuǐ chǎn

net

Pinyin abbreviation for "前同事" (former colleague). Used within the Wang Yibo and Xiao Zhan CP to refer to each other. Since they filmed "The Untamed" together, they were colleagues. After filming ended, they became "former colleagues." For Wang Yibo, Xiao Zhan is qts; for Xiao Zhan, Wang Yibo is qts.

qts

q t s

net

"冰冷的恨意" (icy hatred), literal meaning. Originated from BJYX where Xiao Zhan solo fans claimed that when Wang Yibo looks at Xiao Zhan's photos, his eyes show "icy hatred" and "he wants to kill my idol." An illogical conclusion that's hilarious, like "I cried for 3 hours in the underground parking lot." Observant fans noticed a pattern: almost every time, a third person is present and the "glared at" person is talking to or touching that third person.

冰冷的恨意

bīng lěng de hèn yì

net

Used to mock celebrities who lack professional ability, satirizing fans' desperate defense of their idols. Origin: A Weibo user's post compared celebrities to refrigerators and professional ability to cooling ability, perfectly mimicking how fans defend idols. Fans often say "They're trying so hard, you don't know how hard they work!" when their idol performs poorly. Example: When a traffic star acts badly, you can say "This refrigerator doesn't cool."

博肖希望小学

bó xiào xī wàng xiǎo xué

net

Their birthdays. dd (弟弟/younger brother) Wang Yibo is 0805 (August 5), gg (哥哥/older brother) Xiao Zhan is 1005 (October 5).

0805x1005

0 8 0 5 x 1 0 0 5

net

A BJYX fan. Weibo ID: 一品羡气.

壶人依萍

hú rén yī píng

net

Short for fan circle. Mainly composed of fervent followers of celebrities. Key features: A community as deep as the Mariana Trench. A major gathering place for keyboard warriors and internet trolls, a hotspot for cyberbullying. Common phenomena include fan wars (incomprehensible to outsiders), comment manipulation, narrative control, and data inflation. Its influence has grown rapidly in recent years, affecting other communities like Bilibili.

饭圈

fàn quān

net

Due to the 227 incident, the entertainment industry in early 2020 staged a drama called "Xiao Zhan and His Fans." Xiao Zhan's fans "小飞侠" (Little Flying Heroes) performed so remarkably they caught widespread attention, becoming like second-tier female celebrities. They even trended on Weibo for a typo. The fans of this "female artist 小飞侠" are called "海草哥哥" (Seaweed Brothers).

海草哥哥

hǎi cǎo gē ge

net

Means LOVE. Refers to timing that BJYX fans ("嗑学家"/shipping scholars) find meaningful. E.g., 923 (就爱赞 = always love). On 2020 White Day (3.14), an ad account retweeted with ambiguous romantic copy. It was also the 3rd anniversary of when the two first met at the flower field. CP fans went wild. Sweet points: It was Weibo post #695 (95 is "destined"), followers hit exactly 31.4M, posted at 10:20.

1020

1 0 2 0

net

From controversial artist Xiao Zhan. One day, Xiao Zhan and Wang Yibo's fans (CP fans vs solo fans) started fighting. During this period, Xiao Zhan didn't stop it—instead he posted "晚安,我在" (Good night, I'm here). Like saying "Stop fighting, rest up, continue fighting when you can." If he stopped extreme fans (脑残粉), some would unfollow, suggesting Xiao Zhan doesn't want to lose even the toxic fans.

晚安,我在

wǎn ān , wǒ zài

net

Meaning 1: Many apparent BJYX fans are actually Xiao Zhan solo fans or even toxic solo fans (毒唯) in disguise. 博肖girl = 百香果 = bxg = 巴西龟 = izhan. As everyone knows, "bjyx has no b" (they don't care about Wang Yibo). Meaning 2: Combined name for 小飞侠 (Xiao Zhan fans) and 巴西龟 (disguised CP fans).

小飞龟

xiǎo fēi guī

net

Fanquan (fan circle) is the circle of star-chasers, short for fan circle. The term doesn't refer to a specific fan group. For example, Liu Yifei fans and Liu Shishi fans both belong to the larger star-chasing fanquan. When referring to specific fan groups, prefixes are added. E.g., Korean fan circle is called 韩饭圈, Japanese fan group is called 日饭圈.

蚯蚓被吃了,鱼却没钓着

qiū yǐn bèi chī le , yú què méi diào zhe

net

Originally Sichuan dialect, spread from a video. Used for cursing. Examples: Not eating? 吃你个锤子 (eat your hammer = eat nothing then). Something broken? 用个锤子 (use a hammer = can't use it, it's broken). Someone pretending to understand? 懂你个锤子 (understand a hammer = you don't understand at all). Versatile cursing that rolls off the tongue.

你个锤子

nǐ gè chuí zǐ

net

Means "let me give you a kiss." In Shaanxi dialect, 逮鱼 (catching fish) means kissing. The phrase 逮个鱼 (catch a fish) spread among netizens because it sounds funny.

手拿把掐

shǒu ná bǎ qiā

net

Even an iron abacus has ups and downs, soldiers on the assembly line come and go—it's normal. Usually said by factory supervisors as consolation. Strangely, Chinese factories never look for problems in themselves, only saying such self-righteous consolation. This phrase describes "人流" (people flow), emphasizing scale not quantity. Not hospital abortion rates, but high turnover in terrible assembly-line factories.

铁打的算盘,流水的兵。

tiě dǎ de suàn pán , liú shuǐ de bīng 。

net

Northeast dialect for free-range eggs (土鸡蛋). Eggs laid by free-range chickens raised on farms. Since free-range chickens walk around (溜达) everywhere every day, their eggs are called 溜达蛋 (strolling eggs).

溜达蛋

liū da dàn

net

Tianjin dialect. Refers to an auntie (or uncle) sitting on the ground making a scene and cursing people. Their voice is full and loud, words are sharp and clever, like firing cannons.

坐地炮

zuò dì pào

net

Also called 大b逗. Means a slap. Northern Shanxi/Shaanxi dialect where 哔兜 means a slap. 给你一哔兜 means "I'll slap you." Example: You're still arguing with me? Want to eat a 哔兜?

大哔兜

dà bì dōu

net

A popular character from the 1980s with various versions of counting rhymes. Example: "A Ding old man owes me two eggs. I said return in 3 days, he said 4 days. Go away, big duck egg. Bought 3 chives for 0.33 yuan. Bought a big watermelon for 0.77 yuan. Bought candied hawthorns for 0.66 yuan."

丁老头

dīng lǎo tóu

net

哇塞 (wāsāi) was originally Minnan dialect expressing surprise. 很哇塞 means something/someone is so amazing that you can't help but exclaim "哇塞." Example: This figure is made so 哇塞!

很哇塞

hěn wā sāi

net

A 歇后语 (two-part allegorical saying). The Queen Mother of the West gets her period = crazy/neurotic. The Queen Mother is a mythological "神" (deity). Period is "月经" (menstruation). Women usually feel unwell during periods. Combined: 神经病 (mentally ill/crazy).

王母娘娘来例假

wáng mǔ niáng niáng lái lì jià

net

Inner Mongolia dialect meaning good-looking with neat features and tidy appearance. Example: This young lady looks quite 栓整.

栓整

shuān zhěng

net

Sichuan dialect. Original meaning roughly: "My son is lying" / "If I'm lying I'm your son." In Sichuan, if a friend who usually jokes adds "儿豁" at the end, what they said is definitely true. It's a swearing phrase meaning "I swear" or "no lie."

儿豁

ér huō

net

Hubei dialect. "搞" means "to do." "慕斯" is a dialectal sound change of "么事" or "某思." "搞慕斯" = "搞么事" (what are you doing?) or "搞某思" (what do you mean? what's going on?). Often used after questions. Related: 搞乜鬼, 什么鬼?

让哥逮个鱼

ràng gē dǎi gè yú

net

A Cantonese word meaning "eat." Derived from Wu Ying Gor's line "Eat sh*t!" (吔屎啦你) or Lau Sing's "Eat sh*t! Leung Fei Fan" (吔屎啦!梁非凡).

net

Northeast dialect meaning to throw a donkey tantrum—being stubborn, unreasonable, or throwing a fit. Usually used to describe bratty kids who won't listen to reason and won't stop until they get what they want.

耍驴

shuǎ lǘ

net

"小人" refers to scheming, backstabbing, annoying people. "踩小人" (stepping on villains) is a Chinese folk custom where you cut out paper villains or sew villain figures onto insoles or socks. By stepping on the villains, you ward off bad luck and keep such people away.

踩小人

cǎi xiǎo rén

net

Dialect term. Originally meant someone who came from rural areas to the city. Now describes someone with outdated thinking, old-fashioned clothing or behavior. Especially refers to outsiders who don't follow local rules—a derogatory term.

老tan

lǎo t a n

net

The pattern "流水的a,铁打的b" expresses that no matter how many different types of "a" appear, "b" remains unchanged. From the proverb "铁打的营盘流水的兵" (the barracks are iron, soldiers flow like water). Expresses soldiers' hardship and spirit of succession. Used in various fields. E.g., business: "铁打的算盘,流水的兵" (the abacus is fixed, people flow).

流水的铁打的

liú shuǐ de tiě dǎ de

net

Dialect meme expressing a cautioning/warning tone. Often appears in videos by blogger @戏精牡丹. Example: 可不敢乱说 (You better not say random things)...

可不敢xx

kě bù gǎn x x

net

In Minnan dialect, Fujian people usually pronounce "福" (fú) as "胡" (hú). So when Fujian people introduce themselves, they say "胡建人" (Hujian ren) instead of "福建人" (Fujian ren).

胡建人

hú jiàn rén

net

Northeast dialect meaning something is super easy (so easy) or 100% certain. Often used in student conversations. Example: This is 手拿把掐 for him (a piece of cake for him).

粘连科技official

nián lián kē jì o f f i c i a l

net

Real name: Hou Guoyu. A highly popular former pro player from the ancient era of League of Legends, now on V5 team. Alias: 电棍 (Electric Baton), also called 稳健棍. Started as top laner in IG's second team YG, switched to mid due to weak mid player. Was top-tier in LSPL era. Now only plays passive champions in matches, streams lazily on Douyu when not playing. Lifetime achievements: Universe's #1 mid laner, famous funeral/wedding instrument soloist, King of Jiji Kingdom, Pixus jinchuriki, Fountain Tower itself. Has terrible relationship with jungle—when 电棍 is there, the team's jungler's mother is 90% not safe.

otto

o t t o

net

A neologism from "Virtual YouTuber." Refers to people who use original virtual character designs as avatars on video sites, with voice actors (中之人/person inside, usually hidden identity, some use synthetic voices) providing voices. They upload animated clips or stream live to build their original character persona and gain popularity. Usually uses VR and motion capture technology. The equivalent on Bilibili is called VUP (Virtual UP主).

rsq

r s q

net

From Japanese VTuber Kagura Mea's Twitter. She posted a machine-translated Chinese tweet, and a fan commented "無理しないで、日本語でいいです" (Don't push yourself, Japanese is fine). But Twitter's machine translation rendered it as "不要做得太过分,日本人" (Don't go too far, Japanese person). The phrase had a "wolf warrior" (nationalist attack) vibe, so it spread widely in VTuber circles.

不要做得太过分,日本人

bú yào zuò dé tài guò fèn , rì běn rén

net

VTuber slang with 2 meanings. Meaning 1: For VUPs, "using outrageous statements or obviously fake stories for hype, increasing buzz and attracting fans." Examples: Eiruan Taffey (rsq etc.), Wenjing (account hack incident), C-chan (midnight couple co-hype). Called 烂炒 by v88u for shameless fan-baiting. Meaning 2: In V8 (forum), when OP uses old meme images for karma farming to drive traffic to their VUP—also called 烂炒.

烂炒

làn chǎo

net

On 2022/2/22, Bilibili UP主 Gretiia posted that Bilibili Esports VUP Ranran's design was almost identical to her (lemon夹子's) VUP design, suspected plagiarism. During negotiations, the other side's management arrogantly replied they couldn't see any plagiarism in the comparison. Facing nearly identical character designs, they said "可能我的眼神不好使" (Maybe my eyesight isn't working). This phrase became a meme.

可能我的眼神不好使

kě néng wǒ de yǎn shén bù hǎo shǐ

net

Nickname for Bilibili "Top 100 UP主" 小约翰可汗. A biography content creator who frequently delays updates and stands people up (放鸽子). His videos often feature self-made 歇后语, most commonly about 通辽 (using "XX 通辽s" as an area unit). Expressed in a poem: "Though the hamster may live long, it still ends; Though 通辽 is big, always on his lips. Creating biographies with great ambition; Digging and filling holes endlessly. Ignoring calls to update; Flashy self-introductions. Days of filling holes, much missed; Master of 通鸽 (Tongliao pigeons), widely famous..."

通鸽宗

tōng gē zōng

net

Bilibili UP主 仙盟大罗金仙 once did an ad for Zowie mouse, but in that video he couldn't hit long-range shots while using the Zowie mouse. After that, whenever his videos show impressive long-range kills, comments of "卓威鼠标" (Zowie mouse) appear sarcastically, meaning "Zowie mouse is really good."

卓威鼠标

zhuó wēi shǔ biāo

net

A famous quote from "Balloon Brother" in videos by former "Tan Tan Traffic" host Tan Qiao. Balloon Brother was a balloon seller Tan Qiao met during his traffic show—life wasn't easy for him, but he gave Tan Qiao a Grey Wolf balloon when they parted. Years later, Tan Qiao became an UP主 and found Balloon Brother again. They shared their lives like friends. Balloon Brother still lives in a 200-yuan-rent apartment, living an ordinary life, but his attitude showed "though life kisses me with pain, I respond with song." At parting, after saying goodbye, he suddenly called out: "Has the Grey Wolf balloon I gave you that year become outdated?" Both reluctance to part and a question about being left behind by the times.

我那年送你的灰太狼气球过时了?

wǒ nà nián sòng nǐ de huī tài láng qì qiú guò shí le ?

net

From Bilibili UP主 Wang Laoju's "Amazing Cultivation Simulator" gameplay. The opening shows the protagonist's sect destroyed, then a Golden Core cultivator appears as tutorial NPC to teach basics. This NPC is strong but not invincible—you can use game mechanics to kill him. Fire Copper items cause room temperature to spike. In this stream, Wang Laoju built a "very ominous" feng shui room with Fire Copper, got the cultivator to live there and die from the heat, leaving useful treasures. Now many players developed "black inn" strategies using this mechanic to trap sect elders.

火铜房

huǒ tóng fáng

net

Means UP主 (content creator). Refers to people who upload works. Mainly used on Bilibili.

阿婆主

ā pó zhǔ

net

Meaning: Abbreviation for "蝈蝻快死吧" (male otaku hurry up and die). A fictional boy band, a meme creation. Origin: Fusion of AKB48/SNH48, 蝈蝻 (derogatory term for male otaku), and k48 (快死吧 = hurry up and die). From V-circle. Example: "I'm gonna simp hard for Xingtong" "Want to join the GNK48 boy band?"

GNK48

G N K 4 8

net

Yummy in English means delicious. This phrase means "so yummy, hehehe." Origin: From Bilibili food creator 多拉的十九N. When she successfully makes food and tastes it, she always uses Siri (Apple AI) voice to say "yummy嘻嘻嘻" in delight. Very addictive and spread widely. Usage: When the source UP主 eats successful food and praises it, comment this meme. Can be modified creatively (e.g., 衙门嘻嘻嘻). Don't spam it on other UP主's videos—that's KY (reading the room badly).

VTuber

V T u b e r

net

Douyu streamer OTTO, world's #1 mid laner Hou Guoyu, Jiji Kingdom's little monkey.

otto

o t t o

net

Homophone for "对不起" (sorry). From Bilibili VTuber 猫雷nyaru-official (B站UID:697091119). 猫雷 is the strongest! 猫雷 is the strongest!

织布机

zhī bù jī

net

Target audience: v87. 斧孝子 refers to fans of "府系VUP" (Chinese VUPs connected to "Magical Girl Lefu-chan" and related companies, e.g., Wolf-Sheep group, Dongxue Lian). "Magical Girl Lefu-chan" was the former VTuber吧 moderator who did many bad things while "alive" (various drama, cliques, etc.). Due to bad blood with current V吧, 府系VUP is a major taboo in V8—you may be labeled fxz/斧孝子 and get a 1-day ban.

fxz/斧孝子

f x z / fǔ xiào zǐ

net

星空凛脂 is a 轴便器-style Virtual UP主 who started on Bilibili on March 24, 2020. Since February 26, 2021, she's a member of industry group ChaosLive·S. Personal Bilibili page: https://space.bilibili.com/2781618

星空凛脂

xīng kōng lǐn zhī

net

Can refer to anything abbreviated as ybb. Main usages: "有病吧" (are you crazy?), "要抱抱" (want a hug), "一般吧" (just average). Originated from Bilibili VUP "七海Nana7mi"'s catchphrase, later spread via V8 and became a meme. Then A-SOUL member 贝拉 read it on stream, and since these two VUPs have high fan overlap, it spread further in Chinese VTuber circles.

ybb

y b b

net

Fans who pay money to 猫雷 (Maolei). From 猫雷nyaru-official (B站UID:697091119). 猫雷 is the strongest! 猫雷 is the strongest!

大傻喵

dà shǎ miāo

net

On Baidu Tieba, both these forums are VTuber-related (collectively called V-series Tieba). But they have major differences—don't confuse them. VTuber吧: An earlier VTuber discussion forum. The last moderator during peak era (Lefu) was inactive and annoyed users, so many active users moved to V吧. V吧: A new VTuber forum created by former VTuber吧 users, later replaced VTuber吧. Due to bad blood, V吧 bans discussion of VTubers connected to former VTuber吧 mod—you'll be labeled fxz/斧孝子. Interestingly, due to current mod's behavior, some users are returning to VTuber吧.

vtuber吧·V吧

v t u b e r ba · V ba

net

rsq = 热水器 (water heater) = 软涩情 (soft sexy content). Describes some VUPs (e.g., 永雏塔菲) who use sex appeal in streams to attract fans. One of the hype tactics in V-circle.

你🎩吗

nǐ 🎩 ma

net

Refers to certain foods that are so delicious you'll definitely want to eat them a second time after the first, but after the second time you'll be so sick of them you won't want a third. Examples: Dirty bread (chocolate croissant), jackfruit, food made by Shanghai people.

吃了第二次不想吃第三次

chī le dì èr cì bù xiǎng chī dì sān cì

net

Said by Zhou Shen on Hunan TV's "Singer 2020." Singer Geng Sihan met Yuan Yawei for the first time, and right after greeting her, Geng asked for her WeChat. This straight-guy pickup shocked everyone. Zhou Shen immediately quipped "你礼貌吗" (Is that polite?). His expression and tone were hilarious, voicing what netizens were thinking: How can you ask for WeChat on first meeting! This became a meme.

五虎上将

wǔ hǔ shàng jiàng

net

Nanchang University has too many affiliated institutions (elementary, middle, high schools, etc.). It's easy to get confused, so the university itself became "affiliated"—a joke about the confusing naming.

南昌大学附属大学

nán chāng dà xué fù shǔ dà xué

net

Question: Dare to eat it? Apparently it tastes like poop... So eating banana and winter jujube together is like eating poop.

香蕉冬枣

xiāng jiāo dōng zǎo

net

Can refer to all universities in Nanchang. Because Japanese pronunciation sounds very similar to Nanchang dialect, Japanese people are all Nanchang hometown folks. So Nanchang people can directly go to Japan to work as translators. Hence called "Nanchang Translation University."

南昌翻译大学

nán chāng fān yì dà xué

net

Originally refers to Jiangxi University of Finance and Economics. But their Bilibili official account keeps doing memes, dancing and singing. The fundamental purpose is student recruitment, so it's called "Jiangxi Recruitment University."

江西招生大学

jiāng xī zhāo shēng dà xué

net

Means UP主 (content creator). A homophone joke, referring to people who post videos or content.

阿婆主

ā pó zhǔ

net

Geng Xiaogui (Meme Kid). Refers to people who learn about an internet meme and then spam it everywhere without understanding its origin or actual meaning. This behavior often ruins the reputation of the meme itself. A derogatory term.

梗小鬼

gěng xiǎo guǐ

net

"14 years on one street." Refers to the fact that Nanchang University's affiliated elementary school, middle school, high school, and university are all located on the same street. Students spend their entire 14-year education (ages 7-22) on that one street.

十四年一条街

shí sì nián yì tiáo jiē

net

"Sang" (dejection/despair). Refers to young people born in the 90s and 2000s who have lost their goals and hope due to various misfortunes in real life, becoming trapped in a state of decadence and despair they cannot escape from.

sàng

net

"More real than Ding Zhen." Used to express the authenticity of something. Ding Zhen, a Tibetan young man, is known for his pure and genuine personality, so "more real than Ding Zhen" means an even higher level of authenticity. Not ironic.

比丁真还真

bǐ dīng zhēn hái zhēn

net

Louis Vuitton's PVC clothing released in Spring 2021. The transparent and monogram vests cost 26,700 RMB (~$4,000), while the air band jacket was 31,000 RMB (~$4,600). Internet users mocked them as "leek (sucker) vests" for targeting gullible consumers.

你礼貌吗

nǐ lǐ mào ma

net

The advertising phone number for "Qiannian Tiepi Fengdou" (a traditional Chinese medicine). This number appears so frequently in commercials that it became widely known by internet users. When someone mentions "Qiannian Tiepi Fengdou," replying with "4008515151" is the standard response.

4008515151

4 0 0 8 5 1 5 1 5 1

net

"De/De/Di Police." People online who are particularly attentive to the correct usage of the Chinese particles "的," "得," and "地," and point out others' mistakes. "的" precedes nouns, "地" follows adverbs, and "得" precedes complements. Grammar enthusiasts.

的得地警察

de dé dì jǐng chá

net

"Shichui" (Stone Hammer). Means solid, irrefutable evidence. Originally "实锤" (real hammer), it evolved to "石锤" due to the LoL champion Thresh (锤石 in Chinese). Used like "XX was stone-hammered" when streamers are caught cheating, etc.

石锤

shí chuí

net

A meme from Spy x Family where Anya says "Anya doesn't have a mama, so scared." Various UP masters (content creators) photoshop Anya onto different characters. Highly aggressive (confirmed).

阿妮娅没有妈妈好害怕

ā nī yà méi yǒu mā ma hǎo hài pà

net

①The main food of "Xiuer" (talented people). Used in praise like "Bring the imperial seal to crack walnuts for Xiuer." ②A joke that walnuts crushed by doors might not be good for the brain. "You're so smart, you must eat walnuts cracked by doors often, right?"

核桃

hé táo

net

"Geng" (Meme). Originally meant plant stem or obstruction, but now replaces "哏" (punchline in crosstalk comedy) to mean "joke," "funny point," or "meme." "笑梗" (xiao geng) = funny point/punchline.

gěng

net

LEX is a famous Bilibili UP master who posts anime review and commentary videos. Since video production takes time, he includes ads, but his ads are seamlessly integrated and hard to notice. His catchphrase is "I, LEX, run on love, I don't know what ads are." Lost popularity after the Mushoku Tensei controversy.

LEX用爱发电

L E X yòng ài fā diàn

net

"Tieba Five Tiger Generals." Five people on Baidu Tieba who bragged about their fighting abilities. Their "feats": ①dodging rifle bullets, ②running 30km after 75-min fight, ③easily defeating muscular men, ④killing bears bare-handed, ⑤slaying tigers with small knives. Now upgraded to "Ten Heavenly Kings."

外国小哥

wài guó xiǎo gē

net

"It's just played backwards." Since many video sites have reverse-played videos, people started pointing out "it's just reversed" in comments. This spread to other videos, and now any video defying common sense gets "it's just played backwards" comments. Even when reversing would be harder.

倒放罢了

dǎo fàng bà le

net

A pay-to-win creature born from the "Earth Online" dating simulation game. Literally "little angel," colloquially "money shredder" or "little ancestor." Initial skills: cry, fuss, roll around. 10-month advance booking, 2 types, randomly assigned. Ultra-short battery, charges every 2 hours. No blueprint, no returns, no support.

出坡

chū pō

net

"Homepage/Profile page." Originally referred to the default page when opening a browser, but now mostly refers to one's personal page on various social media apps used to display personal information to others.

主页

zhǔ yè

net

"Pear Video." A Chinese mainland media company under The Paper (Pengpai News). Mainly produces short videos, focusing on people's livelihood topics. In recent years, it has been accused of clickbait tactics due to the An Doctor incident and mixed-race child incident, leading to polarized opinions.

梨视频

lí shì pín

net

"Three Gorges Five Hundred Million." A sarcastic comment posted by user "逼腐" on AcFun, suggesting the Three Gorges Dam is only worth 500 million yuan, with the rest lost to corruption, and urging people to study hard. Spread as a meme satirizing internet censorship.

三峡五亿

sān xiá wǔ yì

net

What is "Xiaobian style"? 99% of people don't know! What exactly is Xiaobian style? Why is it so popular recently?... Yes, the above is exactly "Xiaobian style." A clickbait writing style used by web media editors ("xiaobian" = editor).

小编体

xiǎo biān tǐ

net

Refers to a Douyin (TikTok) video showing a pregnant woman walking, when suddenly her belly deflates and the baby drops onto the ground. Became viral as a shocking video.

走着,走着,孩子掉了

zǒu zhe , zǒu zhe , hái zi diào le

net

"Video theft." The act of reposting others' videos to different platforms without the original creator's permission to gain views. Popular videos with insufficient protection are easy targets. Main flow: Bilibili → Kuaishou/Douyin/iQiyi/Toutiao and other loosely regulated platforms.

盗视频

dào shì pín

net

A trait common among those born in the 90s. They don't like to initiate conversations with others, but they expect others to reach out to them. However, they also don't want to chat continuously. A contradictory social style.

社交事逼

shè jiāo shì bī

net

"What kind of garbage are you?" From Shanghai garbage sorting staff asking residents. Similar soul-searching questions: Locksmith "Are you qualified?", Cafeteria lady "Do you want rice? (=Are you a beggar?)", Fortune teller "What thing are you?", Courier "What thing are you?", Taxi driver "Do you know your position?", Doctor "What's wrong with you?"

你是什么垃圾

nǐ shì shén me lā jī

net

"Yunjing" (camera work). A filming technique where the camera shakes and moves to match music beats, creating dynamic visuals. Those skilled in this on Douyin are called "technical school." Two methods: hand-held shaking to music, or editing pre-filmed footage with speed changes.

运镜

yùn jìng

net

Marketing accounts stirring up controversy while exploiting patriotism to gain traffic. Various versions like "Jack Ma bet against Japanese and won 10 times in a row" exist. Unknown how many rotations it will take.

四角吞金兽

sì jiǎo tūn jīn shòu

net

Standard marketing account video format: ①Extract only visuals from unknown source videos, ②Call any male "foreign bro" and female "this lady," ③Use BGM like "Trip," ④Create a show name and stage name, ⑤Comment on experiment videos as-is, improvise on celebrity news to stir controversy, ⑥End with "If you like it, please follow, leave comments below. I'm XX, see you next time."

营销号格式

yíng xiāo hào gé shì

net

"Nanji Jianchu" (Antarctic Scum). A derogatory term for Tencent Video, named after Tencent's penguin logo. Spread on Weibo and Douban. Used whenever Tencent Video's confusing operations anger fans or users. Now extends to all Tencent games and social apps, since their operations are equally baffling.

南极贱畜

nán jí jiàn chù

net

"Siri-style socializing." A social style where one "always answers when asked, but never initiates conversation," just like Siri. A passive communication attitude.

Siri型社交

S i r i xíng shè jiāo

net

"Qingjiegong" (Youth Ender). People who frequently say "My youth is over." Common in Bilibili video comments. Example: "AV changed to BV, my youth is over." Often met with "You can tell, a veteran youth ender."

青结工

qīng jié gōng

net

Similar to "non-static image." When a video has looping or nested scenes, this phrase is used to let viewers know it's not a GIF. Example: Episode 255 of Douyu Moment where Voidling keeps bouncing back and forth.

非gif画面

fēi g i f huà miàn

net

Fulaf. A Russian posting videos on Douyin. Has Graves' disease (sarcasm about big eyes). Content has zero substance, just constantly praising China as a "wealth code." Standard phrases: "Wo ai zhongguo," "Chinese XXX is the best!" "Foreign XXX, bad. Chinese XXX, good!" Peak double standards.

伏拉夫

fú lā fū

net

Honkey/Honky. ①A derogatory term for white people. ②Originally a slur used by Black people against whites (many Black people don't oppose racism, they just don't want to be discriminated against). ③Can be used against politically correct white people from abroad, but shouldn't be used carelessly as it's discriminatory.

honkey

h o n k e y

net

"Chupo" (emerging from the slope). In contrast to "chushan" (coming out of the mountain = making a comeback), refers to inactive social media users occasionally showing up. Usually people with poor writing skills and weak expression abilities who occasionally surface to post.

我不要你觉得,我要我觉得

wǒ bú yào nǐ jué de , wǒ yào wǒ jué de

net

"Huang-style confidence." The mysterious confidence or dominance of actor Huang Xiaoming or those like him. In Season 3 of "Chinese Restaurant" on Mango TV, without Zhao Wei to control him, Huang Xiaoming went wild as manager. Catchphrases: "Listen to me," "I don't care what you think, I care what I think." Netizens call his confidence "Ming Studies" and aspire to learn it.

黄氏自信

huáng shì zì xìn

net

Refers to Huang Xiaoming, the manager in "Chinese Restaurant." Originally nicknamed "Master Huang," but called "Domineering CEO" due to his unreasonable, overbearing behavior on the show. "Domineering CEO" originally describes rich, decisive, domineering characters in novels/dramas (like Zhang Han), but for Huang Xiaoming it's used sarcastically. The show is also called "drugging variety show."

发出××的声音

fā chū × × de shēng yīn

net

"Domineering CEO." Rich enough to buy an entire fish farm, the object of tsundere Mary Sue heroines saying "I don't want to be with you!" The fantasy target of innocent girls. Tip for guys: Girls like the "CEO" part, not the "domineering" part. And the key point of a CEO is being rich.

霸道总裁

bà dào zǒng cái

net

A girl's ideal type of boyfriend.

霸道总裁

bà dào zǒng cái

net

"Anti-Ming Scholars." Experts at roasting Huang Xiaoming, including Zhao Wei, Shu Qi, and Xiao S. Later refers to anyone opposing Huang Xiaoming's words/actions. In "Chinese Restaurant" S1-2, Zhao Wei and Shu Qi would "kill his statements in the cradle," while on "Kangxi Coming" Xiao S would listen then precisely attack weak points. Derived phrase: "Anti-Ming, Restore Qing" (defeat Huang Xiaoming, restore peace).

反明学家

fǎn míng xué jiā

net

"Ming Content Level." The degree to which a man's behavior and speech resembles Huang Xiaoming. Originated from Huang's male-chauvinist, self-centered statements on "Chinese Restaurant" ("I don't care what you think," "It's your problem, solve it yourself"). People realized many male bosses speak similarly, creating the "Ming content" concept. Higher Ming content = more disliked by women.

含明量

hán míng liáng

net

"Water-Balancing Artist" (master of keeping things balanced). Huang Xiaoming, the witness for "Sisters Who Make Waves," completely changed his style with full survival instincts. To cheer on the 30 sisters, he posted 30 Weibo messages in alphabetical order by their names. Netizens praised him: "Brother Xiaoming perfectly balanced 30 bowls of water."

30碗水端平

3 0 wǎn shuǐ duān píng

net

"Ming Scene." A Huang Xiaoming-customized version of "famous scene." Originally "mingchangmian" means classic highlight scenes in films/anime (from Japanese), but "Ming Scene" is Huang Xiaoming's exclusive term earned through his outstanding performance on 2019 summer variety shows.

明场面

míng chǎng miàn

net

"Xiaoming's killing part." Originally killing part refers to the most impressive, heart-grabbing part of a song, or an idol's swoon-worthy moment. After recording "Sisters Who Make Waves," Huang Xiaoming posted on Weibo asking "What's a killing part?" Netizens joked: "It's the moment when the sisters kill you." A double entendre. Hope Master Huang survives after the show ends.

小明的killing part

xiǎo míng de k i l l i n g p a r t

net

"Lü Da An" (Green Big Dark). A name used by Huang Xiaoming's anti-fans. It's the antonym of "Huang Xiaoming": Yellow↔Green, Xiao(small)↔Da(big), Ming(bright)↔An(dark). Netizens often roast "Green Big Dark" Huang Xiaoming using "Ming quotes."

绿大暗

lǜ dà àn

net

"Master Huang." Actor Huang Xiaoming's nickname. When he debuted, the Alec Su version of "Heaven Sword and Dragon Sabre" was airing, where the protagonist Zhang Wuji is the leader of Ming Cult. Since Huang's name contains "Ming," his fan club called themselves "Ming Cult" and he became the "Master." Fans are called "Ming relatives." The Ming Cult had high cultural quality and good reputation, but his "confused" statements in "Chinese Restaurant" S3 ("Listen to me," "I don't care what you think") caused his persona to collapse, making "Master Huang" a meme.

黄教主

huáng jiào zhǔ

net

What Huang Xiaoming said on "Sisters Who Make Waves": "On the surface I'm here as a judge, but actually I'm here to serve everyone." Where did the manager go?

霸道总裁

bà dào zǒng cái

net

"Oil-removing expert." Now mainly refers to Yang Mi. She has repeatedly broken Huang Xiaoming's greasy moments during their interactions, bringing refreshment to everyone. When Huang confidently said "I said 10 years ago you would definitely become famous," Yang Mi countered: "Director Huang Bin said he tells everyone that..." Very straightforward.

去油高手

qù yóu gāo shǒu

net

"Anti-Ming scholars." Led by Zhao Wei, Xiao S, Shu Qi, refers to people or celebrities who oppose Huang Xiaoming's words and actions. In "Chinese Restaurant" S1-2, Huang said confusing things and acted strangely, getting roasted by Zhao Wei and Shu Qi. Examples: Huang "Let's give this lemon juice for free" → Zhao Wei "Get lost." When Huang mumbled, Shu Qi said "Aren't you leaving tomorrow?" On Xiao S's show, Huang "I covered my face at auditions and the director said I was handsome" → Xiao S "How could he see?" Ming scholars who listen carefully to his illogical statements and counter precisely.

反明学家

fǎn míng xué jiā

net

"Ming Studies." A collective term for the "scholarship" derived from actor Huang Xiaoming's personality traits, quotes, and related works. His extremely confident statements in "Chinese Restaurant" S3: "Listen to me, this is my call," "I don't care what you think, I care what I think," "Don't ask how many, ALL, I want ALL!" "This is your problem, solve it yourself," "Buy it, you can buy anything"... These "Ming quotes" are memed by netizens, and Ming Studies keeps growing.

明学

míng xué

net

"You're so stubborn." One of Huang Xiaoming's famous quotes from "Chinese Restaurant." Chef: "Supermarket only delivers for orders over 200 euros." Huang: "Give him money and have him bring it." Chef: "For 3 bottles of vinegar at 18 euros, I give him 200? Impossible, right?" → Huang: "If you can't buy it, give him 18 euros. Taking a taxi costs 30 euros, you know?" → Chef: "They won't deliver." → Huang: "You're so stubborn." The entire conversation's logic is baffling. Reinforces Huang's greasy, arrogant persona. Netizens now use this phrase to mock Huang Xiaoming or arrogant people. Another exam topic for Ming Studies.

好倔强啊你

hǎo jué jiàng a nǐ

net

"Ming quotes." Actor Huang Xiaoming's extremely confident, unforgettable statements from "Chinese Restaurant," vividly portraying an arrogant boss. Textbook Master Huang originals: "Listen to me, stop arguing, that's final," "I don't care what you think, I care what I think," "I don't think this is a problem," "Why don't you just quit!" "This is your personal problem, solve it yourself." Smart netizen application: When a guy you like says "You're not my type" → "I don't care what you think, I care what I think. Listen to me, date me."

明言明语

míng yán míng yǔ

net

"Domineering CEO." The boyfriend of every Mary Sue heroine. Extremely rich, only loves the Mary Sue female lead. Standard lines: ①"Do you know you're playing with fire?" ②"You're clean, you're qualified" (then do unspeakable things) ③"Woman, you've successfully angered me" ④...

霸道总裁

bà dào zǒng cái

net

"Domineering CEO." A common character archetype in web novels and dramas, especially Mary Sue works. Young, handsome, richer than Wang Sicong, domineering but only loves the female lead. Standard lines: "Good, woman, you've attracted my interest," "You bewitching little demon," "I've bought this entire fish farm."

霸道总裁

bà dào zǒng cái

net

"Making XX sound." Originated from an image teaching how to read a rabbit's mood from its expression. "When a rabbit is happy and relaxed, it makes a 'pu' sound" became a viral sticker. Later, "pu" was replaced with various words, becoming "making XX sound." Usage ①Emotion enhancer: "Get up now" + "making roaring sound" sticker conveys emotion. Usage ②Commentary: "I don't care what you think, I care what I think (making Huang Xiaoming sound)" = read this line in Huang Xiaoming's tone for better effect.

里设定

lǐ shè dìng

net

"Longya Green." Derived from VOCALOID, the voice synthesis software developed by Japanese instrument manufacturer Yamaha. It synthesizes human singing by inputting pitch and lyrics. The virtual male singer "Yuezheng Longya" always appears in deep green attire, making green his representative color.

龙牙绿

lóng yá lǜ

net

"Jie Shezi" (accepting character design commissions). Creating works according to someone's character design and requirements. Commonly used in illustration circles. "Jie shezi" = accepting commissions, meaning creating according to the client's character design and requirements.

曲绘

qǔ huì

net

"Yordle." A biological race in the lore of League of Legends. Now used to describe someone who is short. In the racial lore, Yordles are about 1 meter tall, small in stature but powerful. In LoL, champions like Teemo, Gnar, Poppy are of this race. Because of their small size, it's now used to describe short people. Example: "He's at most 1.5m, must be a Yordle."

约德尔人

yuē dé ěr rén

net

"Hashirama Senju." Leader of the Senju clan in "Naruto," one of the founders of Konohagakure, the First Hokage. Elder brother of Second Hokage Tobirama Senju. Chakra reincarnation of the Sage of Six Paths' younger son Ashura. Expert in "Wood Release," with the ability to control Tailed Beasts. Pacified the warring era, defeated Uchiha Madara at the Valley of the End. The only ninja Madara respected, both called "legendary ninjas." Revered as "God of Shinobi." In the Fourth Great Ninja War, was revived by Orochimaru's Reanimation Jutsu alongside three other Hokage to support the Allied Forces.

千手柱间

qiān shǒu zhù jiān

net

"Round Anri." Refers to Sonohara Anri from "Durarara!!" Her body hosts the demonic blade "Saika," allowing her to freely control anyone cut by Saika (except other hosts chosen by Saika). Due to viewers' unreasonable associations, they speculated she might hide the sword in strange places, earning her the nickname "Round Anri." (Round = implying large chest)

圆圆杏里

yuán yuán xìng lǐ

net

"DNA awakened." A metaphor for when something previously left a deep impression, "etched into your DNA," and later a similar stimulus appears, activating and stirring up that memory in your DNA. Example: A long-abandoned unfinished work suddenly gets completed → "My DNA awakened!"

DNA动了

D N A dòng le

net

"Komaeda-like." Describes behavior similar to Nagito Komaeda from the "Danganronpa" anime series. For example, Makoto Naegi from the same series is often called "Komaeda-like" because their voices are similar (same voice actor).

狛里狛气

bó lǐ bó qì

net

When something is so extremely funny ("grass-generating") that a simple "grass" or "草 (Chinese-Japanese bilingual)" can't express one's overwhelming urge to react.

从百草园杀到三味书屋

cóng bǎi cǎo yuán shā dào sān wèi shū wū

net

"Jie li jie qi." A comment often seen when Chinese voice actor Zhang Jie (called "Jie Da" by fans) appears in dubbed works. His voice is very distinctive and he has many dubbing works, making him popular. Fans play on "gay里gay气" to say "杰里杰气" expressing their love. When his voice is about to appear, fans comment "杰里杰气," making it a fan interaction method.

杰里杰气

jié lǐ jié qì

net

"Renai Circulation." The opening theme from episode 9 of the anime "Bakemonogatari." Sung by voice actress Kana Hanazawa. Beloved for being incredibly sweet! There was a rumor online that singer Tengger would sing this sweet song with Hanazawa, but it turned out to be false! I wanted to hear it!

恋爱循环

liàn ài xún huán

net

"Declaration of Independence." A type of social death through concentrated fire. Created by Tiger Bro. A spin-off from "Dongbai Past Events" - "Shenyang Street." Must memorize the full text! "OK! Brothers! All eyes on me! Look at me! I have an announcement! I'm an idiot! No doubt about it! (fist salute)" Actual address is in Zhenlai County, Baicheng, Jilin. Now a sacred site for otaku. Many netizens perform similar stunts.

独立宣言

dú lì xuān yán

net

①Refers to Orochimaru, a character from "Naruto." ②Refers to DJ Snake, the famous French EDM producer.

设子

shè zǐ

net

"Laughing Point." The point of infinite mass at the beginning of the universe. From "100,000 Cold Jokes 2." Ra: "Through research, we discovered the universe was initially a point of infinite mass. We call it..." Little King Kong: "Singularity?" Ra: "Laughing point..."

笑点

xiào diǎn

net

"Hand-crafting a nuclear bomb." Being able to launch a nuclear bomb-like attack using only hands. Specifically: extremely high damage, massive explosion radius, thunderous sound. Common in anime to show a character's power. Now also used to mean "accomplished something amazing by hand." Example: Completed an excellent painting in 30 minutes → "Hand-crafted a nuclear bomb in 30 minutes."

手搓核弹

shǒu cuō hé dàn

net

"unravel." The theme song of "Tokyo Ghoul." Later became popular through remix/parody videos on a certain site. "And you dare to stream with this?"

unravel

u n r a v e l

net

"Don't try to fool me with the original." Meaning: Don't pretend the original video is an edit to fool me. Used when video editing is so seamless, or the edited content is so natural it looks like it actually happened or is the original video. Used to praise video editors, or to indicate the content perfectly matches the character's personality.

少拿原版骗我

shǎo ná yuán bǎn piàn wǒ

net

"Tang Sanzang" (Three Burials). The three burials: bury heaven, bury earth, bury all living beings. In some Journey to the West fan works, Tang Sanzang is reimagined as having high combat power, physically "saving" people, and disrespecting gods and buddhas. Like a One Punch Man-style bald demon king + compassionate monk. Example: "I am Tang Sanzang, before my fist all beings are equal, Amitabha!"

唐三葬

táng sān zàng

net

"Babayang." A character from the Chinese animation "Those Years, Those Rabbits, Those Things." A markhor (screw-horned goat) representing Pakistan. The rabbit's (China) best subordinate, and (probably) the only female character in the series (excluding some rabbits set as female). "The Chinese animation with the strongest backing."

巴巴羊

bā bā yáng

net

"Maoxiong" (Hairy Bear). A character from the Chinese animation "Those Years, Those Rabbits, Those Things." Represents the Soviet Union. Features a red hammer and sickle mark. Former big brother of the rabbit (China), went through a love-hate relationship before finally reconciling. Died in the birch forest on December 25, 1991 (tears for Soviet fans). Later appearances of Damao (Russia), Ermao (Ukraine) can be seen as successors or younger siblings.

毛熊

máo xióng

net

"Quhu" (Song illustration). Artwork created for songs to convey the thoughts expressed in the music and enhance its emotional impact and expressiveness. Often seen for songs sung by VTubers, where artists create illustrations for the songs.

学术蝼蚁

xué shù lóu yǐ

net

"Seven-Character Party." People with names in a 4+3 seven-character format. Example: "Stability-maintaining Pioneer Cameron." These names often carry irony; in reality they're revisionists who prioritize practicality and dare to go against the grain.

七字党

qī zì dǎng

net

"What is CNKI?" A famous scene from actor Zhai Tianlin's final livestream. This triggered the famous "Zhai Tianlin Academic Gate." His PhD authenticity was questioned, and despite claiming it was "just a joke," Beijing Film Academy revoked his doctorate. The incident deeply affected academia, especially undergrads, masters, and PhDs graduating every June. Every year, advisors warn about strict thesis checks, forcing students to revise repeatedly. Zhai's Weibo gets annual comments: "Thanks Zhai Tianlin, won't forget even as a ghost." What year of the Tianlin era is this?

三个字

sān gè zì

net

"Warm her all day." Used to mock people who are clueless about romance or copy dating advice word-for-word. Also satirizes clickbait ads with empty content. Originated from a chat log. Ad: "When a girl says 'good morning,' only idiots reply 'morning.' High EQ replies warm her all day." The ad meant to introduce warm phrases, but straight men misunderstood that literally replying "warm her all day" shows high EQ. Chat: Girl "Good morning" Guy "Warm her all day." Such high EQ indeed.

暖她一整天

nuǎn tā yì zhěng tiān

net

"Huangmenji (Braised Chicken) and Dragon Ball." Things Xiao Zhan fans cannot do. Eating braised chicken or watching Dragon Ball gets you a legal letter from Wang Yibo fans. Origin: A Xiao Zhan fan found someone with the same avatar in a delivery group, posted on Weibo about ordering more braised chicken to get their attention → Was reposted by Wang Yibo fans and reported to a law firm. Xiao Zhan fans thought braised chicken was taboo for Wang Yibo fans and posted pictures eating it. Same for Dragon Ball - someone was reported just for watching it on Douyin. What did braised chicken do wrong?

黄焖鸡七龙珠

huáng mèn jī qī lóng zhū

net

"How to find a highly educated partner." Answer: Find the person who scolds him the hardest on Zhai Tianlin's Weibo. From an internet joke. When a netizen asked their roommate "How do you find a highly educated partner?", they answered: "Go to that actor who doesn't know what CNKI is's Weibo and find whoever scolds him hardest... People who use CNKI often can't have low education." What year of the Tianlin era is this?

找到高学历对象的方法

zhǎo dào gāo xué lì duì xiàng de fāng fǎ

net

"78 characters omitted here." Implies a large space for imagination - yes, it's what you think... From the 2011 Spring Festival Gala skit "My Deskmate" (starring Wang Xiaoli, Zhao Benshan, Xiao Shenyang). Wang Xiaoli and Zhao Benshan's wife Guiqin were classmates (with a crush). His letter to Guiqin was read aloud. Emotionally sensitive parts were written as "X characters omitted here." "That night after the show, it got dark, we walked together, when passing a cornfield, 78 characters omitted here." Thunderous applause from the audience. Suspicious but no evidence.

此处略去78个字

cǐ chù lüè qù 7 8 gè zì

net

"Qiheifei." Same as "Chiheifei." Nanning slang meaning fool, idiot. Qiheifei is listed as one of Nanning's Seven Divine Beasts. The other 6 are: Diaonama, Duochuoyu, Heiwenshi, Shenhaiya, Diunaxing, Shenheijing.

七黑狒

qī hēi fèi

net

"Writing the character 'feces' with your head." The action of using your head as a pen to write the Chinese character "粪" (feces) in the air. This is the essence of head-bobbing while clubbing, and can also be used for post-meal neck exercises. "...Wait, my head is ready, but how do you write the character for feces?"

用头写粪字

yòng tóu xiě fèn zì

net

"Zhai Tianlin 2.0." Refers to entertainer Tong Zhuo. Zhai Tianlin had a PhD but asked "What's CNKI?" on stream, exposing his ignorance, leading to academic fraud revelations that single-handedly pushed universities to implement stricter thesis checks. Now Tong Zhuo self-exposed during a stream, admitting he "did many things to change from a repeat student to a fresh graduate." No need for netizens to dig - he exposed all his illegal activities himself. In terms of self-destruction, "there's always a higher mountain." Tong Zhuo is called "Zhai Tianlin plus" or "2.0" - the enhanced (self-destruct) version. Zhai Tianlin's comeback is hopeless again.

翟天临2.0

zhái tiān lín 2 . 0

net

"School reopening." A nightmare for students. A day worth commemorating. In these few days, lots of homework gets finished - some students claim their writing speed reaches 1,200 characters per minute. Meanwhile, many blockbusters are released: Suspense "The Fate of Not Submitting Homework," Horror "The Homeroom Teacher and Her Students Who Didn't Finish Homework," Romance "Me and My Phone," Sci-Fi "If I Finished My Homework," Thriller "The Moment I Step Through the School Gate," Tragedy "Screams on the First Day Back," Comedy "The School Exploded," Disaster "Final Exams."

开学

kāi xué

net

"Fangcaotian." Meaning: Don't be shameless. Writer Han Han posted his calligraphy of Li Shutong's "Farewell" on Weibo. The opening is "Outside the long pavilion, by the ancient road, fragrant grass reaches the blue sky." When a netizen rudely commented "What are these first few characters?", Han Han replied: "The first few characters describe you. Outside the long pavilion, by the ancient road, fragrant grass sky." Netizens immediately noticed "bilian" (碧連/逼臉 = shameless) was missing. "Fangcaotian" spread from here.

芳草天

fāng cǎo tiān

net

"Car Forum Add-Money Party." ①Basic meaning: Car forum refers to Baidu Tieba's auto forum. Add-money party are people who urge others to increase their budget when seeking car purchase advice. ②Example: Newbie "10k budget, recommend a family sedan" → Add-money party "Why not add 20k and get a Civic?" Newbie "150k budget, recommend a city SUV" → Add-money party "Why not add 20k for a Tiguan?" Folk saying: "Enter car forum with 50k budget, add money until R8. Enter with 100k, drive home a Range Rover Executive."

知网是什么东西啊

zhī wǎng shì shén me dōng xī a

net

"Bu Zhi Qi Mei" (Not knowing wife is beautiful). "I have face blindness, I can't tell who's beautiful or not at all. Honestly, I'm with her (Milk Tea Sister) not because she's beautiful, because I don't even know if she's beautiful or not" - Liu Qiangdong (JD.com founder)

不知妻美

bù zhī qī měi

net

"Shun Zhai Mo Gua" (Following Zhai to find melons/gossip). After Zhai Tianlin's academic persona collapsed, netizens kept following the gossip threads, continuously exposing new scandals, keeping Zhai Tianlin on hot search across platforms. Hot search guaranteed physique. Some netizens say: "First thing every morning: Is Zhai Tianlin still on hot search?"

顺翟摸瓜

shùn zhái mō guā

net

"Tianlin Era." Zhai Tianlin is an entertainer who boasted about his PhD in interviews, but said "What's CNKI?" during a stream, exposing academic fraud. The scandal caused an uproar, thesis reviews became stricter, graduation difficulty skyrocketed. Every thesis season, people cursing Zhai Tianlin appear on all platforms. The era of strict thesis reviews after the incident is called "Tianlin Era," and 2019 is "Tianlin Year One." Example: "What Tianlin year did you graduate?" "Tianlin Year 2 (2020), damn Zhai Tianlin."

天临时代

tiān lín shí dài

net

"Tong Yan Wu Ji" (Tong speaks without restraint). A pun on "童言无忌" (children speak freely). Refers to entertainer Tong Zhuo who, since being investigated for gaokao fraud self-exposure, has been speaking freely on Weibo as a public figure and staying on hot search. For example, he quoted Zheng Yunlong saying "I can't use Word" on a show, calling him a "semi-illiterate" and claiming his thesis must be watered down. Stars usually don't attack so blatantly, hence "Tong speaks without restraint." Derived phrases: "Dare not agree with Tong," "Tong destroys everything," etc. This makes us appreciate Zhai Tianlin's cuteness...

仝言无忌

tóng yán wú jì

net

"Outside the long pavilion, by the ancient road, fragrant grass sky." Essentially an insult meaning shameless. The original lyrics are "Outside the long pavilion, by the ancient road, fragrant grass reaches the blue sky," but writing "fragrant grass sky" is missing two characters "bi lian" (碧連). Bi lian sounds like 逼臉 (shameless face). So it means "Don't be shameless."

长亭外古道边芳草天

cháng tíng wài gǔ dào biān fāng cǎo tiān

net

"But the reason behind it is heartwarming." A phrase always added after some news headlines, similar to clickbait. Later, netizens started adding this phrase to everything. Examples: "Zheng Shuang's surrogacy and abandonment of child, but the reason behind it is heartwarming." "Guo's gibbon cries three times, but the reason behind it is heartwarming." The response to this meme is often "global warming."

背后的原因却很暖心

bèi hòu de yuán yīn què hěn nuǎn xīn

net

"Zhao Ritian." Possessing divine powers and limitless magical abilities, self-proclaimed as the number one divine being under heaven, titled Demon God, Sun-Day Devil King. The only man who can rival "Ye Liangchen." (A chuunibyou-style internet character)

赵日天

zhào rì tiān

net

"Three words." Marketing accounts often write articles with titles like "Guys who say these three words to girls before bed are so handsome" or "Straight girls say goodnight, high EQ girls say these three words" - but the content is a mess. Later, netizens started mocking this, and whenever flirting comes up they say "three words." Don't ask which three words!! It's just "three words!"

来力

lái lì

net

"Fuweng" (Debt elder). A homophone pun on "富翁" (wealthy elder). Fuweng refers to someone who owes a lot of money.

负翁

fù wēng

net

A homophone for "店主" (shop owner).

乳法

rǔ fǎ

net

Generally refers to a homophone for "绿水青山" (lǜ shuǐ qīng shān, green water blue mountains).

6 473

6 4 7 3

net

"Guiyuan" (longan fruit). A homophone referring to bank tellers.

桂圆

guì yuán

net

"Muyangquan" (Foreign-worshipping dog). A homophone of "牧羊犬" (sheepdog). Refers to those who, for their own benefit and pleasure, fawn over foreign countries and even betray their homeland, abandoning their dignity and morals as human beings. In short, modern traitors. Their thinking is extremely twisted - a combination of cowardice, flattery, ruthlessness, and cunning. Equating "foreign-worshipping dog" with "traitor" or "sell-out" is not an exaggeration. However, since some haven't directly violated laws, they can't be effectively sanctioned, yet their impact on society far exceeds that of individual serious criminals.

慕洋犬

mù yáng quǎn

net

"Die Ma Bu Ren" (Fell until mom doesn't recognize). Describes when the stocks or funds you bought have fallen so badly that even your own mother wouldn't recognize them. A homophone pun on "爹妈不认" (parents don't recognize).

跌妈不认

diē mā bú rèn

net

A slang way of saying "我抑郁了" (I'm depressed).

我玉玉了

wǒ yù yù le

net

"ball ball you" is a phonetic pun for "qiú qiú nǐ" (please please). Ball = 球 = 求 (same sound), you = 你. Used on social media when begging/pleading for something.

ball ball you

b a l l b a l l y o u

net

Chinese phonetic approximation of the Japanese expression "yatta" (やったー). Used online to mean "great!" or "wonderful!"

亚哒贼

yà dā zéi

net

Chinese phonetic approximation of Japanese "sumimasen" (excuse me/sorry). Commonly heard in Japanese dramas and anime, then transliterated into Chinese.

私立马赛

sī lì mǎ sài

net

Phonetic pun for "cèsuǒ" (toilet). Spread from internet celebrity "Lao Ba's" videos as a euphemism.

撒硕

sā shuò

net

Phonetic pun related to Year of the Ox. "Niú" (牛, ox) sounds like English "new", so it was used as a New Year greeting during the Ox year.

电阻

diàn zǔ

net

Number "6948" is a phonetic pun for "lái jiù shì fā" (come and you'll prosper). Used as a lucky/auspicious number.

6948

6 9 4 8

net

"Xià jī bā chě" is a euphemism for a crude phrase meaning "talking nonsense" or "bullshitting". Used online to avoid vulgar language.

夏姬八扯

xià jī bā chě

net

"Don't wear underwear on New Year's Eve" - a pun joke. "Kùtóu" (underwear) sounds like "kǔtóu" (hardship), so not wearing underwear means "no hardship next year".

跨年那天不要穿内裤

kuà nián nà tiān bú yào chuān nèi kù

net

"Pà" is a euphemism for "pá" (crawl away/get lost). A milder way of telling someone to go away.

net

"3Q" is a phonetic abbreviation for "Thank you" (3 sounds like "san", Q sounds like "kyou/kyu"). Common internet slang for expressing thanks.

3Q

3 Q

net

Phonetic pun used for "water posting" (posting for experience points) on Baidu Tieba. Refers to gaining "+3 experience" by posting.

佳珊

jiā shān

net

Cute/moe way of saying "shīfu" (master/teacher). The altered pronunciation adds a more affectionate and adorable feel.

师忽

shī hū

net

"Humiliating France" meme mocking France for its quick surrender in WWII. Examples: "What's the thinnest book? French national heroes" or "Selling WWII French rifle: never used, only dropped once."

老铁们,我做的对吗?

lǎo tiě men , wǒ zuò de duì ma ?

net

"Tā mua de" is a cute euphemism for "tā mā de" (damn it/f**k). "Mua" is an onomatopoeia for kissing, making the curse word sound more playful and ladylike.

他mua的

tā m u a de

net

A template response that "green tea b*tches" (manipulative women) use to reply to "simps/orbiters". Describes how calculating women string along naive men who think sweet words will win them over.

鲨雕(鲨狗)

shā diāo ( shā gǒu )

net

"You're not human, but you're definitely a dog" - used when someone does something really mean or shady. "Dog" here means jerk/a**hole. Spread from the "Joy of Life" drama leak and video platform VVIP controversies.

你不是人,但你是真的狗

nǐ bú shì rén , dàn nǐ shì zhēn de gǒu

net

"Yī liǎn měng bī" means having a completely confused/dumbfounded expression. Originally from Northeast dialect, it describes being shocked and stunned. Often mispronounced online with first tone for comedic effect.

一脸懵逼

yì liǎn měng bī

net

From an ancient poem meaning "startled into sitting up while dying in bed". Used online when something exciting happens (like your idol posting), describing suddenly becoming energetic despite being tired or sick.

垂死病中惊坐起

chuí sǐ bìng zhōng jīng zuò qǐ

net

"Maximum three sentences per day" - a childish way of "ending" a friendship. From a viral Weibo post of a kid's breakup letter: "I'm cutting you off! But I'll still talk to you max 3 times a day!" Also used by adults to defuse arguments.

一天最多三句话

yì tiān zuì duō sān jù huà

net

"Like you installed surveillance cameras" - an exaggerated way to express that someone described exactly what you're experiencing or doing. Shows strong agreement like "Are you watching me?!" Often used with 🐶 emoji to avoid misunderstanding.

在?把监视器给我拆了

zài ? bǎ jiān shì qì gěi wǒ chāi le

net

A catchphrase from female internet celebrity Qi Tianjuan. Used to scold boys who do inappropriate things at inappropriate times. Similar expressions include "not cute at all" and "get out".

男孩子,少说话多做事

nán hái zi , shǎo shuō huà duō zuò shì

net

"Qiú k" means asking for retweets/shares. "K" is the pinyin initial of "kuò" from "kuò quān" (expand circle). Used on QQ, WeChat, Weibo to ask people to share your post.

求k

qiú k

net

"Only kids do multiple choice (adults want it all)" - a popular response to either/or questions like "do you prefer short or long hair?" Used to express that you want everything, not just one option.

小孩子才做选择题

xiǎo hái zi cái zuò xuǎn zé tí

net

The asterisk "*" is used online to censor swear words. Commonly used to bypass filters when "cursing" (口吐芬芳). Other symbols like "/-#%" serve the same purpose.

*

*

net

From a Zhao Benshan emoji meme. Originally describes someone who spends a lot of money or is wasteful. Used to tease someone for splurging or mock yourself for not having money to do something.

什么品种的癞蛤蟆

shén me pǐn zhǒng de lài há ma

net

"Getting shot while lying down" - being dragged into something you have nothing to do with. Used when discussions veer off-topic and innocent bystanders get criticized or roasted.

躺着也中枪

tǎng zhe yě zhōng qiāng

net

"Divine assist" - from basketball term for passing to score. Describes someone who helps you perfectly at just the right moment. Spread from games like LoL to everyday usage. Example: "My seatmate showed me the answer when called on - divine assist!"

神助攻

shén zhù gōng

net

"Tactical XX" describes doing something strategically or deliberately. Examples: "tactical lean back", "tactical hide". Can be used seriously or sarcastically (when someone clumsily tries to be subtle).

战术XX

zhàn shù X X

net

"Thanks, I was amused" - an elegant way to express laughing hard (instead of "hahahaha"). Used when you find something funny. An even more refined version is "Thanks, I was pleased."

谢谢,有被笑到

xiè xiè , yǒu bèi xiào dào

net

"Lüè lüè lüè" is the onomatopoeia for sticking out your tongue and making a raspberry sound. Used as the sound effect when making silly faces or playfully teasing someone.

略略略

lüè lüè lüè

net

"Huájī" (funny) originally means comical, but online it refers to a famous emoji that originated on Baidu Tieba. It spread across platforms because it expresses the poster's inner thoughts well. Used for teasing, sarcasm, or to signal "please don't start a flame war."

滑稽

huá jī

net

"Bì gāng" (close your a**) is a vulgar way of saying "shut up". Insults the other person by comparing their mouth to their anus. Not recommended to use, but good to know so you can clap back if someone says it to you.

闭肛

bì gāng

net

"Shā diāo" (shark-eagle) or "shā gǒu" (shark-dog) are phonetic stand-ins for "shǎ diāo" which is a euphemism for "shǎ bī" (idiot). Based on animal mashup images created by netizens. Mildly derogatory.

温大善人

wēn dà shàn rén

net

"Rainy Night Trailer" is a legendary CP shipping moment for Gong Jun × Zhang Zhehan fans. During "Word of Honor" filming, rain was heavy and Zhang Zhehan sheltered in Gong Jun's trailer. Zhang posted "A rain trapped me here" on Weibo, sending CP fans into a frenzy.

雨夜房车

yǔ yè fáng chē

net

"Mountain and Sea Delicacies" is the combined name for Gong Jun and Zhang Zhehan's individual fans. Gong Jun fans = 菌丝 (mycelium) = mushroom = mountain delicacy. Zhang Zhehan fans = 海哲 (jellyfish) = sea delicacy. Together: "Mountain & Sea Delicacies."

龚俊漏勺

gōng jùn lòu sháo

net

"Song & Dance Disaster" is a combo name for Gong Jun and Zhang Zhehan. Zhang Zhehan coined it self-deprecatingly on a show. Gong Jun's singing and Zhang's dancing are both notoriously bad. When asked what group name they'd have, Zhang answered "Song & Dance Disaster."

歌舞完蛋

gē wǔ wán dàn

net

"Limited Bloom Period" comes from a Zhang Zhehan × Gong Jun fanfic title. Implies their CP only exists within "Word of Honor" - Zhang fell for real while Gong Jun only sees him as a friend and does CP fan service. Zhang himself posted this phrase, though fans think he meant his long hair was "limited edition."

限定花期

xiàn dìng huā qī

net

"Pouring oil" refers to Gong Jun allegedly continuing CP fan service after Zhang Zhehan's scandal. In a letter posted overseas, Zhang stated they were just colleagues and criticized the CP marketing. He said "When you're trying to climb out of the pot, someone keeps pouring oil in" - hence "Oil Pourer."

倒油

dǎo yóu

net

"Group drink" is the official drink of Douban fan groups. In CP groups, Mixue Bingcheng (ice cream chain) became the official drink because Gong Jun took Zhang Zhehan there during filming. As they became more famous, different groups adopted different drinks to mark different "sugar" moments.

组饮

zǔ yǐn

net

"Zhé hàn" is a "ni su" (feminized/moe) nickname for male actor Zhang Zhehan. Variations include "Zhéhàn", "Hànhan", "Zhāng Zhéhàn". An even more extreme version is "Bàncáng Zhéhàn" (Hanzo Zhehan).

张折菡

zhāng zhé hàn

net

"But I knew you would come" - iconic line from "Word of Honor". When Zhou Zishu was in danger, Wen Kexing rescued him. Zhou said "I didn't know when or how you'd come, but I knew you'd come." Became a classic CP fan phrase, also recreated at concerts.

但你一定会来

dàn nǐ yí dìng huì lái

net

"Big Mouth Whale" is the CP name for Huang Jingyu × Zhang Zhehan. They co-starred in "Chaoge" and "Formed Police Unit". Zhang Zhehan loves telling big mouth fish jokes, and Huang Jingyu's nickname is 🐳whale, hence the ship name.

大嘴鲸鱼

dà zuǐ jīng yú

net

"Gong Jun Xīméng" is actor Gong Jun's nickname. Comes from his Weibo username "龚俊simon". Following the principle that "Chinese people don't use foreign words," fans transliterate "Simon" into Chinese as "西蒙".

龚俊西蒙

gōng jùn xī méng

net

"Ten years as tough guy unknown, one day as wife famous worldwide" describes Zhang Zhehan. He played macho roles for 10 years under Yu Zheng without success. In 2021, his "fishing-style wife" character Zhou Zishu in "Word of Honor" went viral. He knows this meme and joked about it on livestream.

十年硬汉无人知 一朝老婆天下闻

shí nián yìng hàn wú rén zhī yì cháo lǎo pó tiān xià wén

net

"Yiling Patriarch" is Wei Wuxian's title from novel Mo Dao Zu Shi. Thrown into the Burial Mounds by the Wen clan, he lost his golden core and couldn't practice sword cultivation, so he invented demonic cultivation. Controls ghosts with his flute Chenqing. Got renewed attention from drama "The Untamed."

山珍海味

shān zhēn hǎi wèi

net

"51129" is the CP number for Zhang Zhehan (May 11 birthday) and Gong Jun (Nov 29 birthday). Since 5-11 and 11-29 mirror each other, fans call them a "destined CP". They often post at times like 11:29, giving fans "sugar moments."

51129

5 1 1 2 9

net

"lld" stands for "浪浪钉" (Làng Làng Dīng), a CP name from "Word of Honor" for Zhou Zishu × Wen Kexing. "浪浪" refers to Wen Kexing's wandering style, "钉" refers to the nails in Zhou Zishu's body.

lld

l l d

net

"Jiangxi Cat" is Zhang Zhehan's nickname. He's from Jiangxi and fans "cat-ify" him (imagine him as a cute cat). Also, Gong Jun's Weibo "龚俊西蒙" (GJXM) sounds like "gao Jiangxi mao" (getting the Jiangxi cat), creating the meme "Gong Jun Simon's Jiangxi Cat."

江西猫

jiāng xī māo

net

"Junzhe" is the CP name for Gong Jun and Zhang Zhehan, taking one character from each name. Also known as "浪浪钉". Fans say "you must have accumulated virtue in a past life to ship this CP in this one."

俊哲

jùn zhé

net

"Calling oneself xiǎo kě" - In "Word of Honor", Wen Kexing uses "xiǎo kě" as a humble first-person pronoun. It's an archaic humble way to say "I", but many viewers mistakenly thought it was Wen Kexing's nickname. Since it sounds cute, it stuck.

自称小可

zì chēng xiǎo kě

net

"Júzǐpí" (orange peel) = "jzp" = "Junzhe pi" (Junzhe fans). Refers to CP fans of Gong Jun × Zhang Zhehan. "Pi" here means "a group of people" (一批人), not an insult.

橘子皮

jú zǐ pí

net

"jzp" is the pinyin abbreviation for "俊哲批" (Junzhe pi). Refers to fans who like Zhang Zhehan and Gong Jun. "Pi" here is not a swear word but means "a group of people" (一批人).

jzp

j z p

net

"Lòusháo" (strainer/colander) describes someone who can't keep secrets. Gong Jun is called this by CP fans because he's hilariously honest in interviews and always spills information. The "rainy night trailer" incident and "just WeChated with Mr. Zhang" were all leaked by himself in interviews.

太弱小了,没有力量

tài ruò xiǎo le , méi yǒu lì liàng

net

"Xiānbèi" (rice cracker, sounds like Japanese "senpai") is the nickname for Arknights operator Eyjafjalla (sheep character). From Bilibili UP "一只大哈鱼"'s drunk video where he planned an "attack on Japan" over nuclear wastewater, mimicking her voice saying "Senpai!!!" It went viral for being hilarious.

仙贝

xiān bèi

net

"Too weak, no power" is a famous quote from Bilibili UP "一只大哈鱼"'s drunk video. He accidentally recorded himself spending 3000 yuan on Arknights gacha while drunk, and fantasized about attacking Japan. Full of quotable nonsense like "I've been waiting since 08 for this banner" and "this boiled water has no taste."

我永远爱森蚺

wǒ yǒng yuǎn ài sēn rán

net

"Why doesn't this boiled water have any taste?" is a quote from Bilibili UP "一只大哈鱼"'s drunk video. While playing Arknights drunk, he got thirsty and drank water, then complained it had no taste. The "impeccable logic" made it hilarious.

这白开水怎么没味啊

zhè bái kāi shuǐ zěn me méi wèi a

net

"Two breads sandwich cheese" is a misheard version of "liǎngmiàn bāojiá zhī shì" (pincer attack). From Bilibili UP "一只大哈鱼"'s drunk video planning Japan attack. Viewers heard it as "two breads sandwich cheese" and created 🍞🧀🍞 emoji version. Now an official Bilibili sticker.

两面包夹芝士

liǎng miàn bāo jiá zhī shì

net

"杨颜xf" is how Bilibili UP "一只大哈鱼" introduced himself in his drunk video. It's actually a mix of two UPs: story analyst "杨颜同学" and guide maker "小狼XF". Viewers joked it's "homework copying aftereffects" since Arknights players watch both. The real 小狼XF later changed his ID to 杨颜xf as a joke.

杨颜xf

yáng yán x f

net

"Pòfáng" (guard break) originally from fighting games - when guard gauge maxes out, you get "guard crushed" and stunned. In internet slang, it describes when someone's emotional defenses suddenly collapse due to something triggering them.

破防

pò fáng

net

"Pòfáng" is often used in streamer-viewer interactions. When a viewer hits the streamer's sore spot and breaks their psychological defenses. Signs include getting angry, talking faster, logic breaking down, or just cursing. Simply put: when your mental defense line gets breached.

破防

pò fáng

net

"Pòfáng" (defense break) is a game stat meaning "break enemy defense". Higher defense break = more damage. Example: 20% defense break ≈ 20% damage increase. Defense break state = damage bonus active.

破防

pò fáng

net

"Jǐng zhōng qiāo làn" (alarm bell broken) is an Arknights community phrase. Whenever something happens, people "sound the alarm", but since it happens so often, the bell is "broken from overuse". Used for exaggerated reactions.

警钟敲烂

jǐng zhōng qiāo làn

net

"Specter shut up!" is from Bilibili UP "一只大哈鱼"'s drunk video. While drunk, he bought Specter's skin shouting "I love Specter forever!" But the next day, reviewing the video, the in-game Specter kept interrupting with voice lines, so he yelled "Specter shut up!" The contrast between drunk love and sober annoyance is hilarious.

森蚺你闭嘴

sēn rán nǐ bì zuǐ

net

"Ghoul material" is a Bilibili meme. Since B站 has so many ghoul/remix videos, people joke there are only two categories: "ghoul section" and "ghoul material section". Any exaggerated laughing, dancing, etc. that could be remixed is called "ghoul material."

鬼畜素材

guǐ chù sù cái

net

"Little Lamb" refers to Eyjafjalla, a caster operator in Arknights. She's a sheep character with powerful firepower. Made famous by 大哈鱼's video: "Can't send the little lamb... she'll get dirty" and "Let's send another one... Senpai!"

3000元圣经

3 0 0 0 yuán shèng jīng

net

"I love Specter forever!" is what Bilibili UP 一只大哈鱼 shouted when drunkenly buying skins. He meant to spend on Skadi, but saw Specter's skin, started panting excitedly, bought it immediately and yelled this. The next day he said "Specter shut up!" - such shameless flip-flopping!

我永远喜欢森蚺

wǒ yǒng yuǎn xǐ huan sēn rán

net

"Sēn rua" is the drunk mispronunciation of Arknights operator "Specter" (森蚺). Bilibili UP 一只大哈鱼, too drunk to speak clearly, called her "Sēn rua" instead. Now Arknights players use this as her nickname. The comedy of angrily telling "Rua" to shut up stuck.

森rua

sēn r u a

net

"WE UNITE!!!" is a quote from Bilibili UP 一只大哈鱼's drunk video. While planning an Arknights attack on Japan (over nuclear wastewater), he shouted "We unite!!!" with full determination. Now it's a rallying cry among Arknights players.

我们联合

wǒ men lián hé

net

"Doctor" is what operators call the player in Arknights. In-game, you're a doctor at Rhodes Island Pharmaceuticals and tactical commander. When Bilibili UP 一只大哈鱼 was drunk, he mispronounced "doctor" as "dāo kè tǎ" (刀客塔), creating an alternative nickname.

博士

bó shì

net

"Little lamb will get dirty!" is from Bilibili UP 一只大哈鱼's drunk video. When planning to send Eyjafjalla to attack Japan, he cried refusing because "the lamb is sickly, she'll get contaminated by nuclear wastewater!" His patriotic concern for a game character is both hilarious and oddly touching.

小羊会脏的

xiǎo yáng huì zāng de

net

"Dedicate your heart for Skadi!" is a parody of Attack on Titan's "Dedicate your hearts!" expressing determination to spend money on Arknights' Skadi. In UP 一只大哈鱼's video opener, he shouts this clearly - contrasting hilariously with his crying mess later.

为斯卡蒂献上心脏

wèi sī kǎ dì xiàn shàng xīn zāng

net

"Why doesn't this plain water have any taste?" is from Bilibili UP 一只大哈鱼's drunk video. While pulling gacha, he drank water and wondered "Why doesn't this water have taste... is my tongue broken?" Plain water obviously has no taste - this "impeccable drunk logic" is hilarious.

这白开水怎么没味儿啊

zhè bái kāi shuǐ zěn me méi wèi ér a

net

The "I love Specter forever" meme represents UP 一只大哈鱼's flip-flopping between drunk love and sober annoyance. He meant to spend on Skadi but "diverted military funds" for Specter's skin. Next day: "Specter shut up!" This is remembered as scummy "pull up your pants and pretend you don't know her" behavior.

青春纪念手册

qīng chūn jì niàn shǒu cè

net

"Internet love scammer" describes people who constantly talk about wanting love/marriage online, but in real life ruthlessly kill every romantic opportunity. "Rather be single than settle." Ironically, these scammers get scammed by other scammers and remain single.

网络爱情诈骗犯

wǎng luò ài qíng zhà piàn fàn

net

"Ah Q Spirit" comes from Lu Xun's novel. It describes having no goals, not struggling, accepting the status quo while fearing resistance. Modern version is similar to "Buddhist attitude" (佛系) - dissatisfied but not fighting, believing the world is okay because of small happinesses.

宝宝肠

bǎo bao cháng

net

"DO U KNOW DA WAE?" is a VR Chat meme from around 2018. Players dressed as "Ugandan Knuckles" (a distorted Sonic character) would roam in groups harassing other players. Spread on YouTube, Twitch, and Reddit. Used to liven up conversations. The red thing is actually Knuckles the Echidna from Sonic.

DO U KNOW DA WAE

D O U K N O W D A W A E

net

"Shǒu chōng nǎichá" literally means "hand-brewed milk tea" - milk tea made by hand. It's exactly what it sounds like.

手冲奶茶

shǒu chōng nǎi chá

net

"Wángba quán" (turtle fist) describes wild, untechnical punching with no form. Fighting that looks like elementary schoolers brawling - just flailing around randomly.

王八拳

wáng ba quán

net

"Bùyào judge" (Don't judge) is a Chinese-English hybrid meaning "don't label people/presume to know them". Imported from American culture, originally from Matthew 7:1 "Judge not, that ye be not judged." A very "East meets West" expression.

不要judge

bú yào j u d g e

net

"Blue" refers to Blued, a gay dating/social app.

小蓝

xiǎo lán

net

College Board. An overseas exam platform. A nightmare for international students. Includes AP (Advanced Placement), SAT II, and SAT exams. AP exams usually cover college-level knowledge, while SAT tests grammar, reading comprehension, and math. SAT is required for college applications, though many schools waived it during COVID.

cb

c b

net

Refers to a sharpshooter/sniper. Accurate aim, powerful shots, guaranteed kills.

神狙

shén jū

net

A market vendor who helps chop meat. Cuts as fine as you want for free. Commonly seen in southern China.

热心摊主

rè xīn tān zhǔ

net

"Shuang Ge's Steel Soul" - Shuang Ge is headstrong and blunt, or clueless about romance. Shuang Ge is blogger ywwuyi from NGA community. "Steel Soul" was originally a theme song from Bandai's "Super Robot Wars". He's a fan of the game and has a stubborn personality. When asked about Valentine's Day plans, he said "building Gunpla".

爽哥钢之魂

shuǎng gē gāng zhī hún

net

English name is "furry". Refers to people interested in anthropomorphized animals.

现代阿Q精神

xiàn dài ā Q jīng shén

net

Refers to a huge gap between one's personality in real life vs online. May be quiet and reserved in reality, but laughs louder than anyone and knows more memes than anyone online.

网络外向

wǎng luò wài xiàng

net

To blacklist someone and never interact with them again.

拉黑

lā hēi

net

An online compliment meaning "your values align perfectly with mine."

三观正

sān guān zhèng

net

A fictional species used to mock "public intellectuals" on the internet. A combination of "public intellectual" + "cicada" + "monkey" - describing annoying public intellectuals jumping around online like ridiculous monkeys. Originated from Weibo blogger @我叫孙火旺's video "Gongzhiliaohou".

公知了猴

gōng zhī liǎo hóu

net

No exaggeration, no badmouthing, no sensationalism, no rumors. Neutral, harmonious, fair and just - the social media code of conduct for new era "model youth".

不吹不黑

bù chuī bù hēi

net

A man with a large, bear-like physique. Often refers to middle-aged men.

熊男

xióng nán

net

A "walking ATM" is someone who willingly spends money on others, acting as someone else's cash machine. Has a connotation of objectifying someone. Example: "A man was treated as a streamer's walking ATM."

行走的atm

xíng zǒu de a t m

net

Can't eat much, having a tiny stomach like a baby. Refers to someone who gets full very quickly due to a small stomach.

快上无影船

kuài shàng wú yǐng chuán

net

On Bilibili, animation UPloaders created "JOJO-style Pleasant Goat". Meaning "using Pleasant Goat characters with JOJO art style and plot". Later expanded to "JOJO-style Happy Superman", "JOJO-style Big-eared Tutu" and other children's cartoon parodies.

JOJO版童年经典

J O J O bǎn tóng nián jīng diǎn

net

Nice boat. Classic anime term from "School Days". When the anime was urgently pulled due to inappropriate content, a travel ad featuring yacht tours was broadcast instead. A viewer waiting for the show sarcastically called it "nice boat", which went viral. Now whenever a yacht appears in anime, "nice boat" comments flood the chat.

云中君

yún zhōng jūn

net

Also called "chanting begins". Indicates that classic lines from iconic scenes are being "replayed". Mostly from manga/anime "JoJo's Bizarre Adventure". The most famous chants include "My name is Yoshikage Kira, 33 years old" and "Hehe, a bit vulgar, but I got a boner" (both from "JoJo: Diamond is Unbreakable").

开始吟唱

kāi shǐ yín chàng

net

In "One Punch Man", character KING's heart beats rapidly when extremely scared, making a "thump-thump" engine-like sound (10 times normal speed). In the manga, it's mistaken as him preparing to unleash a special move, but it's actually just his scared heartbeat. Saitama's achievements were mistakenly attributed to KING who happened to pass by, making him known as the strongest man on Earth.

帝王引擎

dì wáng yǐn qíng

net

Source: "One Punch Man" Genos. Despite being set up as very powerful, he always gets beaten up and can't win a single fight, always needing someone to save him. Thus called "The Unvictorious Legend" - a legend who has never won.

不胜传说

bú shèng chuán shuō

net

Source: "One Punch Man" Mumen Rider. Original line: "Go for it, big brother on the bicycle!" Words of a child cheering for Mumen Rider. His determination to uphold heroic ideals and protect civilians despite overwhelming odds moved many viewers. Later derived into "Go for it, XXX's big brother" used for teasing.

加油啊,XXX的大哥哥

jiā yóu a , X X X de dà gē ge

net

Source: "One Punch Man" Bakuzan. Bakuzan was originally a minor character, but gained Dragon-level power after eating monster cells (top-tier in terms of raw power). However, he got beaten by everyone except the weakest character. Viewers started mocking the inconsistent power scaling, and fan works featuring Bakuzan emerged. "Ascending 108 steps to godhood" is an exaggerated setting making him the strongest, mocking his claim of Dragon-level despite being weak.

神上一百零八阶

shén shàng yì bǎi líng bā jiē

net

A classic anime quote. Often seen in bullet comments during scenes with wind blowing. Frequently paired with "Chips are half-price at the supermarket next door" (representing socially awkward comments). From episode 1 of anime "Daily Lives of High School Boys", said by Tadokoro Hidenori to the Literary Girl during an awkward moment.

今天的风儿甚是喧嚣啊

jīn tiān de fēng ér shèn shì xuān áo a

net

From the classic line of protagonist Kenshiro defeating enemies in anime/manga "Fist of the North Star". This quote is very cool and appears in many scenes. In some anime, when a hand is placed on someone's shoulder, bullet comments say "You are already dead". The Japanese pronunciation "Omae wa mou shindeiru" is also used.

你已经死了

nǐ yǐ jīng sǐ le

net

This seemingly nonsensical catchphrase comes from Rick's catchphrase in the American animated series "Rick and Morty". Usually said when he's very excited. In the season 1 finale, Birdperson explains to Morty: "It's not gibberish, it means 'I am in great pain, please help me' in our language."

wubba lubba dub dub

w u b b a l u b b a d u b d u b

net

Refers to China or Chinese people. From the patriotic historical Chinese animation "Mo Dao Zu Shi of Those Years". The series represents countries with animal mascots: "Eagle Sauce" (bald eagle) for USA, "Hairy Bear" for Russia, and China's image is "Rabbit".

兔子

tù zi

net

Similar to "game logic", refers to phenomena unlikely in reality but common in anime. Examples: skirts are anti-gravity (no panty shots), randomly met girls will transfer to protagonist's class, protagonists have cute/scheming sisters, standing on the left means losing, smoke means no damage (plot armor), urban legends are all true, etc. Common jokes include "Japan is small/has only one street/everyone has a sister".

好船

hǎo chuán

net

From anime "JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable" episode 22 around 8:45. A famous line from villain Yoshikage Kira. [SPOILERS] In Kira vs Shigechi fight, Stand "Killer Queen" severely injures Shigechi with an explosion. As injured Shigechi tries to seek help from Josuke, Killer Queen has already turned the doorknob into a bomb... This meme isn't limited to doorknobs - e.g., UPloaders asking for likes can say "Killer Queen has already touched this like button."

杀手皇后已经摸过这个门把手了

shā shǒu huáng hòu yǐ jīng mō guò zhè ge mén bǎ shǒu le

net

Topic from user @月理万鸡的朋友日理万鸡. "Arigato~" "Hey chicken friend, Cluck Cluck Chicken still wants to know who your favorite anime character is. Sure enough, Cluck Cluck Chicken can't help but want to ask everyone the reason for liking that character. Chicken friends will share, right? This time, you'll share, right?" (A template for engaging users in topic discussions)

你最喜欢的动漫角色是谁?

nǐ zuì xǐ huan de dòng màn jué sè shì shuí ?

net

From SpongeBob SquarePants episode "Sailor Mouth". In this episode, the dolphin sound was called "the 11th swear word". Later in "Plants vs Zombies", when the Dolphin Rider Zombie attacks, its dolphin makes a sound, leading to jokes like "It said the 11th swear word!"

11号脏话

1 1 hào zāng huà

net

"Where are you?" "Playing with Grey Wolf at Green Green Grassland" - a cute meme for adults who don't want to grow up. "Pleasant Goat and Big Big Wolf" is set in "Green Green Grassland". Coincidentally, there's a place called "Green Green Grassland" in SW Taiwan. When a girl sends this location on WeChat saying she's "playing with Grey Wolf at Green Green Grassland", and her boyfriend asks "Did you see Lazy Goat?", it became a sweet couple trend.

找灰太狼玩

zhǎo huī tài láng wán

net

"Invincible Iron Fist Sun Yat-sen" is a fictional character created by netizens as a joke. They reimagined Sun Yat-sen as a martial arts hero, using Hong Kong comic-style narration to humorously reinterpret the rigid Republican-era history and anecdotes from textbooks.

铁拳无敌孙中山

tiě quán wú dí sūn zhōng shān

net

Refers to the villain Boros from anime "One Punch Man". Since he's completely outmatched by protagonist Saitama, viewers sympathized with him. Because he pilots a spaceship, fans gave him a sunny, positive nickname from a civilian's perspective: "the big brother who flies the spaceship". Used ironically to cheer for the villain during battles: "Go for it, spaceship-flying big brother!"

开飞船的大哥哥

kāi fēi chuán de dà gē ge

net

"Mama ship" is from game "StarCraft" - a direct translation of Mothership. "Mama ship sucks mama ship" is a meme from a commentary. During a match commentary by Huang Xudong and Joy, Motherships had black hole abilities. Huang asked "Can a Mothership suck in another Mothership?" Joy firmly said "No!" but 2 minutes later, one Mothership sucked in another! Later in anime "Those Years That Rabbit", when Eagle's plane crashed, Rabbit remarked "Mama ship really can suck mama ship."

妈妈船吸妈妈船

mā ma chuán xī mā ma chuán

net

1. The cloud god in pre-Qin era Chinese mythology 2. The cloud god in Qu Yuan's poetry "Nine Songs" 3. A character in anime/drama "The Legend of Qin" 4. A character in game "Fantasy Westward Journey 2 Classic" 5. A hero character in game "Honor of Kings"

好一个天道酬勤

hǎo yí gè tiān dào chóu qín

net

Refers to being hurt despite doing nothing. Popularized by Weibo blogger @纤维粒 (apparently friends with 怨男0), who often posts this phrase. He's the "Wang Wentao it's 1:30am when are you turning off the lights to sleep" guy. The funny part is his fans comment "纤维粒 didn't hurt anyone" on posts "slandering" him, pretending to defend him while actually enjoying the drama. Later evolved into "XX didn't hurt anyone" format.

我没惹你们任何人

wǒ méi rě nǐ men rèn hé rén

net

A YouTube blogger who's Muslim. Became famous in China through a remix video. In the video, he's slapping a photo of French President Macron on the wall with a slipper while cursing. This was because Macron made remarks insulting Islam in 2020, angering this Muslim blogger. Later, netizens used green screen tech to edit the video - making it look like he's using slippers to press follow buttons or play games. In China, artists used this to show their drawing process, making it look like the blogger painted with slippers.

忘崽猫条

wàng zǎi māo tiáo

net

SocialRepose, an overseas punk musician. His punk outfit in music videos looked like the "Funeral Love Family" non-mainstream fashion from 10+ years ago to Chinese viewers. A Chinese blogger reposted his videos with non-mainstream emotional music and narration "Every year when peach blossoms bloom...", which surprisingly matched well. Netizens rated him as "at least Emperor level in Funeral Love Family" (back then they liked putting "Emperor" in usernames). So he was nicknamed "Funeral Emperor".

葬天帝

zàng tiān dì

net

From video blogger Li Wawa. A video describing the human conditions seen at train stations at 4 AM - people arriving in unfamiliar cities, their confusion and unease, the nervousness when asking for directions, and many middle-aged people... Very touching content showing a small corner of glamorous cities. Got 1M likes, made Weibo hot search. "In hospitals you see life and death; in train stations you see life itself." "People rush frantically for a bit of silver, yet this bit of silver resolves ten thousand sorrows."

你见过凌晨四点的火车站么

nǐ jiàn guò líng chén sì diǎn de huǒ chē zhàn me

net

When something that disappeared reappears with attacking power. From overseas blogger Jaystation's "fake girlfriend death series". He first posted about his girlfriend dying in a car accident, then visited the crash site to mourn, then posted a video "communicating with dead girlfriend's spirit" titled "Dead girlfriend suddenly started attacking me". All videos were promoting another account, so viewer sympathy turned to criticism and the account was deleted.

死去的xx突然开始攻击我

sǐ qù de x x tū rán kāi shǐ gōng jī wǒ

net

From Bilibili UPloader "Lawyer Qian's Mediation Scene". In his videos, Lawyer Qian has repeatedly revealed that his wife is a fan of Wang Yibo (idol). So netizens jokingly call Lawyer Qian "Qian Yibo".

钱一博

qián yì bó

net

A Douyin comedy blogger. Became famous after being exposed for DMing Shanghai Ocean University (aka "Shanghai Douyin University") official account asking to be specially admitted to "Shanghai Maritime University". Later frequently appeared on other universities' official accounts like "Yanshan University" and "China University of Petroleum". This blogger is believed to currently attend "Henan University of Technology".

陈鲤

chén lǐ

net

From Douyin blogger @UGO分享. In his videos, he shows the process of making nail art from bizarre things - instant noodles, sunflower seeds, even dish brushes and steel wool! Absolutely outrageous! Netizens summarized it as "Everything can be nail art!"

万物皆可美甲

wàn wù jiē kě měi jiǎ

net

Refers to the three most famous tempo-changing video editors on Douyin. Their IDs are @阿迷, @zun, and @直男. Their videos have strong rhythm and match perfectly with BGM, earning them the title "Three Great Rhythm Masters" from netizens.

抖音三大节奏大师

dǒu yīn sān dà jié zòu dà shī

net

From video blogger @无穷小亮's science education content. His videos are about "identifying viral creatures online" - explaining unknown creatures or debunking misrepresented animals from marketing accounts. His humorous style went viral, popularizing this phrase. Example: "Identifying viral meme packs"

鉴定网络热门xx

jiàn dìng wǎng luò rè mén x x

net

A sentence pattern meaning "Isn't this way more hype than XXX (another work)?" Common in Bilibili meme video subtitles. When an exciting scene appears, bullet comments say "Isn't this more fire than Boruto?" Example: "This is more hype than Boruto" or "This is more passionate than Boruto."

这不比xxx燃

zhè bù bǐ x x x rán

net

When netizens pretend to be eating with popular horoscope blogger Tao Baibai. A photo circulated showing a man eating across from the photographer who looked just like Tao Baibai. Netizens used this photo to post "I'm eating with Tao Baibai, he said to treasure XX zodiac sign." Later Tao Baibai had to clarify "I'm eating wontons at home", but netizens replied "I don't care, you told me XX sign will get rich!"

拖鞋超人

tuō xié chāo rén

net

This meme comes from Douyin blogger @晴朗. Netizens were amazed to find he looks like many other bloggers. Most similar is famous English teaching blogger @是个泡泡. Look at the image below - can you tell who's who without being told?!

泡泡国内分泡

pào pào guó nèi fēn pào

net

"Sha ye bu shi" is Northeast dialect meaning "can't do anything, stop being unrealistic". This meme first went viral from Douyin blogger @是瀛不是赢是立方体. In videos she complains to her refrigerator, ending with "sha ye bu shi (you're nothing)". Netizens say "So brainwashing, 'sha ye bu shi' is literally me."

啥也不是

shá yě bú shì

net

After "jiazi voice" blogger @三十七度八's video went viral, netizens imitated her, sparking the "jiazi voice challenge" - speaking in a squeaky, coquettish voice. Classic lines include "I bought a little windmill" and "I just got some spring water". Video bloggers created many funny videos. Example: "When I talk to my boyfriend in jiazi voice"

夹子音挑战

jiā zi yīn tiǎo zhàn

net

A nasal speaking style that makes one's voice thin and sticky. Jiazi voice has male jiazi and female jiazi variants. However, male jiazi may cause discomfort - viewer discretion advised. The most representative female jiazi voice blogger on Douyin is @三十七度八. Her "I bought a little windmill" video is called the textbook of jiazi voice. Netizens say "Can't go a day without hearing it, but hearing it ruins my day - so addictive!"

夹子音

jiā zi yīn

net

The blogger's tears flow like a waterfall (actually someone is pouring water next to the blogger for effect). This meme is from video blogger "Ke'ai Pi". When Ke'ai Pi reads "lick dog copy" (devoted love texts), tears flow like a waterfall! Not drop by drop but like a waterfall! The water volume is amazingly huge.

戳中哭动脉

chuō zhōng kū dòng mài

net

From video blogger yubio指男. This Japanese guy can do amazing finger snapping. Damn, evolution left me behind again. (Douyin)

人体快板

rén tǐ kuài bǎn

net

Describes bloggers/UPloaders with very fast video update speeds, posting many videos in short periods. Meaning: production speed so fast even sows are ashamed. Original phrase was "prolific like a sow", later became "sow shame". Since sows can birth twice a year with ~10 piglets each time, netizens use "sow shame" to praise bloggers: "Their upload speed is faster than a sow's!"

母猪羞愧

mǔ zhū xiū kuì

net

From a cat-catching blogger who "kidnaps instead of purchases" to give cats a home. Every time he successfully catches a kitten, he gives the mother cat a "Forget Baby Cat Treat" as compensation.

安利

ān lì

net

Internet slang. Means something/someone has been dead/irrelevant for a long time and no one cares anymore.

凉了

liáng le

net

Originally referred to fights between women, now broadly refers to all kinds of intense arguments.

套路

tào lù

net

A bold betting declaration in the format "No matter how much you ___, count it as my loss."

算我输

suàn wǒ shū

net

The act of paying in free-to-play games.

氪金

kè jīn

net

An admiring way to address cute, soft girls.

小姐姐

xiǎo jiě jie

net

Someone who is exceptionally skilled/talented.

大神

dà shén

net

Used to express agreement and approval of someone, showing you really recognize them.

老铁没毛病

lǎo tiě méi máo bìng

net

Using various methods to make people lose their ability to think independently. For example, listening to ghost animal songs...

洗脑

xǐ nǎo

net

Refers to people who are abroad, typically because of time zone differences.

时差党

shí chā dǎng

net

An excuse used when hesitating repeatedly while shopping because you don't have enough money.

选择障碍

xuǎn zé zhàng ài

net

The act of using techniques to flirt with girls and win their hearts.

撩妹

liáo mèi

net

The standard Chinese expression for the orz (despair) emoticon. Can also mean "I give up" or "I admit defeat".

撕逼

sī bī

net

Abbreviation for High-end, Large (grand), Level up (upgraded). Refers to something luxurious and impressive.

高大上

gāo dà shàng

net

Onomatopoeia. Represents the sound of bursting into laughter.

net

So depressed it feels like having a heart attack.

心塞

xīn sāi

net

Strongly recommending something to others through various means. Synonymous with "An Li". Or becoming crazy about something and developing a strong desire to buy it. Opposite of "Ba Cao" (pulling grass = actually buying what you want).

种草

zhǒng cǎo

net

Using words as a sword to attack someone.

duì

net

Appearance index, degree of beauty. Face value score.

颜值

yán zhí

net

A phonetic substitute for "神经病" (mental illness). Refers to crazy people.

蛇精病

shé jīng bìng

net

A carefully planned scheme. Derived from martial arts move combinations or military tactics.

摄政王

shè zhèng wáng

net

Refers to the small bread/van trucks at the Wuhan Huoshenshan and Leishenshan hospital construction sites. Daliyuan is a food brand famous for its mini bread commercials. "Daliyuan mini bread" evolved into "Daliyuan mini bread truck", so the small vans at the site were nicknamed "Daliyuan".

达利园

dá lì yuán

net

The "mama fans" of the small forklift "Cha-chan" at Wuhan Huoshenshan/Leishenshan construction sites. "Mother Yaksha" originally referred to fierce, unreasonable women, typically Sun Erniang from "Water Margin". After Cha-chan became famous overnight, these protective fans watching over the little forklift every day were called "Mother Yaksha".

送高宗

sòng gāo zōng

net

Refers to the red transport vehicles at the Wuhan Huoshenshan/Leishenshan hospital construction sites. Also called "Little Red". From live stream bullet comments! Because it's red and works diligently, netizens named it "Nurhaci". Nurhaci was originally the name of the founder of the Qing Dynasty.

努尔哈赤

nǔ ěr hā chì

net

Originally a famous poet, but recently the nickname for the white prefab housing at Wuhan Huoshenshan/Leishenshan construction sites. A loving nickname from netizens via live stream comments. The meaning is that living in white prefab housing makes recovery easier ^_^.

白居易

bái jū yì

net

Refers to netizens watching the Wuhan hospital construction live streams (cloud supervisors). This term arose because during New Year, people stayed home to avoid epidemic spread, gained free time, and started watching hospital construction. "Xianfeng" sounds like "xianfeng (idle crazy)". Emperor Xianfeng was the 9th Qing emperor.

咸丰帝

xián fēng dì

net

Nickname given by netizens watching CCTV live streams of Wuhan Huoshenshan hospital construction, for three large trees that kept blocking the camera. Wu Sangui was a famous politician/military strategist of Ming-Qing era, titled Pingxi Earl (Ming) and Pingxi King (Qing). His famous incident was opening Shanhaiguan Pass for the Qing army for a beautiful woman.

吴三桂

wú sān guì

net

Nickname for fans of the small forklift "Cha-chan" working at Wuhan Huoshenshan/Leishenshan hospitals. Recently everyone joined the "Epidemic 24 Hours" live streams with nearly 30 million viewers. People were captivated by the cute little forklift! Compared to excavators and cranes, it's small! When transporting materials, it looks a bit clumsy, but never gives up, never rests, honest and diligent! For these reasons, Cha-chan gained countless fans! Fans even opened a "super topic" for Cha-chan...

叉烧包

chā shāo bāo

net

Lei Ke SARS! There's a car brand called Lexus (雷克萨斯). This is an interpretation of the second temporary anti-COVID hospital built in Wuhan called "Leishenshan" (Thunder God Mountain). The first "Huoshenshan" (Fire God Mountain) was because the virus fears heat. The second "Leishenshan" is interesting: Lexus = SAS = SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome). (Content meant to support Wuhan; actual name origin has no official statement)

雷克萨斯

léi kè sà sī

net

Nickname given by "cloud supervisors" at Wuhan Huoshenshan Hospital for large yellow construction vehicles. Currently fans agree "Da Huang" is the yellow concrete pump truck, though @cctv5 says it's the large yellow crane. The pump truck has a foldable section structure like a lobster body, so it's also called "Lobster". When extended it looks like a giraffe, so also called "Long-neck Yellow". Family members include Little Yellow, Tiny Yellow, Little Red, Little Green, Little White, etc.

大黄

dà huáng

net

Refers to the concrete mixer truck at Wuhan Leishenshan Hospital construction site! Also a homophone for Wei Wuxian, the protagonist of the novel "Mo Dao Zu Shi" (Grandmaster of Demonic Cultivation). Named by the "cloud supervisors" watching the live stream. Lan Wangji and Wei Wuxian always appear as a pair.

胃无限

wèi wú xiàn

net

Something with multiple functions, such as lost and found, confessions, etc. Often appears on school official accounts. Examples: "Lost and Found Wall", "Confession Wall", etc.

qiáng

net

Close friends, fans who frequently interact. Plural form is "qinyou tuan" (friend group). Example: "When I post, only those few close friends and marketing accounts like it."

母夜叉

mǔ yè chā

net

Netizens watching the construction of Wuhan Huoshenshan/Leishenshan epidemic prevention hospitals. The job title of "Xianfeng Emperor". Wuhan started building two temporary hospitals from Jan 23, and CCTV launched "Epidemic 24-hour Live" broadcasting the entire construction. Now 30 million netizen "cloud supervisors" watch! They take shifts, standing alongside construction workers and machines. Even the machines have nicknames! Songgaozong=tall crane, Dahuang/Ounijian=concrete pump, Hanwudi=welding team, Shezengwang=camera, white container boxes...

云监工

yún jiān gōng

net

The super large light in the center of Wuhan Huoshenshan construction site! Because it's very bright, people called it "Little Bright", but that name couldn't satisfy our online supervisors' demand for cool names! So it was named "Emperor Guangwu"! Guangwu originally refers to Emperor Guangwu of Eastern Han, Liu Xiu.

光武帝

guāng wǔ dì

net

The second large light that turns on during night shift at Wuhan Huoshenshan construction site! Cloud supervisors call the first daytime light "Emperor Guangwu" and the second nighttime light "Emperor Guangxu" because... it's the light that continues (续/绪) at night. Emperor Guangxu originally refers to the 11th Qing emperor Aisin-Gioro Zaitian.

光绪帝

guāng xù dì

net

In the Wuhan Huoshenshan/Leishenshan hospital construction live stream, a diligently working excavator with black excavation arm with white letters. Because of its high work quality, it's also praised as "Tattooed Arm Big Bro". Sexy tattooed arm, online ground-pounding.

花臂

huā bì

net

The construction vehicles at Wuhan Huoshenshan/Leishenshan hospital sites. Over 40 million "cloud supervisors" monitored online, giving them various names. Eventually CCTV's official livestream named them "Excavator Boy Band" so fans could cheer for their favorites, and created a support ranking. Members include Cha-chan, Lan Wangji, Ounijian, Little Red, Little Green, Little Yellow, and Tiny Yellow. Go cheer for the Excavator Boy Band!!!

挖掘机天团

wā jué jī tiān tuán

net

Netizens who supervise certain work through the internet (like watching live streams). For example, during the 2020 Wuhan COVID epidemic, netizens who monitored hospital construction via live stream; during Double 11 that same year, netizens who monitored express delivery shipments via live stream, etc.

云监工

yún jiān gōng

net

The cement truck at Wuhan Huoshenshan/Leishenshan construction sites. It's the truck carrying a long tank on its back. Obviously, since it spits out mud/cement, using the Japanese "onii-chan" (big brother) sound, it's called "Ounijian" (sounds like "vomiting mud sauce")! Also called "Songhuizong" (delivering ash ancestor).

呕泥酱

ǒu ní jiàng

net

The high-rise concrete transport truck (tall crane) at Wuhan Huoshenshan/Leishenshan sites. Obviously since it delivers concrete to high floors, it's called "Songgaozong" (delivering to high ancestor), also "Song Gaozong". Song Gaozong usually refers to Zhao Gou, founding emperor of Southern Song. The crane is also called "Fang Xuanling" (originally a Tang prime minister's name) because it lifts houses (Bai Juyi) and suspends them. Originally they wanted to call it "Long Arm" based on shape, but it wasn't cool at all!! so everyone rejected it!

单链

dān liàn

net

"Duo dan" (multi-stan). Fan slang for liking multiple idols. Can also mean liking multiple contestants in the same audition show. Example: (Idol Producer 1) I like both cxk and cln. This situation is "duo dan". Opposite is "wei fen" (solo stan). Some solo stans oppose multi-stanning, but it's OK to like both as long as you're sincere to each.

多担

duō dān

net

People in fan circles who want to manage everything. Trait: Love policing others (chu jing).

谢谢子

xiè xiè zǐ

net

Abbreviation for "controlling comments". Often used in fan contexts, usually refers to idol teams or fans using various methods to control online opinion and maintain the idol's positive image. Example: "XX's fans are controlling the screen on XX again, my comment got deleted." Synonym: kong ping (empty bottle)

控屏

kòng píng

net

A "discipline" derived from speculation that someone deliberately posts at specific times to express special meanings. Often used in fan circles. Example: "Did you see GG's post timing today? That time was the announcement date of his new drama with XX! So thoughtful!"

卡点学

kǎ diǎn xué

net

In fan circles, when two fandoms are fighting and the actual idol mentions the issue, it's called "descending to the field". Example: "Did you see XX fans and ZZ fans fighting? ZZ's idol actually descended to directly attack the other side, so badass!"

下场

xià chǎng

net

Now commonly used as an adjective in fan circles, meaning having good taste, being perceptive, cool/elegant. Examples: "Baekhyun's outfit has so much sense!" "This restaurant has great sense!" The word changed through Korean usage and translation, spreading to Asian countries through K-pop culture, though the original English doesn't have this usage.

sense

s e n s e

net

In fan circles, refers to the Owhat platform. Owhat is a platform where entertainment companies and fan support groups interact, manage, and trade (buying/selling idol merchandise, etc.).

ow

o w

net

When stanning, don't vote, don't make data, don't control comments, don't buy merch - just lie flat and enjoy your idol's work, no more stanning worries. Derived from the "Qinglang Action" by Cyberspace Administration targeting entertainment/fan chaos. Weibo rankings were canceled, comment control and crowdfunding banned, even studios might not be able to post idol schedules. These actions left fans unable to do anything, only able to lie flat.

躺平式追星

tǎng píng shì zhuī xīng

net

"Fenquan" (粉圈) refers to fan circles or the broader fan community in general, also known as "fanquan" (饭圈). Korean and Chinese fans tend to use "fenquan" more often, while Japanese fans prefer "fanquan."

粉圈

fěn quān

net

"This fridge doesn't cool" is a satirical expression mocking idols who lack professional ability. It compares the idol to a refrigerator and their talent to cooling capability. It mocks the fan logic of defending idols with "they're trying so hard." Used when traffic stars (popularity-only idols) give poor acting performances.

这个冰箱不制冷

zhè ge bīng xiāng bú zhì lěng

net

"Picking up garbage" is a fandom term meaning to dig through old materials for content when you don't want to participate in real-time drama. It also refers to finding satisfaction in minor scenes or imagination when your favorite CP (couple) has limited screen time together. Fans of the Haoyan CP from drama "The Long Ballad" are a prime example.

捡垃圾

jiǎn lā jī

net

An expression criticizing how fandom culture exhibits traits similar to Nazism and cult of personality. "Fanquan gei ye pa" means "fandom, get lost," expressing backlash against extreme fan culture behaviors.

饭圈警察

fàn quān jǐng chá

net

"Caiyi pengyi" (踩一捧一) means to put down one person while lifting up another. In entertainment and fandom, it refers to deliberately releasing negative information or exposing rivals' dark history to gain more exposure or resources. Example comments like "I think XXX's ability is mediocre, MMM is more professional" demonstrate this behavior.

踩位

cǎi wèi

net

"Fanquanhua" (饭圈化/fandomization) means applying fandom rules and behaviors to other communities. Currently often refers to its spread to hip-hop circles, mostly used pejoratively. Describes how idol fandom culture like voting, supporting, and attacking antis spreads to other genres.

饭圈化

fàn quān huà

net

"Fanquan" (饭圈) means fan circle, mainly composed of devoted idol followers. Characteristics: A community as deep as the Mariana Trench. One of the main gathering places for keyboard warriors and internet trolls, and a hotbed of cyberbullying. Phenomena like fan wars, comment manipulation, narrative control, and data inflation are rampant, with influence rapidly spreading to other communities like Bilibili.

饭圈

fàn quān

net

sfw (受腐唯/shoufuwei) is fandom slang for a solo stan who ships BL couples. "Shou" means bottom in BL relationships, "fu" means BL shipping, "wei" means solo fan. They ship their male idol as the bottom with other male idols, but never become fans of the other party, treating them as mere tools. Opposite is gfw (攻腐唯/gongfuwei).

sfw

s f w

net

"Nüefen" (虐粉/torturing fans) emerged with idol training culture. Originally meant idols deliberately showing hardships to gain fan sympathy and encourage support. Now the subject isn't limited to idols themselves—it can be fan unity activities, rival fans' actions, or even unintentional acts by bystanders. Example: "Stop spreading false info and torturing xxx's fans."

虐粉

nüè fěn

net

"He Bang" (何榜/He Ranking) originated from celebrating host He Jiong's birthday. Every April 28th, He Jiong's Weibo receives birthday wishes from more than half of the entertainment industry. Fans like their idols' comments to push them into top ranks, effectively creating a popularity ranking chart.

何榜

hé bǎng

net

"Fanquan" (饭圈) is the circle of star-chasing fans, short for fan circle. It doesn't specifically refer to any single fan group. For example, both Liu Yifei fans and Liu Shishi fans belong to the broader fanquan of idol chasing. When referring to specific fan groups, prefixes are added: Korean fans are "Han fanquan," Japanese fans are "Ri fanquan."

饭圈

fàn quān

net

"Xièxiè zi" (谢谢子) means "thank you." This year the "xx-zi" format became popular in fandom, so people often add "子" after words or names. It has no special meaning, just a cute way of speaking. Example: xièxiè → xièxiè zi, bǎobèi → bǎobèi zi.

忍冬纹

rěn dōng wén

net

"Gǔfǎ xx" (古法xx/ancient method xx) comes from Bilibili creator @彭传明pcm's video series with titles like "Ancient method of making Four Treasures of the Study" or "Ancient method of making rouge." Set in pastoral landscapes, the videos showcase millennia of traditional culture. Influenced viewers started adding "ancient method" to everything, creating a meme format.

古法XX

gǔ fǎ X X

net

"Sòng jǐn" (宋锦/Song brocade) originated in late Song Dynasty, mainly produced in Suzhou. Divided into heavy brocade (for decoration) and fine brocade (for clothing). In 2014, APEC dinner guests wore Song brocade attire. On February 27, 2022, the Chinese women's football team, winning their 9th Asian Cup, was gifted a Song brocade national flag and 43 custom-made outfits worth over 1 million yuan.

130

1 3 0

net

"Tǎngpíng xué" (躺平学/lying flat philosophy) is a life philosophy of abandoning the anxiety-ridden lifestyle of working hard to save money, instead living with low desires. Choose "cutting expenses" over "increasing income (participating in involution)" to exit the rat race. Originated from a post "Lying flat is justice" on the "China Population Bar." The author lived with minimal work and low desires for 2 years, writing: "I can sunbathe in my barrel like Diogenes. Only by lying flat can humans become the measure of all things."

躺平学

tǎng píng xué

net

"Wǒ tài nán le" (我太南了) is synonymous with "我太难了" (I'm so stressed). Life is so hard you play mahjong to relieve stress. Mahjong is a Chinese treasure with four "South" (南/nán) tiles—collecting them means "south upon south" (sounds like "hard upon hard"). One of the most modern self-deprecating expressions among young people. After basketball coach Li Nan deflected blame, "我太楠了" (using his name's character) was also born.

我太南了

wǒ tài nán le

net

"Jī nǐ tài měi" (鸡你太美/Chicken you're so beautiful) is a mondegreen of "只因你太美" (Only because you're beautiful) from Cai Xukun's "Idol Producer" audition. His self-intro combined basketball and dance—the moment he threw away the ball and started dancing awkwardly to "只因你太美 baby" became hilarious. Netizens heard "只因" as "鸡" (chicken), sarcastically saying "Chicken you're really so beautiful" to mock him.

鸡你太美

jī nǐ tài měi

net

"American Traditional Martial Arts" refers to the shooting skills of American cowboys, especially quick-draw techniques with revolvers. Due to America's unique culture of "Free America, shootings every day," it can extend to all firearms skills. Countries have their own martial arts (Japanese karate, Thai Muay Thai, Chinese Tai Chi and Wing Chun), but combat with guns is American traditional martial arts. This comment appears on Bilibili videos about cowboy shooting.

美国传统武术

měi guó chuán tǒng wǔ shù

net

"Qiúquān top Ā Zhōng gē" combines "球" (globe), "圈" (fandom), "top," and "阿中" (affectionate name for China). A Weibo supertopic meaning "World's best China." With "5000 years since debut, 1.4 billion active fans," the only star with top traffic from debut is "A Zhong ge" (Brother China)—a patriotic meme personifying China as an idol.

球圈top阿中哥

qiú quān t o p ā zhōng gē

net

"Tòng yī" (痛衣/painful clothes) refers to T-shirts with anime character prints, or any clothes with flashy designs. From Japanese culture, "痛" literally means painful. Derived from "itasha" (痛車), meanings include: embroidery/printing hurts like tattoos, wallet hurts from expensive purchases, pain of others not understanding otaku hobbies, and eyes hurt seeing them. "Itasha" is the origin of Japanese "ita" culture, a portmanteau of foreign and Japanese words.

痛衫

tòng shān

net

"Fanquan girls" (饭圈女孩) refers to girls who follow idols. They were also the first young civilian organization to successfully counter pro-Hong Kong independence speech online and win decisively. Usually criticized for fanatic fan behavior and fan wars, but when facing national sovereignty issues, though young and weak, they were the first to stand up. Using unique fandom culture for patriotism, they united to protect their shared idol "A Zhong gege" (China), organizing the 814 Great Unity action and conquering foreign social media overnight with comment control and explosive fighting power.

饭圈女孩

fàn quān nǚ hái

net

"izhong" is the fan name for A Zhong (China). It became the self-designation of fanquan girls during the 814 Great Unity patriotic action, later adopted by patriots. "i" means "I" in English and sounds like "love" (爱) in Chinese, "zhong" is the pinyin for "中" in "中国" (China). Together it means "I love China." The format i+pinyin of idol's name character = fan name originated from Cai Xukun fans calling themselves "ikun" (love Kun). Wang Ziyi fans also call themselves "ISEE" (love Yi to death).

izhong

i z h o n g

net

"Wén jī qǐ wǔ Cai Xukun" (hearing chicken, starting to dance Cai Xukun) is a mockery of Cai Xukun's self-introduction performance on "Idol Producer." The performance combined basketball and dance, but awkward dribbling and funny dancing made it meme material after he became famous. The BGM "Only Because You're Beautiful" was misheard as "Chicken You're So Beautiful," and in shitpost videos, his moves are edited to match the music, making it look like he's dancing many versions of the song.

闻鸡起舞蔡徐坤

wén jī qǐ wǔ cài xú kūn

net

"Don't be too American as a person" (做人不要太美国) means "don't be too shameless or meddle too much in others' affairs." From the US-China trade war to Hong Kong unrest, America has violated treaties and unfairly labeled China (like "war is China's normal state") while interfering in internal affairs, drawing strong criticism from Chinese people. This phrase expressing anger at American behavior became popular online.

宋锦国旗

sòng jǐn guó qí

net

"Ancestor Money" (祖先钱) refers to joss paper/spirit money. In recent years, like Laoganma and TikTok, Chinese products have become popular overseas—and now joss paper is trending abroad too. Foreigners call it "Ancestor Money," and searching on cross-border e-commerce shows many related products—not just paper money but paper effigies and paper cars. Exported to Russia, America, and Europe, local versions with local figures printed on them have emerged, along with foreign-style offerings and prayers.

祖先钱

zǔ xiān qián

net

"Chuliu song wo ziji" (初六送我自己/On the sixth day, sending myself off) is part of Chinese traditional Spring Festival customs. Why? Because the sixth day of the new year is when you "send off the poverty ghost." "I got sent away, goodbye" is the self-deprecating joke—implying you yourself are the poverty ghost being driven out.

初六送我自己

chū liù sòng wǒ zì jǐ

net

"Hǔ huǒ fā dòng" (虎火发动/Tiger Fire Launch) was originally short for "Triple MIX," a call performed during idol live performances. Named after shouting "tiger, fire" in English, Japanese, and Ainu. Later at a Zhong Yingtao performance, a fan shouted "虎火发动" in Chinese instead of foreign languages, becoming a joke. It was then imitated as a meme and became trendy. As a MIX word, it has no actual meaning—just a chant matching idol music rhythms. Outside concerts, it's used for hype.

虎火发动

hǔ huǒ fā dòng

net

"A Zhong" is the star with 1.4 billion real fans—China. It's the affectionate name fanquan girls gave to their shared idol, China. Fanquan girls call male idols "gege" (brother) and often fight to protect their favorites. Recently when stars posted "support Hong Kong police" on foreign social media and received abuse and threats from protesters, fandoms united to protect A Zhong, using fandom culture to systematically counter pro-independence speech and conquer social media overnight. Topics like "Protect the world's best A Zhong" and "Global fandom top A Zhong ge" trended.

阿中

ā zhōng

net

"Double win means China wins twice" (双赢就是中国赢两次) was originally foreign media's incorrect interpretation of "win-win," used to promote China threat theory. Later adopted by "Great Chess players" (nationalists who see everything as strategic wins) to express "China is really amazing." However, overuse led to backlash, with some netizens using "winning so much" (赢麻了) sarcastically in reply, mocking "this counts as winning too? This is winning?"

双赢就是中国赢两次

shuāng yíng jiù shì zhōng guó yíng liǎng cì

net

"Imperial Three Sons" (帝国三子) refers to the three members of Chinese boy band TFBoys: Wang Junkai, Yi Yangqianxi, and Wang Yuan. Around 2014, their fans' data manipulation ability was so strong that other fandoms mocked them as using bots, saying they "invaded data like imperial powers." Another theory: the agency boss was superstitious, so the three names include mountain (凯), water (源), and emperor (玉玺/imperial seal). Later, Wang Junkai said on WeChat "Four Leaf Clover, the empire is strongest," cementing the name.

帝国三子

dì guó sān zǐ

net

"ixx" is a fan naming format: i + the name of who you like. "i" means love. Cai Xukun fans' name "ikun" became famous and spread the format. Later Sun Xiaochuan fans called themselves "ichuan" to mock ikun. In the Jay Chou vs Cai Xukun supertopic ranking battle, Jay Chou fans followed the trend calling themselves "ilun." Some who dislike Cai Xukun and his fans see ixx format as mockery. After People's Daily started the topic "We all have an idol named A Zhong," "izhong" gained patriotic meaning.

ixx

i x x

net

130 is a number with special meaning in "Lin language" (Jolin Tsai fan slang). Originated from news where a Taiwanese Jolin Tsai fanatic stabbed his father 130 times, then told media "Jolin Tsai is my most beloved idol." Since then, 130 is used as an exaggerated number: "giving you 130 points," "130 likes." Examples: ①Cutting yourself 130 times (self-punishment for stupidity) ②Cha Ma's Lotus album can circle Earth 13 billion times (exaggerating sales). Another origin: Jolin Tsai requested 130 points from judges on a show.

忠粉

zhōng fěn

net

"Fanquan PTSD" (饭圈ptsd) is fandom slang for when you or your idol was hurt by another idol, causing you to automatically recall the traumatic scene or feel uncomfortable when seeing that person. PTSD originally means Post-Traumatic Stress Disorder; fanquan PTSD refers to hypersensitive reactions from being hurt in fandom—overreacting to similar events.

饭圈ptsd

fàn quān p t s d

net

"Xiao Qiaosi" (小巧思/Little Thoughtful) is Lin Yanjun's nickname. During "Idol Producer," he got along well with teammates, was delicate and considerate, romantic, and well-liked by everyone, earning this nickname. "Qiaosi" means "thoughtful touches" or "clever ideas."

褶骑

zhě qí

net

"Mímèi" (迷妹) refers to female devoted fans—women who are crazy about idols, actors, characters, etc. A general term for female fans who are obsessed with someone.

迷妹

mí mèi

net

"txbb" stands for "Tianxian Baobao" (天线宝宝/Teletubbies), the fan name for actor Li Xian. Their slogan is "The best Li is right now" (最好的李,就是现在)—a pun on Li Xian's name where "现" (Xian) also means "now/present."

txbb

t x b b

net

"Tuofen huicai" (脱粉回踩) means going from fan to hater. It describes the behavior of someone who used to be a fan but after losing interest, goes around bashing and badmouthing that person everywhere.

脱粉回踩

tuō fěn huí cǎi

net

"Linyan Linyu" (霖言霖语/Lin's Words Lin's Language) refers to Dong Youlin's various "quirky" behaviors hosting GQ's annual gala red carpet. Examples: When boy band R1SE arrived in an Audi A8L (5-seater), he said "Cramming 11 people in one car? That's illegal." To skiing world champion Xu Mengtao: "I can't even ski, but you're already world champion"—the world went silent. During the event he sang, chased stars, caught up with old friends, and posted on Weibo "I know netizens are roasting me, apologizing in advance!" He didn't interview Deng Lun (his rumored girlfriend Jin Chen's ex), awkwardly passing each other.

霖言霖语

lín yán lín yǔ

net

"Jia Longping" (贾隆平) is one of Justin Bieber's nicknames. He shared a photo standing in front of a wheat field, and he releases songs at a rate as prolific and high-quality as Yuan Longping's hybrid rice, earning this nickname. Yuan Longping is the famous Chinese agronomist known as the "Father of Hybrid Rice."

贾隆平

jiǎ lóng píng

net

"Foxi zhuixing" (佛系追星/Buddha-like stanning) means liking a star but not joining fan communities, not participating in fan wars, and not getting angry when others badmouth them. The epitome of zen-like fandom—calmly enjoying fan activities at your own pace.

饭人不饭圈

fàn rén bú fàn quān

net

"Chenghuiwan" (城会玩) is short for "You city folks really know how to have fun." Used when someone's play style is too wild or a situation is too bizarre to comprehend. Originated from the 2015 Cannes Film Festival when Fan Bingbing in a gorgeous dragon robe was upstaged by Zhang Xinyu wearing a dress that looked like a northeastern Chinese quilt. When mocked as "tacky" and "village-style," Zhang replied "You city folks really know how to make a fuss."

城会玩

chéng huì wán

net

"Báipiáo" (白嫖) means "getting something for free without paying the price (money, time, etc.)." Originally referred to not paying after visiting a sex worker. Later entered fandom to describe "saying you like an idol but not spending money to support them"—enjoying their looks and work for free. Now widely used online to mean getting something for free. Can be positive or negative depending on context.

白嫖

bái piáo

net

"Fanquan" (饭圈) means a fan community/group. It combines English "Fan(s)" with Chinese "圈子" (circle). Refers to the community formed by fans of idols or celebrities.

饭圈

fàn quān

net

Refers to brainless military otaku and foolish people who have fandom-style thinking and whitewash Nazism (including modern fandom culture). Commonly found on Bilibili, Weibo, Tieba, and Twitter. Used alongside the critical expression "fanquan gei ye pa" (fandom get lost).

小巧思

xiǎo qiǎo sī

net

"Xiànding zǔhé" (限定组合/limited-time group) refers to idol groups with time-limited activities that automatically disband after a certain period. Common in Japan/Korea (Wanna One, Trouble Maker, J-FRIENDS, etc.), and with the rise of Chinese idol audition shows, groups like NINE PERCENT (top 9 from Idol Producer) emerged. When contracts expire, members return to solo activities or original groups.

限定组合

xiàn dìng zǔ hé

net

"Fanquan" (饭圈) is the circle of star-chasing fans, short for fan circle. It doesn't specifically refer to any single fan group. For example, both Liu Yifei fans and Liu Shishi fans belong to the broader fanquan of idol chasing. When referring to specific fan groups, prefixes are added: Korean fans are "Han fanquan," Japanese fans are "Ri fanquan."

饭圈

fàn quān

net

"Chaoyang qunzhong" (嘲羊群众/Sheep-mocking Masses) is the collective name for Zhang Yixing (Lay/EXO) haters. From his nickname "Little Lamb" (小绵羊), "嘲羊" means "mocking the lamb." Haters call themselves "Sheep-mocking Masses." Recently, with many of Zhang Yixing's scandals spreading, their numbers have grown. Famous gathering place on Weibo is "嘲羊区bot." There's a joke that the most famous member is Sohu CEO Zhang Chaoyang (homophone pun on "嘲羊").

嘲羊群众

cháo yáng qún zhòng

net

"Xiao Zhan greened half the entertainment industry" (肖战绿了半个娱乐圈) refers to how after "The Untamed" became a massive hit, many people fell for Xiao Zhan, confessed their love for him, and thus "cheated on" (felt sorry to) their original idol crushes. In Chinese, "绿" (green) means being cuckolded, so "greening half the entertainment industry" means "stealing fans from other idols."

肖战绿了半个娱乐圈

xiào zhàn lǜ le bàn gè yú lè quān

net

"Fǎqí" (法骑/Fa Knights) is the collective name for Huang Zitao (Tao/ex-EXO) haters. After Huang Zitao once used a Weibo profile picture with "Fuck" written on it, haters started calling him "Fǎfǎ" (法法, transliteration of "fuck"), and "法骑" means "knights guarding Fafa"—an ironic self-designation.

法骑

fǎ qí

net

"Fanquanhua" (饭圈化/fandomization) means applying fandom rules and behaviors to other communities. Currently often refers to its spread to hip-hop circles, mostly used pejoratively. Describes how idol fandom culture like voting, supporting, and attacking antis spreads to other genres.

饭圈化

fàn quān huà

net

"Quanfan" (圈饭) is a homophone play on "fan圈" (fan circle). "圈" sounds like "quān" and "fan" sounds like "fàn," so it's an alternate expression for fan circle/fan community.

圈饭

quān fàn

net

"Zhěqí" (褶骑/Wrinkle Knights) is the collective name for Lu Han (ex-EXO) haters. Because Lu Han gets wrinkles all over his face when he smiles, his haters call themselves "Wrinkle Knights" (knights guarding Lu Han's wrinkles). However, after Lu Han announced his relationship with Guan Xiaotong and faded from the spotlight, he's no longer a top idol, so there's nothing left to guard and their numbers have decreased.

淘宝引路人

táo bǎo yǐn lù rén

net

"Genuine System Victim" (正版系统受害者) is a sarcastic term for the inconveniences experienced by legitimate Windows users. Using genuine Windows means frequent "Do you want to update?" prompts and blue screens, even interrupting you while editing photos or when digital billboards are running. The comedic screenshots of these situations went viral, earning such users the title "Genuine System Victims." Ironic that pirated versions run more smoothly.

正版系统受害者

zhèng bǎn xì tǒng shòu hài zhě

net

"Luogu" (洛谷) is a website well-known among Chinese OIers (Olympiad in Informatics participants). Its main function is chatting and socializing in the "犇犇" (Benben) forum; its secondary function is solving competitive programming problems. Official site tagline: "Luogu | New Ecosystem of Computer Science Education."

OJ

O J

net

"Jinshan Duba" (金山毒霸/Kingsoft Antivirus) is an antivirus software released by Kingsoft in 1999. Online version launched in 2008. Supported platforms: XP/Vista/Win7/Win8/Win10. Developer: Beijing Kingsoft Security Software Co., Ltd. Official site: https://www.ijinshan.com/

金山毒霸

jīn shān dú bà

net

"Network Genius" (网络天才) refers to the app "Akinator" - a mysterious software that can predict the person or character you're thinking of just by answering questions. Sometimes it asks some risqué (yellowish) questions.

网络天才

wǎng luò tiān cái

net

"Squinting Software" (挤眼软件) is software where you enter keywords and can find "good stuff." It generates magnet links. Often used by netizens for phishing/trolling, so be careful to protect yourself when surfing the net.

资源大师

zī yuán dà shī

net

Refers to "wink app" - the lesbian dating app "The L." "Winking" is a feature to show interest in someone, but despite being a social app, everyone just winks without actually socializing. When lesbian community members hear this term, they respond with "those who know, know."

挤眼软件

jǐ yǎn ruǎn jiàn

net

Epic is a game platform. For Chinese users, it's a "lag killer" - often requiring long waits to enter. Previously had few Chinese players. Previously didn't support WeChat/Alipay (now does). Also a "white prostitution" (freebie) paradise, giving away AAA titles like GTA5 and ARK: Survival Evolved. Developer of Unreal Engine. Frequently attracts Steam players with discounts plus $10 coupons, though Epic loses money. Drawbacks: information asymmetry and fewer friends than Steam.

EPIC

E P I C

net

"P site" (P站) refers to Pinterest (image sharing website) and Patreon (creator support/tipping website). Which one depends on context. (Note: Can also refer to Pixiv in some contexts)

P站

P zhàn

net

WeChat (微信) is described as a "work-related" social operating system software. China's most popular messaging app, but this sarcastically notes it's used more for work than personal socializing. Described as "office-use social operating system software."

微信

wēi xìn

net

"P2P Offspring Machine" (P2P下崽器) is a sarcastic term for P2P downloaders. When downloading resources, these programs also install various unwanted software (Master Lu, Kingsoft Antivirus, Universal XX Assistant, etc.), likened to animals giving birth to many offspring. "下崽" means "giving birth." Apparently exposed and sanctioned during 3.15 Consumer Day 2023.

P2P下崽器

P 2 P xià zǎi qì

net

"San Dama" (三大妈/Three Aunties) is the nickname for gaming website 3DM. The site developed from pirated games and is now gradually changing its business model. The name comes from "3DM" sounding similar to "三大妈" (three aunties) in Chinese.

三大妈

sān dà mā

net

A website for easily writing "Shenlun" (civil service exam essays). By entering keywords like "rent," "birth," or "education," it can auto-generate essays up to 5000 characters. A lifesaver for civil service examinees. Since it just plugs themes into templates, entering weird keywords produces serious but nonsensical articles like "Don't be lenient on idiots" or "Let Kamen Rider drive development."

洛谷

luò gǔ

net

"Wallpaper Engine" (壁纸引擎) is a wallpaper software sold on Steam. Popular among wallpaper enthusiasts for its convenient and practical engine. However, the real reason it blew up is because it opened Steam Workshop, allowing anyone to use others' works. This includes not just normal wallpapers but also 18+ content (shooting games, if you know you know...).

壁纸引擎

bì zhǐ yǐn qíng

net

"Suyanzhao Entertainment Network" (素颜照娱乐网) is criticism of a knockoff website that plagiarizes Jikipedia (小鸡词典). It massively steals contributors' work without changing a single word. It even shamelessly copies Jikipedia-related content, including official "Official Chicken" entries verbatim.

素颜照娱乐网

sù yán zhào yú lè wǎng

net

"P Site (Blue-White P)" (P站蓝白P) here refers to pixiv, distinguished from Pornhub (black-yellow P). Pixiv is a social networking virtual community centered on illustrations, manga, novels, and art. First beta released September 10, 2007. Headquarters in Sendagaya, Shibuya, Tokyo. Founded to provide global artists a place to post works and receive feedback through rating systems. Features tags, bookmarks, responses, and rankings.

P站(蓝白P)

P zhàn ( lán bái P )

net

"Honglink" (红链/Red Link) refers to a link that doesn't exist. Most websites (especially wikis) display links to non-existent pages in red. This refers to links to articles that haven't been created yet, commonly seen on Wikipedia and similar sites.

红链

hóng liàn

net

"X Site" (x站) is a naming convention for websites in ACG subculture. "X" is usually the first letter of the site name. Examples: B Site = Bilibili, A Site = AcFun. This pattern is used to refer to various websites.

x站

x zhàn

net

"Xirang Chinese Network" (息壤中文网) refers to an emerging novel website. It exposes the shameless behavior of Qidian Chinese Network's "55 Hiatus Festival" (55-day update suspension incident) with the slogan "Down with evil Qidian!" It has gained support as a novel platform opposing Qidian.

息壤中文网

xī rǎng zhōng wén wǎng

net

"Sci-Hub" is a completely free academic paper website created by Russian Alexandra Elbakyan. It allows free downloads of paid academic papers. Often mentioned alongside criticism of paid services like China's CNKI ("知网nmsl!!!" = CNKI go die).

Scihub

S c i h u b

net

"OJ" stands for Online Judge. A system for verifying code correctness online. The system returns statuses to users: Accepted (AC), Wrong Answer (WA), Compile Error (CE), etc., along with memory usage and runtime. Used on programming practice sites like Luogu, PKU OJ, CodinGame, LeetCode, etc.

是你们不懂,无语

shì nǐ men bù dǒng , wú yǔ

net

"Bukui shi wo" (不愧是我) means "As expected of me!" An expression of pride or self-satisfaction about one's own actions or words. Re-popularized by Chinese artist Wang Yibo, who often shows "conversation-killing ability" and "overly straightforward behavior" in interviews and shows, yet doesn't notice any problem and always has a proud "as expected of me" expression, which fans turned into memes.

不愧是我

bú kuì shì wǒ

net

"You don't understand, speechless" (是你们不懂,无语) comes from actress Xu Mengyuan's Weibo reply. In 2013, an account believed to be Wen Junhui's mother commented "That's a man's common problem," and Xu replied "What's a man's common problem, auntie? Mengyuan doesn't understand." This sassy, passive-aggressive response became popular online; using it in chat can forcefully dismiss what the other person said.

饭圈纳粹

fàn quān nà cuì

net

"Fanwill Empire" (饭意志帝国) is a term criticizing how fandom culture closely resembles Nazism and personality cults. Playing on "Third Reich" (Nazi Germany), it becomes "Fanwill Empire," satirizing fandom's extreme and totalitarian tendencies.

饭意志帝国

fàn yì zhì dì guó

net

"Tuofan" (脱饭) has two meanings: 1) Same as "tuofen" (脱粉), meaning to stop being a fan of a specific idol, CP, or group. 2) Short for leaving the fandom community—you don't stop being a fan entirely, but you stop participating in fan circles. Same meaning as "tuofanquan" (脱饭圈).

脱饭

tuō fàn

net

"Fanquan governs the nation" (饭圈治国) is a mildly pejorative complaint. It expresses dissatisfaction with fandom having too much influence domestically, causing everything to become fandomized. Essentially conveys "fandom ruins the nation." Sarcasm toward a society where everything operates by fandom rules.

饭圈治国

fàn quān zhì guó

net

"Tongkuan Bo" (同款博/Same-item Blog) refers to Weibo accounts that identify celebrities' clothing and items. They post celebrity photos with specific brand, model, and style information. They provide information so fans can buy the same clothes as their idols.

同款博

tóng kuǎn bó

net

"pldd" is an abbreviation for "piàoliang dìdi" (漂亮弟弟/pretty younger brother). Often used in fandom to refer to young male idols with a boyish image. It's a pinyin abbreviation combining the initials of "piàoliang" (p, l) and "dìdi" (d, d).

pldd

p l d d

net

"Cult-style stanning" (邪教式追星) refers to fans who follow idols in a cult-like manner. This includes deifying their favorite idols, making purchases beyond their means in the name of "atonement," brainwashing minors, manipulating public opinion, and attacking party/government agencies.

邪教式追星

xié jiào shì zhuī xīng

net

"Tiānhuābǎn" (天花板/ceiling) means "the top, the highest level"—a degree so high it's almost impossible to surpass. Derived from fandom slang. Example: "Singer ceiling" = the best singer. Don't use casually if not publicly recognized. Remember "there's always someone better" (天外有天). Don't arbitrarily declare your idol as the "ceiling." Usage: "Yunzifang is the CP ceiling."

天花板

tiān huā bǎn

net

"Guabang" (瓜榜/Melon Chart) refers to the charts on Korean online music site MelOn. Since "melon" means 瓜 (melon) in Chinese, K-pop fans shortened it to "瓜榜." Note: Korean music shows like KBS Music Bank and SBS Inkigayo use MelOn streaming rankings as reference or major factors. Fans repeatedly stream songs on MelOn to help their idols win "#1." This is called "刷瓜" (washing melons) or "切瓜" (cutting melons).

瓜榜

guā bǎng

net

"Kim Jaejoong beats up YoonA outside internet cafe" (金在中网吧门口暴打林允儿) is a representative example of fake gossip that spread on QQ Space and forums around 2008. These were outrageous "insider leaks" intentionally creating bizarre stories to attract elementary schoolers' attention. Similar examples: "TVXQ used Hangeng's card at a nightclub," "Jessica cursed at Hangeng saying 'don't think you're Korean just because you dyed your hair blonde,'" "Zhang Yixing bought teammates hamburgers but not cola to choke them," etc.

金在中网吧门口暴打林允儿

jīn zài zhōng wǎng ba mén kǒu bào dǎ lín yǔn ér

net

"Mengyuan doesn't understand" (梦圆不懂呢) refers to words spoken by Wang Yibo, especially phrases said when forced to work. "Mengyuan" comes from Xu Mengyuan, used alongside Wang Yibo's tendency to "end conversations" shown in interviews, etc.

梦圆不懂呢

mèng yuán bù dǒng ne

net

A catchphrase derived from "不愧是我" (as expected of me). Used in chat when boasting. Can also mean "I did that." This meme exploded in popularity in 2019.

不愧是我

bú kuì shì wǒ

net

"Procuratorate Daily doesn't understand law" (检察日报不懂法) originated when the Procuratorate Daily published 5 rational discussion articles about the Xiao Zhan incident, pointing out his shortcomings. Some fans were displeased, with one claiming to be a law PhD saying the paper "doesn't understand law" and is a "knockoff newspaper." In response, the paper added the hashtag "Fortunately we know a bit about law" to their posts. Note: Procuratorate Daily is published by the Supreme People's Procuratorate of China.

检察日报不懂法

jiǎn chá rì bào bù dǒng fǎ

net

"Gangjin zhinan" (钢筋直男/rebar straight man) is a level above "gangtie zhinan" (钢铁直男/steel straight man). Describes men who are bad at chatting and don't know how to please girls. Example: Xiao Ming invites Xiao Hua to dinner, she says "anything is fine," and he literally just orders a cheap jianbing (crepe). Xiao Ming is a rebar straight man.

钢筋直男

gāng jīn zhí nán

net

"Everything can be Bojun Yixiao" (万事皆可博君一肖) is a meme that intensified after the Bojun Yixiao (Wang Yibo × Xiao Zhan) CP became popular, especially post-227 incident. Born from backlash against this CP. When seeing meaningless shipping content and wanting to mock Bojun Yixiao, people rearrange names into the "Bojun Yixiao" format. Example: UNINE's Li Wenhan and Guan Li's CP name is "Hanli," but to mock it, you'd comment "Boli Yili."

万事皆可博君一肖

wàn shì jiē kě bó jūn yí xiào

net

"Female celebrity" (女明星) was originally used by fangirls to call themselves, meaning "I'm classy, haters stay away." Later, netizens started calling themselves and friends "female celebrities" to emphasize being "pretty," "influential," or "goofy." Similarly, when praising handsome or goofy guys, they're called "male celebrities" (男明星).

女明星

nǚ míng xīng

net

"Laoshi Bajiao" (老实巴蕉/honest banana) is a meme of Wang Yibo eating a banana, showcasing his goofy nature. On Hunan TV's "Day Day Up" aired November 3, 2019, while visiting a fire station, Wang Yibo was chatting and eating a banana in the cafeteria after dinner when suddenly the alarm rang. The inexperienced Wang froze for 3 seconds holding his banana, took one last bite with cheeks stuffed full, then ran out. His dazed expression became a popular emoji.

老实巴蕉

lǎo shí bā jiāo

net

"kjy" is an abbreviation for Korean star G-DRAGON (Kwon Ji-yong/权志龙). It takes the pinyin initials "K" "J" "Y" from "权志龙" (Quán Zhìlóng).

KJY

K J Y

net

This entry (labeled differently) is actually a pejorative term for "fenquan" (粉圈/fan circle). A derogatory term describing celebrity-chasing fan circles with extreme personality cult tendencies. A critical expression toward fandom, used alongside "fanquan gei ye pa" (fandom get lost).

恐遇熟,高低整

kǒng yù shú , gāo dī zhěng

net

"Zao laotouzi huai de hen" (糟老头子坏得很/This rotten old man is so evil) and "Wo xin ni ge gui" (我信你个鬼/Why would I believe you, ghost) are quotes from a yellow-uniformed delivery brother who went viral. In a street interview, he shared: "At 8, a fortune teller said at 24 I'd wear yellow robes (looks around), have fish and meat with every meal (mouth twitches)—why would I believe you (disdainful look), you rotten old man (tactical nod)—damn it was accurate (rides away)." Delivery drivers do have fish and meat with every meal. His rich expressions and funny accent went viral.

糟老头子坏得很,我信你个鬼

zāo lǎo tóu zi huài dé hěn , wǒ xìn nǐ gè guǐ

net

"Wo bu shizi" (我不识字/I can't read) was originally used as a reaction when shown PDA (showing off love). When encountering lovey-dovey content you don't want to see, saying "I can't read" expresses pretending not to understand and self-escaping. Now used for any content you don't want to see.

靠脸吃饭

kào liǎn chī fàn

net

"Hongbao" (红包/red envelope/lucky money) is a kind of accessory that you didn't want before receiving, can't directly accept when relatives give it, and don't want anymore after receiving. Commonly seen around Spring Festival, often taken away by a mysterious force (parents).

红包

hóng bāo

net

"Tongxue juhui" (同学聚会/class reunion) is a social activity that can help you find long-lost kindergarten classmates, elementary school classmates, middle school classmates, high school classmates, college classmates, as well as enemies and creditors.

同学聚会

tóng xué jù huì

net

"Goutou baoming" (狗头保命/dog head saves life) is added after joking or teasing comments, similar to the funny face emoji effect. The purpose is to make comments funnier, show you're joking, and prevent being attacked. When there's no dog head emoji, people type "manual dog head." Because the internet is hostile now, and any wrong word gets you flamed.

狗头保命

gǒu tóu bǎo mìng

net

"Paizhuan" (拍砖/throwing bricks) originally derived from "giving opinions," but has become a standard offensive weapon on BBS. Forums exist through posts and replies—when a reply expresses a different opinion, the OP argues back. This is "paizhuan." Refers to criticizing or arguing back online.

拍砖

pāi zhuān

net

"Wenhua lüzhou" (文化绿洲/cultural oasis) describes someone very knowledgeable. Like an oasis irrigating land, they spread culture to those around them. Opposite of "wenhua shamo" (cultural desert). Has appeared in policy documents for a long time; recently developed online as a way to praise knowledgeable people. The meaning fits perfectly, so usage is increasing. "This person is a cultural oasis" = "This person is very cultured."

文化绿洲

wén huà lǜ zhōu

net

"Yinjian zuoxi" (阴间作息/underworld schedule) is the opposite of "yangjian" (阳间/mortal world). People in the mortal world sleep early, wake early with normal schedules; people in the underworld stay up late, wake late, day-night reversed—cultivating immortality (gaming/staying up) at night, sleeping during the day. A classic "underworld schedule" image is famous. "The person is already gone (dead)" state.

阴间作息

yīn jiàn zuò xī

net

"Kong yu shu gaodi zheng" (恐遇熟高低整/fear meeting acquaintances, might as well fight) is commonly used in social media comment sections, usually followed by a dog head emoji. It suggests engaging in "online flame wars, group attacks," but doesn't guarantee winning. Just a normal meme, not intended to provoke, but meme usage should be moderate.

我有医保我先上

wǒ yǒu yī bǎo wǒ xiān shàng

net

A parody of "thank you, I laughed." Inspired by cold lines from overbearing CEO novels like "Woman, you're playing with fire." Used as a sarcastic response when something isn't funny or when you're too busy to engage

笑笑,有被谢掉

xiào xiào , yǒu bèi xiè diào

net

"European Emperor" - a person with extremely good luck, especially in gacha games. They seem to get whatever they want effortlessly. The opposite is "African Chief" (someone with terrible luck)

欧皇

ōu huáng

net

Refers to cute cats that heal your heart when you look at them. Often used to claim "I have no bad intentions" (though sometimes that's a lie). Can also be used simply to praise cats for being cute

幸好我不识字

xìng hǎo wǒ bù shí zì

net

"Ta" is a pronoun that can mean he/she/it when the gender is unknown. Used to refer to someone's soulmate or when you don't want to specify gender. A way to write 他/她/它 without distinguishing them

Ta

T a

net

Youth returning home for Spring Festival with various "tickets" - train tickets, cash, boyfriend/girlfriend (票 can mean both ticket and slang for partner). A hopeful term for those who have it all for the holiday

返乡有票青年

fǎn xiāng yǒu piào qīng nián

net

"Happy water" refers to cola. Named because drinking it makes you burp and feel refreshed, bringing a sense of happiness and satisfaction

快乐水

kuài lè shuǐ

net

Originally "carrying bricks" (hard manual labor), now refers to any job with high labor intensity and low pay. Also used casually to mean "going to work" or "grinding at work"

搬砖

bān zhuān

net

"Uncle Ai" refers to Bilibili UP主 @小艾大叔, one of the Top 100 UP主 of 2020. Famous for luxury home tour videos. Fans joke that buying a house Uncle Ai recommends means reaching the peak of life

艾叔

ài shū

net

"Tianre" is a cute/moe version of "天哪" (oh my god). Used to express surprise in an adorable way. Can be repeated for emphasis: "Tianre! Did you just say 're'? Tianre tianre!"

天惹

tiān rě

net

A person who gives themselves a break at the slightest discomfort. Stops exercising at the first sign of fatigue, puts down study materials when slightly sleepy. Always says "forget it, let's just skip it"

放马人

fàng mǎ rén

net

"Relying on face to eat" means making a living based on good looks. Getting job opportunities, life chances, or even love through one's beauty. Generally considered not sustainable long-term

jo家人一生一次的闪现

j o jiā rén yì shēng yí cì de shǎn xiàn

net

JO family's once-in-a-lifetime flash. Sarcasm about a LoL player named JO who rarely uses the flash skill

埃及艳后

āi jí yàn hòu

net

From JOJO's Bizarre Adventure: Golden Wind. Boss Diavolo's Stand "King Crimson" can skip time. On Bilibili, when someone posts a timestamp to skip ahead, viewers comment "thanks boss" (屑屑老板) as a joking reference

乔家一生一次的闪现

qiáo jiā yì shēng yí cì de shǎn xiàn

net

From JOJO Part 7 "Steel Ball Run." Objects rotating along the Golden Rectangle trajectory (steel balls, fingernails, bubbles). A secret technique passed down in the Zeppeli family with effects like healing and acceleration

黄金回旋

huáng jīn huí xuán

net

An exclamation from Joseph Joestar in JOJO's Bizarre Adventure, said when he peeked at his mother Lisa Lisa. Used to express excitement or admiration, often in a comedic/perverted context

niiiiiiiiiiiice!

n i i i i i i i i i i i i c e !

net

In Attack on Titan Final Season, Mikasa's face (especially lips) was drawn thicker in JOJO style. MAPPA explained it was "adjusted for Western audiences." Said to be fixed in the BD version

jojo笠

j o j o lì

net

From an interview with actor Lei Jiayin. When asked "What if you had unlimited money?", he said "Buy an island and be the leader" (rhymes in Chinese). Went viral for being catchy. Also used by fans saying they want to buy their idol an island

买个岛当领导

mǎi gè dǎo dāng lǐng dǎo

net

"VOODOO KINGDOM" from JOJO movie. While the movie was poorly received, fans love this song for depicting DIO's life. Ironically often used in videos where DIO is getting beaten up, also called "DIO's funeral song"

DIO处刑曲

D I O chǔ xíng qǔ

net

During the 2019 Hong Kong Polytechnic siege, police called out to those inside: "Come out and buy some breakfast." The gentle tone urging surrender became a meme. Shows the police's patient approach

买个早餐吃啊

mǎi gè zǎo cān chī a

net

A prank to trick League of Legends newbies. Telling them "Flash resets your auto-attack" to make them waste their Flash. In reality, Flash is just a movement ability with no such effect

闪现重置普攻

shǎn xiàn zhòng zhì pǔ gōng

net

After "wowotou 4 for 1 yuan" and "who buys xiaomi," another viral street vendor call. A video of someone desperately selling spinach with increasingly intense voice went viral. The 1 yuan/jin price is genuinely cheap

菠菜贱卖

bō cài jiàn mài

net

"Buy it!" Li Jiaqi's (lipstick king of Douyin) catchphrase. After passionately describing makeup products, his highest recommendation is shouting "buy it, buy it, buy it" three times. "Oh my god" is another of his signature phrases

买它

mǎi tā

net

"Who the f**k buys millet!" A viral video of an old man selling millet from a small truck with a loud, dominating voice. Shows a merchant's dignity, not bowing to "customer is god." Same vein as the "wowotou" meme

屑屑老板,老板尸体健康

xiè xiè lǎo bǎn , lǎo bǎn shī tǐ jiàn kāng

net

Refers to the scene in JOJO Part 2 "Battle Tendency" where Kars is blown out of Earth. Used as an ironic reference to Kars who ended up drifting in space forever

他站在地球的另一边看月亮

tā zhàn zài dì qiú de lìng yì biān kàn yuè liàng

net

Famous line from JOJO Part 1: "Your first kiss wasn't JOJO - it was me, DIO!" Said when DIO forcibly kissed Erina (who liked JOJO). After the humiliation, she washed her mouth with muddy water. Used as "Your XX wasn't XX, it was me, XX!"

你的初吻对象不是JOJO,而是我dio哒

nǐ de chū wěn duì xiàng bú shì J O J O , ér shì wǒ d i o dā

net

Possibly refers to the face shapes/contours of characters in JOJO's Bizarre Adventure. The distinctive facial features known for JOJO's unique art style

五边形战士

wǔ biān xíng zhàn shì

net

Refers to Joseph Joestar's (JOJO Part 2 protagonist) fighting style. Since enemies are too strong, he often wins with wit. Described as "use Ripple against beatable foes, run away from unbeatable ones"

打得过就波纹,打不过就疾走

dǎ dé guò jiù bō wén , dǎ bú guò jiù jí zǒu

net

"JO-class creature" is wordplay on "ultimate life form." Refers to Kars (JOJO Part 2 final boss) who overcame sunlight and had no weaknesses. A play on the JOJO title

JO级生物

J O jí shēng wù

net

Powerful items/settings in JOJO. Part 1's Red Stone of Aja and Stone Mask, later the Stand-awakening Arrow. Created iconic scenes involving Kars (ultimate life form), DIO, Diavolo, and the Joestar family

JOJO里的厉害设定

J O J O lǐ de lì hài shè dìng

net

"JOJO's Bizarre Seniority." Part 4's Josuke is Part 3's Jotaro's uncle; Part 5's Giorno is the son born from Jonathan's body taken over by DIO. Refers to the confusing Joestar family tree

JOJO的奇妙辈分

J O J O de qí miào bèi fēn

net

"Joestar family's once-in-a-lifetime flash." Refers to how JOJO protagonists conveniently appear at the right place at the right time. A loving jab at plot convenience that ignores logic

歪歪滴艾斯

wāi wāi dī ài sī

net

Origin of yyds (永远滴神/eternal god). Game streamer @腾阳天下 praised pro-gamer Uzi saying "Uzi! Eternal god. Uzi is irreplaceable." Now widely used to exaggeratedly praise anyone as amazing

yyds

y y d s

net

Alternative meanings of yyds: "永远都是" (always is), "永远嘚瑟" (always showing off), "永远屌丝" (forever a loser). Has multiple interpretations beyond "eternal god"

yyds

y y d s

net

Alternative meaning of yyds: "以一敌三" (one against three). Used when someone defeats multiple enemies alone in games or battles

yyds

y y d s

net

yyds is short for "永远滴神" (eternal god). Spread from "Uzi, eternal god!" used to praise pro-gamer Uzi

yyds

y y d s

net

Multiple meanings of yyds: "永远滴神" (eternal god), "永远单身" (forever single), "英语倒数" (worst at English). Can be interpreted differently by context

yyds

y y d s

net

Four meanings of yyds: 1. Eternal god 2. Always is 3. Forever single (crossed out/ironic) 4. Forever size S (staying slim)

yyds

y y d s

net

Ironic meaning of yyds: "意淫大师" (daydream master). Refers to someone who indulges in unrealistic fantasies

yyds

y y d s

net

Crude joke meaning of yyds: "硬硬的屎" (hard poop). A toilet humor interpretation suggesting constipation

yyds

y y d s

net

yyds for F1 driver Charles Leclerc: "永远第四" (forever fourth). An ironic jab at Ferrari's Leclerc who often finishes 4th place

yyds

y y d s

net

Alternative meanings of yyds: "一一得四" (1×1=4, a math joke/error) or "永远单身" (forever single). Both are self-deprecating humor

YYDS

Y Y D S

net

Refers to a member of Chuang 2021 (Chinese idol audition show). Used to praise the member using the yyds abbreviation

利路修

lì lù xiū

net

"Business" (商务) is a prefix that makes products seem mid-to-high-end. Of course, the price also becomes mid-to-high-end. Creates a premium feel by implying business use

yyds

y y d s

net

Multiple meanings of yyds: 永远+(single/loser/sensible/last place/vulgar/god/crap) or "有一点骚" (a bit flirty). During Olympics, interpreted as "杨杨得胜" (Yang-Yang victory) for gold medalists surnamed Yang

商务

shāng wù

net

Originated from a streamer praising LoL pro player Uzi. Became a fixed format "XXX永远滴神" (XXX eternal god) for fans to praise idols or people they admire

yyds

y y d s

net

Alternative meaning of yyds: "有一点骚" (a bit flirty/sexy). Used as self-deprecation or joking

yyds

y y d s

net

yyds usually means "永远的神" (eternal god) but can also mean "永远的屎" (eternal crap). Can be used ironically

yyds

y y d s

net

"Yang-Yang victory." On July 2, 2021, Yang Qian & Yang Haoran won gold in 10m air rifle mixed team at Tokyo Olympics. Since both have surname Yang, yyds was interpreted as "杨杨得胜"

yyds

y y d s

net

Three meanings of yyds: 1. Always is 2. Eternal god 3. Forever single

yyds

y y d s

net

yyds is short for "永远单身" (forever single). Don't overthink it

yyds

y y d s

net

Chinese netizens' abbreviation for "eternal god." On July 27, 2021, Yang Qian & Yang Haoran won China's 9th gold at Tokyo Olympics. Xinhua created the hashtag "杨杨得胜." Now you can say "yyds, yyds!" (Yang-Yang victory, eternal god!)

yyds

y y d s

net

yyds means "eternal god" but can also mean "forever third" or "forever fourth" place. Used ironically for those who never win

oil

o i l

net

Meme from streamer Super Xiao Jie's stream. When he fails in games, he shouts "太可惜了!" (what a pity) but viewers joke it sounds like "taxi了." He once corrected viewers: "I said 太可惜了, not taxi了!"

taxi了

t a x i liǎo

net

"长东桀" (Long Dongjie) is opposite of "短东桀." Streamer Super Xiao Jie (real name: Duan Dongjie) posts videos on Bilibili - under 5min called "短东桀," over 10min called "长东桀" by fans

桀之卡比

jié zhī kǎ bǐ

net

"孙贼" is a dialect version of "孙子" (little sh*t/bastard). Streamer Super Xiao Jie often used this to curse at teammates' bad plays in his early streams

孙贼

sūn zéi

net

Super Xiao Jie meme. When drunk on stream, he called himself "七尺大汉" (180cm tall man), but his weird screams sound like an elephant, so fans call him "大象," combining into "七尺大象" (180cm elephant)

七尺大象

qī chǐ dà xiàng

net

"短东桀" (Short Dongjie) is a nickname for Douyu streamer Super Xiao Jie (real name: Duan Dongjie). He posts funny clips on Bilibili, but sometimes they're too short, so fans call him "短东桀"

短东桀

duǎn dōng jié

net

Super Xiao Jie stream meme. Before difficult plays, he brags "Watch and learn, don't blink." But he often fails, so chat asks "Jie-ge, can I blink now?" to mock his failed attempts

桀哥,我能眨眼了吗

jié gē , wǒ néng zhǎ yǎn le ma

net

Nickname for Douyu streamer Super Xiao Jie (Duan Dongjie). He lived in a high-rise in Changsha's cigarette factory area and buys expensive gaming equipment, so fans jokingly call him "Young Master Duan of the Cigarette Factory"

卷烟厂段公子

juǎn yān chǎng duàn gōng zǐ

net

Super Xiao Jie stream meme. In Super Mario Maker, when encountering childish traps, he shouts "How childish! How old are you?!" Now whenever similar situations occur, chat floods with "几岁了?" (How old are you?)

几岁了

jǐ suì le

net

Refers to Douyu streamer Super Xiao Jie. His catchphrase is "嬲" (niǎo, Changsha dialect curse word), which became a highlight of his streams. Many viewers tune in just to hear him curse

超级小嬲

chāo jí xiǎo niǎo

net

Debt collector calls to Super Xiao Jie's stream ver3.0 (v1: Liu Xin, v2: Song Qi). This time he got really angry, hung up and shouted on stream: "Liu Zhongping! Pay up! Are you even human, leaving my number!"

刘忠平还钱

liú zhōng píng hái qián

net

Super Xiao Jie stream meme. When destroying opponents in Super Mario Maker or Mario Kart, he often says "不是一个Level的嗷" (Not on the same level). Viewers turned it into a meme

不是一个Level的

bú shì yí gè L e v e l de

net

From Douyu streamer Super Xiao Jie. In Mario Maker 2 puzzle levels, when confused he says "诶~不对啊" (Wait, that's not right) with a puzzled face. Viewers love these fails and reply "不对就对了" (Wrong is right)

长东桀

cháng dōng jié

net

Super Xiao Jie stream meme. He can't drink at all - got drunk from a 0.5% Kvas (250ml) gifted by viewers, saying "This little thing can make me, a 七尺大汉 (180cm man)..." Now mocked as "not really a 七尺大汉"

七尺大汉

qī chǐ dà hàn

net

When streamer Super Xiao Jie goes to the bathroom during streams, viewers spam "#付费视角" (paid view) in chat, jokingly trying to "purchase" the bathroom footage

#付费视角

# fù fèi shì jiǎo

net

Super Xiao Jie stream meme. He always brings a kitchen knife to open packages, so chat spams "刀哥好" (Hello, knife bro). He says "Scissors could be anywhere, but the knife is always in the kitchen"

刀哥好

dāo gē hǎo

net

Super Xiao Jie stream meme. Living alone, he often has neighbor grandma cook for him or orders delivery. A common dish is "茄子炒蛋" (eggplant with eggs), which sounds like "桀子操蛋" (Jie is f**ked up)

桀子操蛋

jié zǐ cāo dàn

net

Nickname for Douyu streamer Super Xiao Jie (real name: Duan Dongjie). When he plays poorly and can't pass a level, chat spams "断手桀" (broken-hands Jie)

断手桀

duàn shǒu jié

net

74751 is Super Xiao Jie's Douyu stream room number and also the name of his game room

74751

7 4 7 5 1

net

"1桀" (1 Jie) is an alcohol measurement unit. Since Super Xiao Jie got drunk from 250ml of 0.5% Kvas, fans defined "1 Jie = amount to knock out one Super Xiao Jie." He really can't drink at all - even alcohol-containing food is off limits

1桀

1 jié

net

When streamer Super Xiao Jie's game starts lagging, chat calls him "桀之卡比" (Jie's Kirby). Named after Kirby (星之卡比), but here "卡比" means "laggy bastard" as an insult, not cute

富裕cp

fù yù c p

net

"Radio exercise style dance" refers to very simple dances suitable for everyone to exercise, like a combination of radio calisthenics and square dancing. Easy to follow for the general public

广播体操式舞蹈

guǎng bō tǐ cāo shì wǔ dǎo

net

Originally meant selling drugs. In 2022, rapper Gunna's "Pushin' P" went viral on TikTok. Meaning is similar to Chinese "nb" (awesome/cool). Now commonly shown as capital P or 🅿️ emoji

弘叶题石

hóng yè tí shí

net

"余光" (also called 洪笛) is the CP name for 余笛 and 洪之光 from 2018's "Super-Vocal." They named it themselves in a car. Perfect baritone harmony. Sadly, among all Meixi Lake 36 CPs, they ended up never working together again

余光

yú guāng

net

A lyric from a rap performed by the child protagonist Ding Shuai (now TNT member Ma Jiaqi) in episode 5 of "Happy Planet 5." The rhythmically off, reading-like delivery combined with cringy style became viral. Ma Jiaqi watched his childhood clip with bandmates - a total cringe moment

什么是快乐星球

shén me shì kuài lè xīng qiú

net

From a Bilibili dance video by UP主 "呆Q超呆." Comments started with "Little girl, don't post selfies online, study instead" then quiz her with questions from every subject - math, English, C programming, medicine, even Go. Comment section became a mobile quiz bank

小妹妹不要在网上晒自己

xiǎo mèi mei bú yào zài wǎng shàng shài zì jǐ

net

"歌舞完蛋" (Song and Dance Ruined) is a self-deprecating group name from Zhang Zhehan on "Super A Female No.1." His dancing and Gong Jun's singing are both terrible. When asked what they'd name their duo if debuting, Zhang said "歌舞完蛋"

歌舞完蛋

gē wǔ wán dàn

net

Self-deprecating phrase common online: "After this busy period, you can be busy with the next one." Sounds like "once this is done, you can rest" but the punchline is "there's always more." Reflects the reality of office workers' endless workload

忙完这一阵就可以忙下一阵了

máng wán zhè yí zhèn jiù kě yǐ máng xià yí zhèn le

net

Empress Fucha Rongin from "Story of Yanxi Palace" - Emperor Qianlong's first empress. Perhaps the kindest, drama-free, pure empress in history, winning countless fans. True love with protagonist Wei Yingluo. Played by Qin Lan (who played the "villain" Zhihua in "Princess Pearl")

富察皇后

fù chá huáng hòu

net

"Paradox's ancestral technique" refers to Paradox games' engine only using one CPU core, causing "one core suffering while others watch." Games become so laggy it's described as "unfilially slow" - a running joke about their poor optimization

p社祖传大法

p shè zǔ chuán dà fǎ

net

"C皇" (C Emperor) refers to Cindy from girl group 3unshine. Initially mocked for not meeting beauty standards for girl groups, she recently returned with a confident, fashionable image after losing weight. "C皇" was reportedly self-named - she's always been confident

c皇

c huáng

net

"Corporate slave workplace idioms" - modern idioms co-created by Weibo users after @游识猷's post. Combines "社畜" (corporate slave) with existing idioms by replacing chù-sounding characters. Examples: 设身处地→社身畜地, 处变不惊→畜变不惊. Also English puns: stay true→stay畜

社畜职场成语

shè chù zhí chǎng chéng yǔ

net

Meme describing actor Zhang Zhehan. After playing the beautiful, battle-scarred Zhou Zishu in "Word of Honor," fans called him "wifey." He played tough guy roles for 10 years under Yu Zheng without fame, but in 2021 the "flirty wifey" Zhou Zishu made him viral. "10 years as tough guy unknown, one day as wifey known to all"

pushin p

p u s h i n p

net

"Yanbian Octopus Dance" is a free-form dance style. No rules, no patterns - dance however you want. As long as you're having fun, that's all that matters

延边八爪鱼舞蹈

yán biān bā zhuǎ yú wǔ dǎo

net

"xlp" is the fan name for the CP "翔霖" (XiangLin/Drama Shadow) of TNT members Yan Haoxiang and He Junlin. Official name is "海盐糖" (sea salt candy), also called "翔霖批" (xlp)

xlp

x l p

net

"Lisa's Leap of Faith" is a dance move from BLACKPINK Lisa's solo performance of "Attention." The clean, cool move became a fan favorite. "Leap of Faith" originally refers to the diving move in Assassin's Creed. Lisa is faith, the ideal person

Lisa信仰之跃

L i s a xìn yǎng zhī yuè

net

"Cattle-Horse Shake" (Cattle-Horse Disco) is a song by chenyu陈鱼 (June 2022) and a Douyin dance. Lyrics like "Being carefree isn't slacking, it's confidence. Let's dance cattle-horse disco, no work tomorrow" resonated with workers and students. Went viral for relatable lyrics and catchy moves

牛马摇(牛马disco)

niú mǎ yáo ( niú mǎ d i s c o )

net

"离危" (Divorce Crisis) is the abbreviated CP name for Stray Kids members Lee Know (Lee Minho) and Seungmin (Kim Seungmin). They named it themselves. Describes their relationship as "like a couple in love but on the verge of divorce - loving but dangerous"

离危

lí wēi

net

Describes actor Zhang Zhehan. Playing the retired, beautiful leader Zhou Zishu in "Word of Honor," fans called him "wifey." After 10 years of tough guy roles under Yu Zheng with no success, the "flirty wifey" Zhou Zishu made him famous in 2021. He knows this meme - even said the first half while cracking his knuckles on stream

十年硬汉无人知 一朝老婆天下闻

shí nián yìng hàn wú rén zhī yì cháo lǎo pó tiān xià wén

net

"凯笛拉克" (Kaidilake/Cadillac) is the CP name for Wang Kai and Yu Di from 2018's "Super-Vocal." Named after Cadillac. Had little interaction during the show, but after it ended, the actual members joined the CP super-topic and posted! Still interact and promote each other's work

凯笛拉克

kǎi dí lā kè

net

"弘叶题石" (Hongye Tishi/Red Leaf Poem Stone) is the CP name for Huang Zihongfan and Shi Kai from 2018's "Super-Vocal." Named after "红叶题诗." They were 19 and 18 at the time - the "youngest child group." Had lots of cute interactions at 2019 iQiyi Sports Games. Few official collabs but good private interactions

你吉吧谁啊

net

"Changchun is inside Jilin University" exaggerates how huge JLU is. After merging 5 universities in 2000 and adding another in 2004, it has 6 campuses covering over 6.61 million m². Sometimes students cross half the city for class. Hence the joke "Changchun is inside JLU"

长春在吉大

net

After a theft controversy at East China University of Science and Technology (华东理工), people accidentally criticized South China University of Technology (华南理工) due to similar names. Ironic joke: "If ECUST is 99% responsible, doesn't SCUT have 1% responsibility?"

一杯恒河水,半个元素周期表

net

Famous streamer 女流66 failed driving test Subject 2 five times (she claims 2.5 times). She broke the perfect record of a gold instructor who "couldn't even teach a gaokao top scorer." Ironic since she was the best in practice. 壮壮 passed on first try

科目二

net

"水经验" (farming XP) means posting meaningless content on forums to gain experience points. Similar to "灌水" (flooding) but focused on replies. On Baidu Tieba, people reply "经验+X, goodbye" to gain XP. Regular users get 3pts per reply, VIP gets 9pts

水经验

net

"King Jiji killing spree" is used in Honor of Kings when Sun Wukong makes great (or terrible) plays. From streamer 韩涵's stream where someone said "Let me play monkey, I'll dominate" then went 0 buffs and team surrendered at 6min. King Jiji is a monkey from "Boonie Bears" - now slang for monkey characters

吉吉国王乱杀

net

"Most watery university in China" is Zhejiang University's self-deprecating joke. 1. Located by water in Jiangnan 2. Half of "浙江" has water radical 3. All 7 campuses have "water" (紫金港、玉泉、西溪 etc.) 4. ZJU really is quite "watery" (ZJU students' honest opinion)

全国最水大学

net

"水水大学" (Watery-Watery University) is Zhejiang University's nickname. Both characters in "浙江" have water radical (氵), and all 7 campuses (紫金港, 玉泉, 西溪, 之江, 华家池, 舟山, 海宁) have water-related names. ZJU students think their school is "watery"

水水大学

net

"UIBE taught me how to be human" is a self-deprecating meme from University of International Business and Economics. Originally said by an alumni thanking the school, now used ironically when students get "hurt" by the school - can't register for required courses, research fails, etc. Means "never thought university could treat me like this"

经贸大学教会了我如何做人

net

Streamer 文静 claims to have graduated from "千鸟大学" (Chidori University), a fusion of "千鸟" (Chidori) and "枝江大学" (Zhijiang University). Her fan name is "鳥批" (bird fans)

千鸟大学

net

A concoction created by video creator Guo Jierui (Jerry) when challenging "5 most difficult Chinese drinks," mixing Dongfang Shuaguoshui, Hongse Mabushui, Heisong Shatu, Kvass, and Baihuashescaoshui together. Also called "Five Poison Drink." Named after the "Laoba's Secret Little Burger" meme. After drinking it, he lost his voice and got sick the next day.

杰瑞秘制小饮料

net

Originally refers to "water monkey," a mythical creature said to appear near water. However, due to limited knowledge among many Chinese people, any unknown creature that is "water-related" and "looks like some animal" gets labeled as "water monkey." Bilibili UP @无穷小亮的科普日常 frequently debunks such videos, and the term "water monkey" often appears in his myth-busting content.

水猴子

net

Water slide decals. A type of sticker used for Gundam plastic models that is thinner than regular stickers. To apply: first soak in water to dissolve the adhesive on top, transfer the decal to the model, use a toothpick to slide it off the backing paper onto the model, and finally wipe off excess moisture with a cotton swab.

华南理工大学

net

Refers to the Taobao customer service of East China University of Science and Technology Press. Due to involvement in a theft incident, ECUST was mocked, and many people teased the customer service. Just type "在吗" (are you there?) and the customer service will reply with 😭 emoji. However, the customer service is innocent - criticize the feminists if you want, but don't involve innocent people.

华东理工大学出版社

net

Netizens who come from homepage recommendations. For example, if a Baidu Tieba hot search leads to a League of Legends forum post, some users who don't frequent that forum but enter through the hot search to discuss. They're unfamiliar with the forum environment and often make comments that upset regular users, so many community members dislike "page friends."

页友

net

Refers to Southwest Petroleum University. The campus has 5 gates, but since COVID, the side and back gates have remained closed. Students mainly enter through the South Gate (main entrance), so it's jokingly called "Nankai University" (university where only the south gate is open). There's a food street near the east gate, and rumor has it the school intentionally keeps it closed since cafeteria revenue increased after closure.

南开大学

net

Refers to Tongji University. The Jiading campus is located in the remote Anting-Huangdu area, and since it's mostly male engineering students, students self-deprecatingly call it "Huangdu Institute of Technology" or "Huangdu Men's Vocational Technical College."

黄渡理工大学

net

A variant of "XX: Are you being polite?" commonly seen in bullet comments. Has stronger tone than the original. By putting "polite" at the beginning, it modifies the subject XX; the remaining "ni ma" becomes a homophone for "nm" (your mother, a curse). Creates a funny contrast effect. Example: In a jaguar hunting caiman video, use "Polite crocodile: your mom."

礼貌XX,你吗

net

Dota match commentary term. Full phrase: "Shui tingshuo, tian zhi nan, xuan jiu guo, May nan jiu" (Water friends listen, heaven knows it's hard, picking this hero means taking blame, even May can't save it). An excuse/blame-shifting phrase used by OB when commentating: "Listen water friends, you know how hard it is, this hero pick is doomed, even the star player May couldn't save this."

水听说

net

"I have a friend who..." - an internet phrase where you describe your own actions/situations as happening to a "friend." Used to indirectly ask embarrassing questions or get strange things under the guise of asking for a friend. This "friend" is fictional, leading to related phrases like "creating a friend out of nothing" and "Is this friend you're talking about actually yourself?"

吾有一友

net

India is a magical country, and one representative phenomenon is the various strange and magical foods. Also, when talking about India and food, one thinks of the Ganges River - India's Mother River. The Ganges water is clearly undrinkable, but Indians have depended on it for generations, creating many memes about the Ganges. Related phrase: "Drink this Ganges water, and be reborn as Indian in the next life."

阿飘

net

From videos of famous Bilibili earthy-style refreshing UP主, YYGQ boy group's visual, famous game streamer, Hebei's richest @花少北. Due to wide circulation and representativeness, it frequently appears in bullet comments across various videos as evidence of 花少北 fans recognizing each other. Originally from 花少北 teasing 老番茄, in the vlog "If you're a man, hold on for 5 seconds!"

你的反应慢慢慢

net

"Your coins are gone" - expresses the feeling of not wanting to give coins to an UP主 on Bilibili when you see something "wonderful" (sarcastic) / terrible.

凉风Kaze

net

The real name of Bilibili UP主 "瓶子君152." The name originated when someone messaged Pingzi calling him "Sima Dongxi" (surname Sima, name Dongxi/East-West), and Pingzi replied: "I'm not Sima Dongxi, I'm Zhuge Nanbei" (Zhuge South-North).

诸葛南北

net

A Bilibili event where 28 UP主s from the 鬼畜 (remix/meme video) section competed in a 14-day 鬼畜 video contest. Many excellent 鬼畜 works were created. Judges first submit some works for the audience to see.

b站黄绿大战

net

Ripple Man is the final boss from a horror game played by Bilibili UP主 "逍遥散人." Since Sanren is afraid of horror games, that livestream night had constant problems (Steam crashed, Bilibili upload failed, Mahjong Soul gacha was terrible, browser crashed, lost Minesweeper on the final 50/50). So people say "Ripple Man has arrived" when things go wrong.

涟漪人

net

An evolution of "6眼泪" (liu yanlei = crying). This meme comes from Bilibili UP主 "中国boy超级大猩猩." His Honor of Kings account name is "6眼泪" which sounds like "流眼泪" (shedding tears). "6眼珠子" means "流眼珠子" (eyeballs popping out). Often used in places related to 中国boy超级大猩猩.

6眼珠子

net

Uploading a low-quality video, i.e., "padding updates." When Bilibili UP主s think their uploaded video quality is poor and "watered down" (lacking substance), they pretend to be humble and say this. Example: "Hello everyone, this small UP主 is here to upload a watered-down video again! Quality isn't great, please forgive me!" The term "watered" may come from shady merchants diluting wine with water.

水视频

net

UP主 refers to people who upload videos on video sites, a term imported from Japan. UP is short for "upload." Video creators on A站 (Acfun) and B站 (Bilibili) are often called UP主 by viewers, also known as "阿婆主." However, UP主 doesn't necessarily mean the original creator - reposters are also called UP主. On Bilibili, there are many famous UP主s with high recognition in various fields or unique perspectives.

up主

net

A very talented Bilibili horror game UP主 who walks the line between tormenting fans and losing followers, ultimately choosing to gain followers (whisper). Also a joker with great gacha luck, and their fans are excellent - just as excellent as this "Chen Duxiu" (meme term for someone who stands out/attention-seeker).

半支烟sama

net

Refers to Chen Rui, the CEO of famous Chinese bullet comment video site Bilibili. Origin: His signature looks like the characters "已婚" (married).

b站老总已婚

net

Refers to 老番茄 (Laofanqie), currently the #1 individual UP主 by follower count on Bilibili. A gaming and lifestyle UP主. The mascot of the "阴阳怪气团" group and one of the members of the variety show "Happy Good Bros."

b站一哥

net

A joke about Bilibili UP主 "萨达姆奶茶" (Saddam Milk Tea) uploading videos early in the morning. Fans tease that since he frequently uploads at dawn, "Milk Tea has no certain life in the morning," shortened to "No Morning for Milk Tea" (the full phrase implies no morning intimacy).

你币没了

net

The top 100 quality UP主s selected by Bilibili each year based on comprehensive evaluation. Selected UP主s are awarded a small TV-shaped trophy called the "Top 100 UP主" award.

百大UP主

net

Users who upload original videos on Bilibili (commonly called B站), a bullet comment video website. Similar to bloggers.

up主

net

Likely refers to the abbreviation for "中国BOY超级大猩猩" (China BOY Super Gorilla), a famous Bilibili lifestyle, gaming, review, and group collaboration UP主.

中猩

net

A meme from Bilibili UP主 "徐大sao." When Xu Dasao gets excited or happy while eating, he removes his glasses. It's said "the glasses seal Dasao's true power," and at this moment bullet comments like "Seal Released" appear. "Once glasses are off, his food intake is unpredictable."

封印解除

net

C君 from Penetration (also called C君, C菌, C娘, CC, C宝, 肾透支C菌), born May 11, 1990. A famous Bilibili horror game UP主, graduated from UCLA. Loved by many fans for countless reasons including his unique voice and fluent English pronunciation. Currently has top 10 follower count on Bilibili.

渗透之C君

net

A phrase Bilibili netizens use to tease UP主s who haven't updated for a long time when they suddenly/finally post new content.

up主终于想起了他的B站密码

net

Front row comments on popular UP主s' videos are hard to get because of competition and unpredictable upload times. However, people who always manage to get front row or hot comments are teased as "having a house on Bilibili" - meaning they live on Bilibili and can immediately show up whenever anyone posts a video.

b站有房

net

Liangfeng... shut up! Liangfeng Kaze: Anime recommendation tool man, Bilibili Top 100 UP主. Rumored to rarely procrastinate on uploads. A bald man with a particularly lewd smile, master of passing content review. 11 out of 10 sentences are innuendos.

李孟贤

net

Ed Lee (Li Mengxian). The first Asian American mayor of San Francisco. Died in office in 2017

希拉里

net

Originates from the military sexual slavery system during Japan's invasion of Asia in WWII, referring to women who were forced by the Japanese military to provide sexual services.

net

A girlfriend's reply to all conversations when she's angry. After reaching a certain number, it triggers one of the classic questions of modern philosophy: "What did you do wrong?"

net

A tech company/social platform empowering "flat" management for the United States. After reformer Emperor Trump took office, all government decisions (including but not limited to firing all his own senior officials) will be announced first through this platform. The cabinet system is hereby abolished.

Twitter

net

One of Trump's major policies for governing America. In China's Qing Dynasty era, this was called "closed-door policy" (isolationism).

退群

net

American-style counter-terrorism. Features: 1. Double standards in designation - threats not to America aren't terrorism, threats to America's opponents aren't terrorism either. 2. Interferes in other countries' affairs under "counter-terrorism." Bombs other countries, indiscriminately attacks unarmed civilians. 3. Uses counter-terrorism as pretext to eliminate dissidents, cultivates proxies, creates pro-US puppet regimes. 4. The more they fight, the more terror; exports chaos. America fought counter-terrorism wars in the Middle East for 20+ years - results speak for themselves.

美式反恐

net

Long-arm statute. The legal basis for America's extraterritorial enforcement and "meddling in others' affairs" to maintain justice. As long as the defendant has minimum contact with the court's jurisdiction (usually a US state), regardless of the defendant's nationality or location, the court has jurisdiction and can issue subpoenas to the defendant.

长臂法案

net

Former name: Chuanpu (Chinese transliteration). Pride of Greater Sichuan. A new media president who uses Twitter as an imperial decree. A president elected by most voters with a "voting for fun" mentality. A president who generates memes whenever he goes out. But his daughter is a real goddess.

特朗普

net

A derogatory term for Japan's Yasukuni Shrine. Called this because Japanese right-wing prime ministers have visited there.

靖国鬼社

net

Refers to when then-US Secretary of State Colin Powell discussed the Iraq situation at the UN Security Council, took out a small test tube containing white powder, and claimed it was a new chemical weapon developed by Iraq. America used this as an excuse to launch war against Iraq, but Iraq had no such weapons. Netizens believe "that powder was probably just laundry detergent at most."

创蜜

net

From a pair of famous Bilibili bird-keeping creators. After 天下一场梦 borrowed and played with 蒙面鸟哥's Call Duck, the owner was eager to get their precious pet back.

共享儿子

net

The "Saranghaeyo" test picture. Women test men with an image of a knife, chili pepper, and fish head. If he says "chopped chili fish head" (a dish), he's a typical straight guy. The "correct" answer is "I love you" because the Chinese for the image sounds like Korean "saranghaeyo."

评论区up主

net

From former famous Bilibili creator and streamer 12dora, nicknamed "Boss," "12," or "Knife Bro." During Bilibili's early commercialization, 12 was one of few large creators doing in-video ads without official partnership. After disputes, his account was banned. He once brought huge traffic to Bilibili's gaming section and helped team members gain followers. The meme "心如刀哥" (heart cold like Knife Bro) emerged from this.

音MAD

net

JOJO reference. "Father" refers to Enrico Pucci (final boss of "JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean"). Pucci's Stand "White Snake" can melt the opponent's "heart" and extract it as a DISC. Used when creepy BGM plays in videos: "Father, stop playing!" Similar to "Father, change the disc."

装遁

net

A Rage Comics style game from several years ago. Some people had the chance to play it.

出来混迟早要还的

net

Two meanings: 1) Cooked meat products. 2) Foreign videos, images, or written works that have been translated into Chinese.

满瓶不动半瓶摇

net

A joking way to say someone is done for or about to die. "Starting the banquet" (开席) originally means the feast at weddings/funerals has begun, but as internet slang specifically means "the funeral feast is starting" = "about to die." Example: "If food doesn't come, I'll start the banquet" (If I don't eat, I'll die)

贼难受

net

"I, Qin Shihuang, send money" is an internet scam template that spread online. Because the phrasing is absurd, it's often used for joking. Example: When a photographer captures many "great" shots, we say "I, photographer, send money." A formulaic way to humorously express outrageous demands.

人见人爱花见花开

net

"Kids make choices, adults want everything." Common in video comments when multiple attractive women appear. Originates from a scene in Stephen Chow's film "Hail the Judge" - the scene is so iconic that even highly abstracted versions are recognizable, leading to countless meme variations.

衰仔艾斯

net

Refers to "打工人" (workers). A general term for people doing technical, intellectual, or physical labor who create value for others and receive wages. From coders, white-collar workers, engineers to construction workers and Foxconn assembly line workers. They must read bosses' moods, overtime is routine, endure any hardship to keep having surplus value extracted. Self-deprecating phrase: "There's no difficult work, only brave workers."

lpl上单万古如长夜

net

Refers to S11 runner-up DK's (formerly DWG) mid laner Showmaker (Heo Su). The "Glory Brother" who declared "Rebuilding LCK glory is our duty."

恶意卖基

net

"Mai Ji Ju" (BL-selling drama) refers to web dramas or TV dramas that deliberately portray male-male ambiguity to cater to audience's special preferences. See also: "Mai Ji" (BL fan service).

鳖载着理发店

net

Tongue twister meme from TikTok: "Sending nonsense costs phone credits, replying to nonsense wastes more credits"

你不要在这理发店

net

A wordplay meaning "Can I go crazy at your place?" The phrase "理发店" (barber shop) sounds similar to "你家里发癫" (go crazy at your home).

RMB置换法

net

Dead test tube. From Bilibili channel "H2 Element Lab". Pun on "test" and "death" in Chinese due to tubes exploding in dangerous experiments

人生无常,大肠包小肠

net

Refers to "stationery addicts" - people who don't love studying but love buying stationery. Often form-over-substance underachievers. There's a saying that "top students just use any pen for notes, while underachievers buy fancy stationery and notebooks." Their studying efficiency doesn't improve, but they try to convince themselves "I bought all this stationery, I'll start studying soon."

工作细胞

net

Refers to "Double Black" - Dazai Osamu and Nakahara Chuuya. The most fearsome duo of the mafia who wiped out an enemy ability organization overnight. From manga "Bungo Stray Dogs" (story: Kafka Asagiri, art: Harukawa 35), animated in 2016. A prime example of "official work killing fanfiction."

gct

net

GCT = abbreviation for "gege didi" (older brother, younger brother). A fandom term specifically referring to the CP ship of Xiao Zhan (born 1991) and Wang Yibo (born 1997), known as "Bo Jun Yi Xiao." Fans call themselves "sister-in-law" or "younger brother's wife," acting as girlfriend fans.

弟弟

net

Refers to the English Premier League match between Manchester United and Manchester City. Since both teams are in Manchester, this match is also called the "Manchester Derby."

球玉

net

Refers to EFL League One club Ipswich Town FC. Because the club is located in an agricultural area, fans call them the "Tractor Boys."

net

"Ji" is the Cantonese phonetic translation of "gay." Common compound words: jilao (gay man), jiqing (BL romance), jiyou (gay friend/close friend), gaoji (BL activities), mianji (offline meetup), maiji (BL fan service), jiaji (fake BL), zhenji (real gay), etc. Reference synonym: "gei" (give).

花生米组合

net

Warrior Di Renjie. A troll build in Honor of Kings where Di Renjie buys tank items instead of ADC items

cp

net

Refers to Weibo blogger "Yi Ge Shuai Tao." A famous CP shipper who obsessively posted about Bo Jun Yi Xiao 24/7. Was criticized as a marketing account and announced retirement, but later did a "sit-up" (lying down then getting back up = unretiring) and resumed shipping. A controversial blogger.

郭泫雅

net

Refers to "Zanniness" (赞尼奈斯). Caption from Douyin account @傲寒. Means "really nice." This account is run by the wife of fitness trainer and Douyin influencer Xu Enjie, dedicated to posting videos of him eating, always captioned "赞尼奈斯" (zanni naisi).

大概意思明白吧

net

Equivalent to "this kid has been lacking something since childhood." Means stupid or dumb.

人生有梦各自精彩

net

Refers to fans of the League of Legends team WE. When WE won the first LPL world championship, they gained many fans. But some irrational fans claimed "WE is the universe team, everyone on Earth is a WE fan." Since Earth's population is 6 billion, WE fans became known as "60E."

李云龙

net

Refers to the operator "Dulin" from the game Arknights. After deployment, the back texture of her hair is so round that it looks bald. Used with the joke: "Don't hit my face, I'm the Doctor!... Don't come closer..."

单反

net

"Fox King" = someone with body odor on the basketball court. In close-contact basketball, raising arms while holding the ball becomes a biochemical attack. Called one of the "Four Court Freaks" along with foot-steppers, martial artists, and body hair foulers. Body odor is treatable - seek early intervention!

三星

net

Refers to the "Xuanbing 400" CPU cooler for desktop PCs. Famous for its sharp heatsink fins that often cut installers' hands. Also used when any other cooler cuts your hand.

栗子头

net

"Chestnut head" - a round, short hairstyle resembling a chestnut. Popularized by Park Saeroyi (Park Seo-joon) in K-drama "Itaewon Class." A character said his head looks like a chestnut. Warning: without good looks and style, you might look like a "spiritual small bro" (tacky person).

文化沙漠花少北

net

From UP主 Xiangxiang Dazuozhan's video. When his second daughter was born, the older sister Xiaoguai said "Her mouth is so small!" which became a meme.

饭圈肥皂

net

In February 2019, Zhai Tianlin's academic fraud case exposed a chain of issues in the entertainment industry, Beijing Film Academy, and celebrities - including academic misconduct and sex-for-money scandals. Called "Gourd Dolls" after the saying "seven melons on one vine," implying endless scandals coming out from one person's case.

爱回收

net

A meme from tech YouTuber Wang Ziru. Originated from his Samsung phone unboxing video where he kept saying "awesome" repeatedly. He was just "awesome" this, "awesome" that throughout the video.

灯塔工厂

net

In certain contexts, specifically refers to Canon company. (Incomplete explanation in original)

感觉画质不如原神

net

A phrase expressing love for Genshin Impact. Fans attracted by the gameplay, story, scenery, and world-building, pledging to play until the servers shut down.

幼驯染

net

Refers to exceptionally excellent movies, TV dramas, and literary works. Means "too outstanding."

你好哇,李银河

net

Refers to "a company that doesn't exist." Official website is facebook.com, one of the non-existent sites. This is how Chinese media refers to it. Facebook is a social tool to connect with friends, colleagues, classmates... (ironic because it's blocked in China)

食不食油饼

net

Delete quickly. Slang used by Cai Xukun fans telling haters to delete their posts

恰球王

net

Nickname "Slovenian Father" for Inter Milan goalkeeper Handanović. In his prime, he was a world-class goalkeeper who repeatedly saved the young defense from mistakes. Called "Han-dad" as the team's strongest shield.

鹰饺

net

Hold umbrella to catch falling flowers. Famous phrase from singer Hua Tong's song "Xiao Na" in Cantonese

梁山伯与猪硬来

net

A homophone for "辛苦了" (you've worked hard/thank you for your efforts). Describes the state of office workers who come home exhausted in body and mind. The body is tired, the heart is bitter, but they can't skip work, so they comfort themselves with "心苦了" to face tomorrow's challenges.

funny mud pee

net

"Refund Guy falls in water, Ronaldo fully responsible" comes from a Bilibili variety show "Bilibili Charge Forward." The guest was "Refund Guy" who became famous for shouting "F*ck, refund!" in a post-match interview after China lost to Syria at Xi'an stadium. While navigating obstacles, he imitated Ronaldo's famous pose and fell into the water, losing the refrigerator prize. Fans joked "Refund Guy fell because of Ronaldo."

无痛

net

"Short pain" - in gaming, "pain" refers to the frustration of losing. "Short pain" is when you lose quickly, which actually saves time and lets you start the next game faster.

狂羊狂

net

In 2018, after Fnatic qualified from ESL Katowice qualifiers, the whole team had a pizza party to celebrate. At this party, EE announced kicking out qualifier hero Ohaiyo to make room for Universe. Now when players make bad plays, people say "Watch out for EE's pizza."

起早贪黑刷微博

net

Refers to "drinking fake alcohol." Common joke in gaming and esports, often in stream chat. Means "sudden personality change" or "unexpected skill fluctuation." Example: if a quiet streamer suddenly gets excited and talks non-stop, viewers joke "he drank fake alcohol." Originated from CSGO players making excuses for poor performance. The "I probably X-ed fake XX" meme series derives from this.

集团(西瓜视频&今日头条的一类小团体)

net

"Wanglong" is a derogatory name for Fujian NetDragon Technology. Notorious for gambling mechanics, rigged probabilities, and server crashes. Criticized for games like Moyu's gambling and Yinghun's gacha stones as a company skilled at extracting money from players.

我仁

net

"Che Hui Ren Wang" (Car destroyed, Bayern dies) originated from the 2014 UEFA Champions League semi-finals when powerhouses Chelsea and Bayern Munich were both eliminated. Since Chelsea's nickname is "Che zi" (car), fans made a pun on "che hui ren wang" (car crashes, people die) creating "che hui ren wang" (car crashes, Bayern dies). Used when both Bayern and Chelsea lose at the same time.

二倍速追剧

net

From TV drama "Erta Palace Legend" (Empresses in the Palace) Episode 33. After Zhen Huan miscarried and lost favor, she accidentally offended Consort Qi, who made her kneel on the road and had her maid Cuiguo slap her mouth. Later became an internet meme.

蝎子莱莱

net

Refers to "Xiao Ma" (小马宝莉/My Little Pony), an animated series that started airing in the US in 2010. Considered one of the "Four Cult Anime" (along with Love Live, Kantai Collection, and Touhou Project). Called "Pony Dafa" because of its ability to attract viewers regardless of age or gender.

兄贵

net

Aniki/Muscular guy. Slang for muscular male characters. Related to Billy Herrington and Gachimuchi memes

空耳

net

Soramimi/Mondegreen. When foreign language pronunciation sounds like different words. e.g., Japanese "aishiteru" sounds like Chinese "ayi xi tielu" (auntie washes railway)

走花路

net

"Walk the melon path" is a variation of "walk the flower path." "Melon path" means "gossip path" - lots of celebrity drama. While idol fans wish their idols "walk the flower path" (success), gossip lovers "walk the melon path." With so many stars and idols, melon-eaters (gossip fans) walk the melon path. Usage: Wishing all gossip fans to walk the melon path together in 2020.

八亿姐

net

"Eating crab" refers to the behavior of doing something wrong then going about entertainment without a care. Originated from when Thai star Bright's girlfriend insulted China, but Bright neither explained nor apologized, instead going to eat crab and playing games with Taiwan independence-supporting friends.

善良要长出牙齿

net

From Li Dan's quote on variety show "U Can U Bibi": "Irresponsible happiness is short-lived, but what keeps you alive is meaning. Rest cannot provide life's meaning, but work can." Only work brings lasting satisfaction because you're creating value.

蓝忘机偷的是滕梓荆家的鸡

net

From the Korean phrase "자신 있어" (jasin isseo), phonetically "qiaxin yisou" in Chinese. Means "I have confidence! I can do it!" Originates from an episode with Super Junior members Choi Siwon and Kim Ryeowook. Used as a self-encouragement phrase before interviews.

雅痞

net

"Gou Fushi / Dog Nurse" is a title for skilled Nurse players in Dead by Daylight. Originally meant someone good at Nurse but too cowardly to play other killers for fear of losing. Later it was discovered that even the best ground killers get looped in high ranks, so only Nurse guarantees high win rates. Players continued playing Nurse despite being called "dog nurse." Over time the insult weakened, spawning puns like "Gou Fushi." Since only SKILLED Nurses get called this (survivors want to face bad Nurses), Nurse players now take pride in being called "dog nurse."

脏牧

net

Refers to "Arhat Session" - a gaming session where all participants are male. In Buddhism, Arhats are pure, free from worldly desires, and don't approach women. Used to joke about gaming sessions with no female players.

沃斯尼椰椰

net

A homophonic joke on "Small Stone Pond Record" (a classical Chinese essay). Used in comments when food bloggers eat natto. The sticky, stringy texture of natto resembles phlegm, leading to the joke "Small Phlegm-Eating Record" (小食痰记).

你咋不上天呢

net

"Mother's womb solo" - internet slang for someone who has been single since birth, never having had a romantic relationship. Originally from Korean "모태솔로" (motae solo), where one's age equals their time being single. Spread from K-pop fan communities and used self-deprecatingly.

甩头要义

net

Forced rhyme in rap. When lyrics don't connect logically and are written just to force a rhyme

尿遁

net

An incident in October 2020 at Tsinghua University where physics lab course slots disappeared instantly. Some students were suspected of using scripts to register, even exceeding the limit. Criticized as "using scripts just to compete in the rat race (neijuan)."

饭圈化

net

Refers to people in fan communities who want to control everything. Attribute: loves policing others. Like vigilantes within fandoms.

饭圈警察

net

Refers to universally recognized beauty - someone everyone agrees is attractive regardless of different aesthetic preferences. Originally used by Koreans to praise 2PM's Thai member Nichkhun. It's high praise for objectively recognized charm, not just from one's own fans. Later used for Xiao Zhan and others.

梦幻联动

net

"Ke CP" (shipping) means expressing fondness or support for on-screen couples or CPs you like or support. A 2D fandom term. "Ke" originally means "to eat" but in "ke CP" it doesn't mean eating - it has different meanings in different contexts. It refers to enjoying and supporting your favorite couples.

老东西

net

Shut-ins exist in both ancient and modern times, but the style of shutting-in differs. In ancient times, it was due to feudal etiquette not allowing going out. In modern times, it's because going out requires too much preparation. Not washing face, not washing hair, no makeup, not changing clothes, not leaving bed, WeChat steps under 100, surviving only on snacks, drama, delivery, and WiFi.

喵星人

net

Cat alien. Refers to cats, joking that cats are aliens from another planet. Related saying: "9 out of 10 orange cats are fat"

小霸王学习机

net

Nickname for You Le Wang Zi from "Balala the Fairies," mocking the actor's non-standard Mandarin. Became popular when Bilibili creators edited his mispronunciations with phonetic subtitles. Actually he just can't distinguish n/l and an/ang - he pronounces "游乐" clearly. The nickname "游乐娃子" (baby instead of prince) actually came from the fortune-teller fairy's lines.

坤坤

net

Nickname for Cai Xukun, a popular Chinese idol and singer. Often used with the phrase "use offense as defense, defeat enemies and guard the borders."

南北新干线

net

The three free starter characters in Genshin Impact: Amber (Fire Puzzle True Lord), Kaeya (Ice Crossing True Lord), and Lisa. Despite being starter characters, the probability of pulling them from gacha is surprisingly low. Check how many times you've pulled them.

汪星人

net

Describes someone who doesn't want romance and only wants to make money. The full phrase is "Who needs a safe harbor? Money is my dream. Society is a play, everyone plays with money. I used to be sick chasing love, but now I'm cured. I just want to get rich." Expresses choosing career over love, but actually means being heartbroken and not believing in love anymore.

狗头卡包

net

About the evolution of "qipa" (奇葩). Originally meant "rare beautiful flower" as in "Chinese culture is a qipa in world culture." Now internet slang for "weirdo" or "goofball." "There are weirdos every year, but this year there are especially many."

微笑表情

net

"Kittens fighting" refers to a gentle, friendly way of fighting. In the 2021 Spring Festival Gala, Wu Jing and Donnie Yen performed the martial arts piece "Heroes of Heaven and Earth." The "dream collaboration" of two action stars had audiences excited - dubbed "Wolf Warrior vs Ip Man." What should have been an impressive stage presence, their fake fighting unexpectedly resembled cat memes, leading netizens to joke they were watching "kittens fighting."

虾线

net

Someone aspiring for "head incense" (first incense offering). From an interview with a patriotic youth who said if he died fighting Japan, he'd be in the family register and possibly receive the first incense on Qingming Festival.

花花

net

The ship name for TVXQ members Yunho and Jaejoong. Also called "Douhua" (tofu pudding).

混账,你中了甚么

net

Refers to political correctness (PC). Originally meant behavior aligned with current political policies (not necessarily moral standards), or being fair and avoiding discrimination against vulnerable groups. Now used broadly for mainstream values like "legalizing same-sex marriage" or "adopt don't shop" for pets.

儿时不懂语中意,此时已是话中人

net

"I used to be an adventurer like you, until I took an arrow to the knee." A stock line from guards in "The Elder Scrolls V: Skyrim." Not inherently funny, but became a universal meme that can be paired with any sentence, like "一枝红杏出墙来."

net

Something Zhihu users often say when answering, along with humble phrases like "As a small Zhihu user, I'm surprised to get so many likes." Real small users actually check back every few minutes to see if anyone liked their answer.

饭制

net

"Fan-made." The word "fan" was transliterated to Japanese "ファン" (fan) and then to Chinese "饭" (fàn). Refers to fan-created derivative works.

原耽女孩

net

Eight Sufferings Flower. From novel "Mo Ran and His White Cat Master". A flower that amplifies life's eight sufferings. Also called "intelligence-lowering flower"

原来处暑是个谐音梗

net

Derived from "please have tonsillitis" meme. In meetings, "please speak" sounds like "please have tonsillitis" in Chinese. When people don't want to speak, they reply "tonsils will never speak" - a pun on the formal "please give your speech."

old coin

net

Ultraman transformation meme. When protagonists shout Ultraman names before transforming, they sound like other words. Example: Teacher asks "How do you say 7 in English?" Student whispers. Teacher: "What did you say?" Student shouts: "SEVEN!" At that moment, he became light.

奥一西

net

Warui. Phonetic rendering of Japanese "warui" (sorry). A casual, not very sincere apology

土农民

net

Refers to "Uncle Xingyun." It's the nickname for the UP (video content creator) "cool星芸". Fans call him "Uncle Xingyun" because he looks like a middle-aged man.

IndiHome Paket Phoenix

net

Original video of Vietnamese kids arguing was remixed. Bilibili creator Caro赖赖_'s video went viral, making this BGM popular. Some lyrics sound like "Did I meet a ghost?" and "Don't add sugar" in Chinese misheard lyrics (soramimi).

分手

net

Describes being unable to "break up" with ETS exams (like TOEFL) due to poor performance. Derived from the poll "Think you can break up today?" in WeChat account "TD North America Study Evolution"'s TOEFL exam reports. Compares repeatedly failing exams to a relationship you can't escape.

伪日本语

net

"Universe Country" = sarcastic term for Korea. Mocking claims like "Confucius was Korean," "Koreans invented Chinese characters," etc. Originated when netizens responded "Why not claim Korea is the origin of the universe?"

头香居士

net

Refers to internet celebrity and postgrad exam teacher Zhang Xuefeng. From Qiqihar, Heilongjiang, he started teaching in 2008 but got poor feedback. After experimentation, from 2010 he found content that interested students and gained popularity. Known for pure Northeast dialect and humorous teaching style, his videos went viral. His comedy effect rivals stand-up comedy, hence "solo crosstalk."

举高高(碧蓝航线)

net

Catchphrase of destroyer Yukikaze from mobile game Azur Lane. "Nanoda" (なのだ) is a meaningless verbal tic. Characters with the same catchphrase: Lili (La Corda d'Oro), Zhang Fei/Rinrin (Koihime Musou series), Mimiko (Yumemonogatari), Raccoon (Kemono Friends).

AU

net

"OMC" = passerby/mob character. Used in CP (shipping) fanfiction, e.g., "OMC x Character" means "random person x Character" pairing.

鞠婧祎的手机壳

net

Ju Jingyi's former fan name.

cj

net

Eating sugar. Enjoying sweet moments between favorite CP. Addictive like a drug, hence compared to "taking drugs"

陛下何故谋反

net

Refers to "meter breaking" (爆表). Literally means a measuring instrument breaking because it exceeded display limits. Extended meaning: something has gone beyond normal range. For example, "ability meter breaking" means someone is so capable they've far exceeded ordinary people.

通宵

net

A type of staple food similar to cheong fun (rice noodle rolls). Eating it makes you feel happy. (Note: "通宵" normally means "all-nighter" but here it's described as a food)

末日吃小兵

net

Refers to esports player "God of War 7." Gets heated during matches and often tries to 1v3 or 1v4, but usually only manages to trade 1-for-1 with the opponent's support. Used with the meme "Not satisfied? Let's trade 1-for-1!"

索货

net

Jinan dialect meaning "pretty good" or "quite nice." "Sai" (赛) means "good/nice," pronounced as "gang" (2nd tone) "lai" (neutral tone).

我凑

net

A symbol that expresses various emotions in modern times. As versatile as "卧槽" (wocao/WTF) with different tones.

躬酱精神

net

A homophone meme from song by 屁孩Ryan: "When she Gucci, tears always Prada Prada Dior" (when she cries, tears fall pitter-patter). Uses luxury brands as puns to mock gold diggers. Combined with Zheng Shuang scandal - Prada had just signed her when scandals broke, hurting brand image and stock. Netizens joked "Prada's tears are also falling prada prada."

没四千万别出门

net

A phrase mocking people who are ordinary but think they're special and that others want to take advantage of them. Originates from comedian Yang Li's stand-up about men's "mysterious confidence." Also used after an incident where a Tsinghua Academy of Arts student falsely accused a junior of sexual harassment, later disproven by security footage.

zgxxy

net

"Too sweet". Fandom term used when seeing sweet moments between favorite CP/pairing

球场暴君

net

Dino Zoff. Italian goalkeeper. In 1982, at 40 years old, he captained Italy to World Cup victory, becoming the oldest captain to win the World Cup.

我已经八辈子没吃过饭

net

Same meaning as "it reached" (届到了). Originates from the famous theme song "Todokanai Koi" (Unreachable Love) from the Japanese anime "White Album 2". "Todoku" means "to reach/convey" in Japanese. Fans of "White Album Studies" often comment "it reached" when confessions are successful.

老黄刀法

net

Refers to "the world's largest penguin" - meaning Tencent. Her children (penguins) are all over China - basically everyone raises a penguin = uses QQ or WeChat.

金坷垃三人组

net

Refers to "Baldy" - the boy Wu Ke who interacted with Blue Cat voice actor Ge Ping at a fan meeting. From Ge's quote: "Suddenly a bald head popped out of the crowd, wearing all Blue Cat brand clothes." Frequently appears in remix videos about Ge and Baldy.

wysl

net

Abbreviation for "甜死我了" (so sweet I'm dying). Used to describe couples or drama scenes that are too sweet.

互联网抵制

net

"Diplomatic Dream Team" - nickname for China's Ministry of Foreign Affairs spokesperson team including Wang Yi, Hua Chunying, Zhao Lijian, etc. Their powerful statements in diplomatic responses have made them popular, earning the title "Dream Team."

奶奶的礼物

net

Refers to "Bilang" (后浪/rear wave). Originally from "the rear waves of the Yangtze push forward the front waves." On May 4, 2020, Bilibili released youth promo video "Rear Wave" praising top creators as the promising "rear wave" but was heavily criticized for not reflecting average young people's reality. Mocked as "pandering to front waves" and "trying to go mainstream." Derivatives include "韭浪" (leek wave) and "非浪" (non-wave).

子安日常做人

net

Abbreviation for Naruto. It's the Japanese reading of ナルト. Refers to the name of the protagonist Uzumaki Naruto from the anime "Naruto." Japanese pronunciation: "Uzumaki Naruto."

丧文化

net

Refers to Infiniti's former spokesperson Wang Leehom (contract now terminated). On Dec 17, 2021, ex-wife Lee Jinglei exposed his affairs, soliciting prostitutes, etc. At 1am on Dec 18, Infiniti announced contract termination. But they had just announced him as spokesperson on Dec 16 - the endorsement lasted only 1.5 days, earning him the nickname "disposable daily spokesperson."

全球巡回坐牢

net

A slang term mocking the Wu Yifan (Kris Wu) incident. Refers to the former popular idol and actor who was criminally detained on July 31, 2021 on suspicion of rape and formally arrested on August 26, 2021.

锤子

net

Another way to say "zhizhang" (智障, intellectually disabled). Used as a more hardcore/edgy expression for the same meaning.

辟谷

net

A coded term for Japan. From the phrase "China's neighbor (to the east), an island nation in the Pacific, whose people live nice little days..." - a playful way to describe Japan.

家乡篮球

net

The story of Charles Barkley underestimating Yao Ming. He bet he'd kiss Kenny Smith's butt if Yao scored 19+ points. Yao delivered. Since Kenny refused, Barkley brought a donkey to the studio and kissed its butt on live TV.

周瑜!

net

"Don't expect to live either". Famous line from drama "Battle of Jiangnan". Became a meme due to dialect pronunciation

我遇到鬼了吧

net

"All-star" comes from Bilibili's ghost/mashup (MAD/YTPMV) community. Videos using materials considered stars of the mashup world are called "All-star" videos. The exact origin is unclear.

弱小,可怜,又无助

net

From a popular meme. A counter-attack on the double standard of criticizing women to "love themselves" but never asking the same of men. Many women started calling for men to "love themselves more" - stop cheating, soliciting prostitutes, playing with emotions. Li Xiang posted a vegetable leaf, interpreted as shade at her husband's affair, meaning "men who don't love themselves are like rotten vegetables."

谐音梗

net

"給幕/給木" (gěi mù) = Chinese phonetic rendering of "game." Used to ask "Wanna play games?"

ug

net

Refers to "long pain" - the feeling after losing a game is called "pain." "Long pain" is the feeling after losing a long game. More mentally damaging than "short pain" from quick losses.

41c

net

In fall 2018, B-God formed new team Aster and poached Sylar from VG for 4 million yuan transfer fee. However, after Sylar joined, other teammates performed excellently while Sylar was basically carried. Fans joked "Xu Zhilei spent 4 million to buy a bed spot."

恐暴龙的大剑

net

"Flush toilet" = nickname for Namielle in Monster Hunter: World. Its ability to absorb massive amounts of water and spray it resembles a toilet. The hunt is also unpleasant with bad hitboxes and AOE. The Arch-tempered version is called "King Toilet."

热暴力分手

net

Refers to "raffia grass" - shredded paper filler in gift boxes. A viral unboxing video showed a boyfriend giving snacks worth less than 60 yuan in a huge box filled with raffia grass for their 6th anniversary, with COD shipping. Netizens felt bad for the girlfriend. Boyfriend called critics "internet princesses." She later revealed his "defense" posts were from his fake accounts. They've since broken up.

SSQZ

net

A Weibo supertopic CP name. The "fifth room" of Xiao Zhan and Wang Yibo CP supertopics - a CP between CP fans themselves. Combines "匪" (Xiao Zhan-as-top CP fans) and "香" (Wang Yibo-as-top CP fans). Fans carry on the love between their idols, and can read fanfic about it.

死神,来丢人了

net

Nickname "Tuzi Ge" (Earth/Basic Brother) for Bilibili creator Huashaobei. He often uses nostalgic songs as BGM in his videos, and since "北" (north) and "土" (earth/basic) look similar, he's called "Basic Brother."

违背祖宗的决定

net

Explanation of "梗" (gěng). Originally meant plant stem or obstacle, but now used online to mean "joke" or "meme." It replaced "哏" (gén) as the internet slang for punchline or viral joke.

原来处暑是个谐音梗

net

"Sima Rui" = derogatory name for Bilibili CEO Chen Rui. It's homophonous with a curse word, and also the name of the founding emperor of Eastern Jin. Old users hate him for de-otaku-ifying Bilibili and bringing in low-quality content.

小鸡词典

net

The word "floor" (楼) is commonly used on Weibo, Bilibili, forums, and Tieba to indicate comment ordering. "Landlord" (楼主) refers to the original poster of that thread or comment.

G胖来喽

net

Equivalent to "print," "pattern," or "design motif." A term referring to decorative patterns on various items, not limited to clothing.

net

"Low娘" = rude, ill-mannered girls in lolita fashion. A pun on "lo娘" (lolita girls), mocking those who obsessively check if others' clothes are fake or attack others online. Now also includes lolita girls who make cringey videos doing splits in public.

天选打工人

net

Heaven-chosen worker. Sarcastic term for 996 work culture (9am-9pm, 6 days/week), where getting sick means ending up in ICU

文豪野犬

net

Originates from a line in a web novel describing the male protagonist's gaze as containing "3 parts coldness, 3 parts mockery, and 4 parts indifference." The description is so precise that it's impossible for normal people, and since 3+3+4=10, people joke "is this a pie chart?"

lpl上单万古如长夜

net

LPL top laner 369. From LoL pro player 369's excuse after losing - "I was kiting" but the replay showed he wasn't moving

狗妈

net

Teasing Hololive 2nd generation VTuber Minato Aqua. She often does silly things during streams and has a goofy laugh, so she's affectionately mocked as "ru-kua" (a play on the "ru-fa" France-mocking meme).

娘道2

net

A Cantonese adjective meaning "good" or "beautiful." In Cantonese, it can describe women, men, animals, plants, living and non-living things. In Mandarin, it can only describe women.

山新带着山新去山新家找山新玩

net

A Detective Conan voice actor joke. Conan = Takayama Minami, Shinichi = Yamaguchi Kappei, Ran = Yamazaki Wakana, Kogoro = Koyama Rikiya. All have "yama/mountain" in their names, leading to the joke: "Yamashin brings Yamashin to Yamashin's house to visit Yamashin."

给玛奇玛当狗

net

Refers to Makima from manga "Chainsaw Man." She manipulated Denji into happiness, then destroyed everyone he cared about to make him her dog. Called a "bad woman" by readers. There's a rule: "Chainsaw Man only has bad women and dead women" - when bad women try to become good, they die.

鸭子

net

Refers to "da bi dou" - a cruder way to say "slap to the face." From Jin dialect in Shanxi and other regions. "兜" means to hit, the first two characters refer to the face or mouth. In a legal show, a person tearfully described receiving a "da bi dou" as a teenager causing great psychological trauma. The video unexpectedly went viral.

独立宣言

net

AirDrop is Apple's file transfer feature designed for Apple products. You can send images via AirDrop. Many people forget to turn off AirDrop and receive images from strangers, which has spawned many memes.

绷批

net

To be perceptive and understand others' intentions; to read the room. Originates from Changsha dialect. Example: Constantly refusing others means you don't know how to read the room.

net

German Boy (Angry German Kid, real name Norman Kochanowski). A famous video remix material showing someone smashing their keyboard when the PC won't work. His German speech was turned into Chinese misheard lyrics (soramimi), creating catchphrases like "My training comes from true heart." He was actually satirizing gaming addiction.

德国boy

net

Refers to the spy codenamed "Pangolin" from drama "Battle of Jiangnan." Infiltrated communist forces posing as a cook, tried to poison officers via chicken soup, but was found out. Forced to drink the soup to prove it wasn't poisoned, he drank it and tried to suicide bomb but the grenade was swapped for a dud. Died from his own poison. "Chicken soup's here!" became a famous remix meme.

拼盘

net

Refers to "licking the pie" - fans desperately wanting their idol to get certain resources (roles, endorsements). Some fans even photoshop their idol into popular drama roles or brand posters and tag officials. "Pie" means resources, which are often unattainable due to status mismatch, hence the humble and vivid term "pie-licking."

地域嗨

net

Refers to "diaosi" (屌丝), also written as "吊丝" or "叼丝". A self-deprecating term from Chinese internet culture, the self-designation of "yisi" from the Li Yi forum. Usually describes "short, ugly, and poor" people, the opposite of "tall, rich, and handsome" or "fair, rich, and beautiful."

双风带狗

net

Refers to Genshin Impact addiction affecting pro gaming careers. Genshin is the first game in recent years to truly break into overseas markets. Originally referred to pro players from other games getting addicted to Genshin and affecting their careers. Example: "LoL is work, Genshin is life." Notable example is LoL pro team DWG's Beryl, called "Genshin Brother."

CP

net

Shipping CP. Expression meaning "this couple is killing me with sweetness" when watching favorite pairings interact

热干面加油

net

Explanation of "naodong" (脑洞, brain hole). Derived from "naobu" (脑补, brain completion). Mentally filling in missing plot details, fantasizing about scenes you wish happened in manga, novels, or real life. "Naodong da kai" means to unleash imagination.

美得出水

net

"Xixi" (hehe) - used to express passive-aggression or to act cute. Effective for pretending to be an elementary schooler online. Repeatedly saying "xixi" can annoy opponents in arguments.

做题人

net

(Pokémon term) Appears in Generation 1. Main buildings: Pokémon Tower, Pokémon House, Kanto Radio Station. Important NPCs: Mr. Fuji, Marowak Ghost. Lavender Town is a location in Pokémon Red/Green/Blue/Yellow, in northeastern Kanto. It's a famous Pokémon cemetery with a 7-story Pokémon Tower haunted by ghost Pokémon, said to be spirits of Pokémon killed by Team Rocket, hence called "Ghost Tower."

半杰入土

net

An emoji/sticker meme. Used to express inner excitement and passion through reaction images.

好活

net

Modified from idiom "high start low finish" - reversed to mean "high start high finish." Drama "The Long Night" (Silent Truth) was climactic from episode 1 with outstanding acting, receiving great reviews. Douban rating rose from 8.8 at premiere to 9.1.

因缺思厅

net

"Reading" means: 1. A main activity for showing off self-improvement - unlike classes, it offers high selectivity and autonomy, but requires high self-discipline and initiative. 2. On Huya streaming platform, the act of gifting "magic books" to streamers. When you learn new knowledge or interesting poses from a streamer, you gift them a magic book. Usually accompanies "exploration" activities.

b站有房

net

Means "Delete and repost at XX time." 1) When UP creators with fixed upload schedules post at unusual times, fans jokingly say "Delete and repost at 18:30" (proof watching has become routine). 2) When UP creators post late at night, fans who are staying up say "Repost even later" to show they can stay up longer.

全聚德

net

The full meme is "Zhang Bichen: This is my child with Watson. Holmes: ???" Refers to Zhang Bichen and Hua Chenyu's child. The joke is in the parsing: "华生" (Hua-sheng) sounds like "Watson" from Sherlock Holmes, making it sound like Zhang Bichen is telling Holmes that Watson cuckolded him.

net

Slang for "bargaining" or "haggling" in second-hand trading. In the world of used goods trading, there's both the cunning atmosphere of negotiation, straightforward buyers, and smooth-talking "knife masters" (expert hagglers).

黄buff

net

The sum of adding two Overwatch hero "Hanzo" together. (Meme details unclear)

这个不是不急吗?

net

Means "I don't care, I just want it. Whether you can do it or not doesn't matter. Otherwise I'll tell the boss you're slacking off." Represents unreasonable demands in the workplace.

阿伟,西内!

net

Fanservice for fujoshi. Deliberately showing ambiguous intimacy between same-sex celebrities to attract BL fans. Popular since 2006

达不溜

net

"Pan imitating Xi" - a parody of the idiom "Dong Shi imitating Xi Shi." Mocks Pan Changjiang for copying Gazi's live streaming sales. Pan warned Gazi about shady products saying "the water is deep," but months later started doing the same thing himself. Also: "Pan-Ga friendship," "Pan occupies Ga's nest."

古代的监狱

net

"Life is impermanent, large intestine wraps small intestine" - Hong Kong dub of Squidward's line from The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water. The original was "well, it was fun while it lasted" but HK translated it nonsensically. References the Taiwanese street food "da chang bao xiao chang."

未闻花名

net

Original title "Ikiteitandayo na" (You Were Alive). Theme song for the drama "Is Kichijoji the Only Place You Want to Live?" The song was inspired by news of suicide incidents, depicting public reactions and reflections on life and death. Popular as a tear-jerking song.

迷你痴

net

Abbreviation and derogatory term for "Mini World." A critical nickname for the game accused of copying Minecraft.

安全带

net

Explanation of "monthly disposable love." Similar to "daily disposable love" - a dating style where you dump your partner after one month and move to someone new. From monthly disposable contact lenses. Describes love that heats up and cools down quickly.

egirl

net

Refers to the genre of country personification. Three types: 1) "Those Years, That Rabbit, Those Things" - China as rabbit, US as eagle, Russia as bear. 2) Polandball (originated from German website in 2009). 3) APH (Hetalia) - personifying countries with shipping and fanfiction.

猎尼人

net

Let's meow together for vaccines. Vaccination slogan from Shenzhen, parodying the song "Learn to Meow" - "let's miao miao miao" becomes "let's get vaccinated"

老鸡词典

net

Refers to news reading apps. Popular with users due to big data-powered precise recommendations, but recently original quality content has been decreasing. (Refers to apps like Toutiao)

取向狙击

net

Refers to "producer girls" - women who do everything to "capture" their 2D husbands, even spending big money. If they get a "call" from their "husband" (in-game), they immediately screenshot and post on Weibo to show they're in love.

畅聊之火

net

Private chat DD. Means "DM me" on social platforms like QQ. "私聊" means DM, "dd" is onomatopoeia for notification sound

不穿校服

net

Refers to "bringing smiles through dueling" (決帯笑). From Yu-Gi-Oh ARC-V protagonist Yuya's catchphrase. Good intention, but in reality the winner smiles while the opponent might not. This forceful way of making opponents smile is mocked as "beating opponents into smiling through dueling." Also means "using dueling to make yourself happy and opponents suffer."

本子君215事件

net

Refers to monsters in games that pose a major threat to newbie players. These are enemies that can even defeat veteran players if they're not careful.

土喽王

net

A phrase that Northeast warlord Zhang Zuolin would say when opening his mouth. (Details unclear)

娱乐圈八大名著

net

Famous quotes from entertainment industry celebrities, known for awkward or funny statements on variety shows. Examples: Yuan Li "Teacher Siqin Gaowa got placenta injections", Zheng Shuang "How was that countdown just now", Hai Qing "You are my god!", Chen Kaige "Arthur, please sit", Guan Xiaotong "You XX", Gulnazar "So poor", Zhou Xun "So many people", Yang Mi "Are you okay?", Liu Haocun "Why not?"

net

Explanation of "danmei" (耽美). From Japanese "tanbi" meaning aesthetic beauty. In the 1970s, manga magazines depicting romance between beautiful boys emerged, and "danmei" came to mean BL (Boys' Love). However, true danmei encompasses more than just BL.

山谷女孩

net

Refers to "m" - symbolizes being speechless, having nothing to say. Used by Cai Hanze in class group chat during online classes when arguing with Ge Mengzhou. It's the closest character to the "send" button, used online as a symbol of silence or spamming. Example: Cai Hanze spammed "m m m m..." when competing for Dragon King title (and won). Derivative: m? (expressing doubt)

克里斯桃

net

Refers to Dutch football star Dennis Bergkamp. Usually Dutch players are called "Flying Dutchman," but Bergkamp has a fear of flying, so he's called "the Non-Flying Dutchman."

鸡你太美

net

Misheard lyrics of "Only Because You're Beautiful." From Cai Xukun's self-intro video on Idol Producer combining basketball and dance. "只因" (zhǐ yīn, only because) sounds like "鸡" (jī, chicken). Spawned memes like "Cai Xukun dances at the sound of a chicken."

饭圈

net

"Fanquan (fan circle)" is the world of fans who follow celebrities. It's short for "fansi quanzi (fan circle)" and doesn't necessarily refer to a specific fan group. For example, Liu Yifei's fans and Liu Shishi's fans both belong to the larger "star-chasing" fanquan. When referring to specific fan groups, prefixes are added - like Korean fan circles are called "Han fanquan" and Japanese fan circles are "Ri fanquan."

天气卡组

net

When VTubers (virtual YouTubers) do advertisements in videos or streams. Promoting games, food, PC parts, V merchandise, new VTubers, etc. "工商" is Taiwan's term for "advertisement" - it spread to mainland China because early VTuber translations and discussions were centered in Taiwan.

吃瘪

net

Refers to the American Thompson submachine gun. It has strong firepower and makes a "da-da-da" sound like a typewriter, making it a favorite weapon of gangsters. Combined with Chicago's powerful mafia and the typewriter-like sound, it's called "Chicago Typewriter." There's also a Korean drama of the same name starring Yoo Ah-in and Im Soo-jung.

肖战绿了半个娱乐圈

net

Refers to male devoted fans.

一刀1500

net

Refers to "maternal grandmother destiny." During early reform era, one-child policy got strict, and someone with 4 daughters who kept paying fines said "I have the maternal grandmother fate." But 30 years later, this woman is envied by many "paternal grandmothers" (daughters tend to care for parents more in old age).

QAQ

net

A form of sarcasm, usually preceded by "stop scolding." Used to sarcastically respond to attacks ("oh I'm so scared") or when watching others get attacked ("please continue"). Example: "Your dictionary entry is garbage" - "Stop scolding, any more and you'll become stupid."

国拟圈

net

Also called "misery circle." A subculture mixing various online communities, united by negative emotions. People gather claiming to be miserable due to mental/physical illness, sexuality, etc., seeking stress relief and camaraderie. Known for trolling behavior, similar to V-bar (贴吧) culture.

小狗

net

Lionel Andrés Messi. Argentine football player who can play as forward, winger, and attacking midfielder.

cxx

net

Abbreviation for Chen Qiaoen's name. Taiwanese actress, singer, and host. Representative work: "The Prince Who Turns Into a Frog."

电子厂拧螺丝

net

Alternative names for "fan circle" (fandom): "capital happiness circle," "exotic creature exhibition circle," "large leek circle." Sarcastic terms for idol fandoms. Note: refers to "fan circle (juan)" specifically, not all fan circles.

雷军

net

Explanation of DOS (Disk Operating System). An early OS for disk management. Since Microsoft developed graphical interfaces, DOS appears as Command Prompt in Windows, and Terminal in desktop Linux and macOS.

南波湾

net

A misheard line from the GI (American soldier) in Red Alert 2. The original "How about the action" sounds like Chinese "他跑去拉屎" (He ran off to poop).

国粹

net

"Startup too long" - when a video's main content or highlight is near the end, with the beginning filled with irrelevant padding. Derived from fighting game terminology for moves with long startup frames.

Siri型社交

net

"Siri-style socializing." A sarcastic term for meaningless, robotic comments like "RIP" or "no offense" in video comment sections. Just like talking to Siri, these formulaic responses add nothing meaningful and can actually be more disruptive than helpful.

嫂子

net

A fandom term referring to "front-line" activities. Fans who attend idol events, airport arrivals, etc., standing at the forefront with cameras to provide real-time coverage for other fans. They often form groups called "front-line teams."

gung

net

The phenomenon of communicating only through internet slang. More people are chatting using only formulaic phrases like "indeed," "nice," "yay," "lol," "mommy" - similar to how toddlers babble with limited vocabulary in kindergarten.

我zzzn了

net

TTL = ①In lesbian communities, refers to a couple where both are "T" (tomboy/butch) types - Tomboy's Love. ②In shipping contexts, abbreviation for "too sweet." ③Abbreviation for Douban group "Taitaile" discussing THE NINE from Youth With You 2.

小学生

net

The old term for "derivative" in mathematics. dy/dx represents the ratio of the differential of y to the differential of x, which is the original meaning of "weishang."

江苏省合肥市

net

Homophone for Sichuan dialect "hapi" (哈批). Usually an insult, but sometimes used as playful teasing. Context determines whether it's positive (joking) or negative (offensive).

火锅味蛋糕

net

The Chongqing North Station north/south plaza confusion. Many travelers buy tickets for the South Plaza but go to the North Plaza, only realizing when it's time to board that they're in the wrong place. Lesson: when visiting a new place, look and ask more.

关灯吃面

net

"Yes yes yes, you're right." A classic example of quadruple affirmation meaning negation. Superficially agreeing while actually expressing displeasure at being forced to accept someone's opinion. Used when wanting to end a conversation.

你再骂

net

"North-South Campaign" - a joke battle based on regional stereotypes. Takes place in Sun Xiaochuan's Weibo comments, also called "regional high." Example: "Henan people only drink lattes" → because "latte" sounds like "拿铁" (take iron), playing on the stereotype that Henan people steal manhole covers.

郭椎

net

"Hunter's long reflex arc" - from Hearthstone streamer Lingshu Laoshi. He tried to bluff a Hunter into surrendering, but the Hunter took forever to react and eventually surrendered after a long delay. "Long reflex arc" = slow reaction time.

人民富豪

net

"Blood Moon" occurs when the sun blocks the moon, and after the light scatters, it presents a red moon. This happens during total lunar eclipses. Different citizens on Earth have different interpretations - some mystical, some bloody.

微笑表情🙂

net

The smile emoji 🙂. A way of chatting without typing that accurately expresses one's state and mood. (In Chinese internet culture, this emoji often conveys sarcasm or displeasure rather than genuine happiness.)

平顶山

net

"Scheming baseline" - the minimum IQ needed to scheme and survive in dramas. Example: Shufei from "Story of Yanxi Palace" - despite being thwarted by the protagonist countless times, she survived until the finale. Anyone dumber got themselves killed.

阴间滤镜

net

"Takagi Masao" refers to Park Chung-hee, former President of South Korea. Takagi Masao was the Japanese name he used when he enlisted in the military during Japanese colonial Korea. Former President Park Geun-hye is Park Chung-hee's daughter, and her Japanese name was Takagi Keiko.

欢乐选秀人

net

Nodding Cat (Vibing Cat). From a viral YouTube video of a silly cat nodding rhythmically with eyes closed, enjoying itself. The addictive footage syncs with any BGM. Comments: "This cat always hits the beat."

王牛奶

net

From a video by internet celebrity Yaobayang. He said "滚!" (Get out!) but it sounds like "鬼!" (Ghost!), so whenever his clip appears, comments flood with "Ghost!"

中央空调

net

"Warm man" (nuannan) refers to a man who brings warmth like sunshine. Warm men are typically attentive, considerate, understanding, tolerant, can cook, family-oriented - all positive male descriptions apply. However, if a warm man treats ALL women this way, he becomes a "central air conditioner" (giving warmth to everyone), which upsets his girlfriend. Men who are nice to everyone are called central air conditioners.

我在A点一挑五,你却连B都守不住。

net

A phrase meaning "betrayed love." Originates from an incident where a man rode a shared bike for 3 days and 3 nights to confront his cheating wife at her school, and won a 1v5 fight against her male friends. Uses gaming terminology: "I'm clutching a 1v5 at point A while you can't even hold point B."

冒菜

net

"Late-night social revenge" - posting delicious food photos on social media late at night to make others hungry. Essentially food terrorism at midnight.

我上面有人

net

"I have people above me" is the opposite of "I have people below me" and an expansion of "My dad is Li Gang." Similar expressions: "I have connections on the streets," "I'm my father's child," "I have angel protection," "I have Guanyin's blessing," "I have Buddha backing me," "I have God supporting me"... Usually used to act tough. Whether such people actually exist is unknown. Of course, sometimes there really are powerful people behind them. Usage: Hmph! (arrogantly) Come on, I have people above me! Scared?

基圈

net

"基片" (ji pian) = gay film. Refers to movies with gay/LGBT themes. Also written as "给片" or "gay片."

我没有xx,就拿xx代替一下

net

A Genshin Impact meme. Originates from the Liyue adepti title format "XX Zhenjun" (True Lord). Players create custom "immortal names" for characters based on their traits. Examples: "Ice-Crossing Sea True Lord," "1.58m True Lord," "E-Key Triple True Lord." Often combined with other memes.

烤肉man

net

"Oil Tycoon" = super-rich people who donate huge amounts to streamers. Common in VTuber circles, referring to those whose donations are so massive that even "tuhao" (local rich) can't describe them. Rich like oil sheikhs.

lxh

net

Abbreviation for the game "Overcooked" (分手厨房, "Breakup Kitchen" in Chinese).

张继科

net

Refers to sportsmanship. A reflection of sports' overall attitude, level, and fairness. The pillar and soul of sports, and a normative force.

青青草原

net

Refers to Liang Zhengxian from drama "Nothing But Thirty." A wealthy man who spoils the protagonist Wang Manni with luxury goods, cars, and overseas trips. He's a non-marriage believer but skilled at charming women. His "scumbag" game is on another level.

第一次鸦片战争养的我

net

Refers to "Soramimi masters" - people who create misheard lyrics in video comments, converting foreign or Chinese audio into funny homophones. The most famous work is the "Fighting Slavs group fight" video. Advanced ones create full music videos with misheard subtitle translations.

标准答案

net

"Where's my knife?" - reaction to extreme anger or unbelievable situations. Became a GIF meme from a TikTok video. Example: When your boyfriend takes a photo in panorama mode distorting your face: "What the... where's my knife?"

春哥

net

"Yu General Literature." A writing style that portrays General Yu as incredibly powerful, similar to the old "Chunge Literature" (that deified Li Yuchun).

重开

net

Refers to people who stay in group chats but never post. Lurkers in QQ, WeChat, etc. who remain silent in groups - read-only members.

刑法大学

net

The act of keeping your glass higher when toasting. In Chinese drinking culture, the person with the higher glass is considered senior. A TikTok video where "Meiniye" humiliated a man by pushing down his glass went viral. Many who imitated it got beaten up.

该税的税不该睡的别睡

net

"Seeing Yi, thinking of Qian" - seeing Li Yifeng reminds one of Wu Yifan (Kris Wu). When Li Yifeng's prostitution scandal broke, it followed the same pattern as Wu Yifan's (rumor → denial → deletion → arrest). Led to puns like "Yi Lu Shun Feng" (smooth journey/Yi road smooth peak).

黄油

net

"Ukrainian Film Studio." A sarcastic nickname coined by Bilibili users during the Russia-Ukraine conflict, mocking Zelensky's green screen videos and Ukraine's allegedly fake airstrike footage. "Best CGI: Airstrike on Paris," "Best Actor: Zelensky in Kyiv," etc.

xfxy

net

Abbreviation for actress Yuan Shanshan's name. A mainland Chinese actress who debuted in 2010 with "Qin Xianglian" and "Wild Duck."

说的道理

net

The phrase "的话,得到注意吗" from "Exaggerated" sung by Diàngùn, played in reverse. When reversed, it sounds like "说的道理" (makes sense/that's right).

peko

net

Usada Pekora, a Hololive 3rd generation VTuber. Known for her rabbit-ear character design and teasing her seniors. She created memes like "kusapeko" (grass peko), and her fans are called "nousagi" (wild rabbits). Despite being directionally challenged, she's a good singer. Forms the MikoPeko duo with Sakura Miko.

好腋

net

"Physical Curse-Breaking True Lord" - the only 4-star character in Genshin Impact with an ultimate cutscene close-up. Has strange taste preferences like Theresa from Honkai Impact 3rd.

机械嘅嘢,你识条春咩

net

"Oh no, the monitor's been hit." A line from Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack when Char's Sazabi cockpit (monitor) is destroyed. The Cantonese dub translated it as "弊啦,監視器香咗" which sounds hilarious and became a meme.

jiǒng

net

Embarrassed / Depressed / Awkward

卷不赢

juǎn bù yíng

net

Cannot win the competition / Can't handle the rat race

绝绝子

jué jué zi

net

1. Amazing, Truly the best, God-tier 2. Terrible, The worst, Awful

绝绝子

jué jué zǐ

net

The best / Super amazing (Compliment)

开放式结局

kāi fàng shì jié jú

net

Open Ending

开黑

kāi hēi

net

Gaming with friends (usually with voice chat)

可爱本爱

kě ài běn ài

net

Super cute / Definition of cute

可爱本爱

kě ài běn ài

net

Super cute / Definition of cute

控评

kòng píng

net

Comment control; shaping the comment section

口嗨

kǒu hāi

net

All talk (no action) / Talking big online

阔耐

kuò nài

net

Cute

拉踩

lā cǎi

net

Drag and step (Raising oneself by putting others down)

老毕登

lǎo bì dēng

net

Old geezer / Old fogey (Derogatory)

老公姐

lǎo gōng jiě

net

"Husband" Sister (Cool, handsome ideal woman)

老铁

lǎo tiě

net

Bro, Buddy, Mate

泪奔

lèi bēn

net

Running with tears (Bursting into tears)

冷白皮

lěng bái pí

net

Cool white skin / Pale porcelain skin

卵巢彩票

luǎn cháo cǎi piào

net

Ovarian Lottery (being born lucky)

麻麻

mā mɑ

net

Mom / Mama

慢半拍

màn bàn pāi

net

Slow to react / A beat behind

满江红

mǎn jiāng hóng

net

Red / Failing grades

懵逼

měng bī

net

Dumbfounded / Stupefied / Confused

萌点

méng diǎn

net

Moe point / Charm point

妙啊

miào a

net

Wonderful / Brilliant / "Nice!"

秒殺

miǎo shā

net

Result determined in seconds (Instant kill/Instant sell-out)

摸鱼

mō yú

net

Slacking off / Goofing off

那么问题来了

nà me wèn tí lái le

net

So, here comes the problem; That is indeed a troubling issue; An unavoidable problem

男友力

nán yǒu lì

net

Boyfriend power; Masculinity; Boyfriend material

内卷

nèi juǎn

net

Involution; Intense competition; Rat race

内味儿

nèi wèi r

net

That vibe; That familiar feeling/flavor

内娱

nèi yú

net

Mainland China Entertainment Industry

能打

néng dǎ

net

Top-tier; Excellent; Competitive

尿点

niào diǎn

net

Boring part (Pee break moment)

你懂的

nǐ dǒng de

net

You know; You get it

逆天

nì tiān

net

God-tier; Defying nature; Insanely good

逆袭

nì xí

net

Counterattack; Comeback; Turn the tables

暖男

nuǎn nán

net

Sunshine boy; Warm-hearted man

女神

nǚ shén

net

Goddess

破防

pò fáng

net

Defense broken / Emotional damage

破圈

pò quān

net

Break the circle / Go mainstream

PUA

p u a

net

Manipulation / Gaslighting

穷矮搓

qióng ǎi cuō

net

Poor, short, and ugly

求生欲

qiú shēng yù

net

Survival instinct (Reading the room to avoid danger)

Q萌

Q méng

net

Cute and moe

让二追三

ràng èr zhuī sān

net

Reverse sweep / Great comeback

热潮涌

rè cháo yǒng

net

Boom, surge in popularity, hot trend

热潮涌

rè chǎo yòng

net

Boom, surge in popularity, hot trend

rua

rua

net

To pet / To rub

软文

ruǎn wén

net

Sponsored content / Soft advertisement

入坑

rù kēng

net

To fall into the rabbit hole / To get hooked

弱爆了

ruò bào le

net

Super weak / Lame / Sucks

桑心

sāng xīn

net

Sad / Heartbroken

骚气

sāo qì

net

1. Rank/Foul smell 2. Flamboyant / Coquettish / Slutty

涩涩

sè sè

net

Horny / Sexy / Ero

沙雕

shā diāo

net

Silly / Funny Fool

上岸

shàng àn

net

1. To land / go ashore; 2. To succeed / pass an exam

上岸

shàng àn

net

Pass an exam / Get hired (Escape hardship)

上热搜

shàng rè sōu

net

Trending Topic / Hot Search

上头

shàng tóu

net

Obsessed / Hooked / Carried away

少来

shǎo lái

net

Come on / Give me a break / Stop it / Don't joke

社会边角料

shè huì biān jiǎo liào

net

Social outcast / Leftovers of society / Insignificant person

社恐

shè kǒng

net

Social Phobia / Social Anxiety

社冷

shè lěng

net

Indifferent to socializing / Prefers to be alone / Socially Apathetic

牲活

shēng huó

net

Livestock-like life / Life of a beast

社牛

shè niú

net

Social Butterfly / Socially Adept

神马都是浮云

shén mǎ dōu shì fú yún

net

Everything is meaningless / Everything is transient like clouds

社杂

shè zá

net

Ambivert / Shy at first but social later / Socially complex

刷存在感

shuā cún zài gǎn

net

Seek attention, assert presence

帅惨了

shuài cǎn le

net

Devastatingly handsome, super cool

甩锅

shuǎi guō

net

Shift the blame, pass the buck

双标

shuāng biāo

net

Double Standards

net

① Number 4 ② Dead/Die

算吧啦

suàn ba la

net

Forget it, never mind

它不香吗

tā bù xiāng ma

net

Isn't it tempting? / Isn't it a good deal?

塌房

tā fáng

net

House collapse (scandal)

躺平

tǎng píng

net

Lying flat

躺赢

tǎng yíng

net

Winning while lying down

天崩开局

tiān bēng kāi jú

net

Disastrous start

天崩开局

tiān bēng kāi jú

net

Disastrous start

头部

tóu bù

net

① Head ② Top/Leading

45度青年

4 5 dù qīng nián

net

"45-degree youth" - State between complete laziness (0°) and intense effort (90°)

班味

bān wèi

net

"Work smell" - The exhausted appearance from office work: tired eyes, haggard face, unkempt clothes

包的

bāo de

net

"I guarantee it" - Expressing extreme confidence in success; "it will definitely happen"

北京到底有谁在啊

běi jīng dào dǐ yǒu shuí zài a

net

"Who exactly is in Beijing?" - A transition phrase used in travel videos, originated from a TV drama

草台班子

cǎo tái bān zǐ

net

Amateur, informal teams/organizations; implies most things aren't as professional as they seem

City不City

C i t y bù C i t y

net

Describes whether something is trendy, modern, and fashionable. Originated from foreign tourists' conversations in China

村咖

cūn kā

net

"Village café" - Characteristic cafés in rural areas; a new business model blending rural culture with urban consumption habits

淡人

dàn rén

net

A laid-back person with minimal emotional fluctuation; calm and detached personality

DeepSeek

D e e p S e e k

net

DeepSeek: A series of large language models developed by a Chinese company, known for low-cost advantages

德华

dé huá

net

Caring for others' children without complaint; from a TV character name

电子布洛芬

diàn zǐ bù luò fēn

net

"Electronic ibuprofen" - Online content that provides emotional relief like medication

搞抽象

gǎo chōu xiàng

net

"Doing abstract" - Refers to absurd, unconventional, tongue-in-cheek content; evolved into a youth culture symbol for emotional release

古希腊掌管XX的神

gǔ xī là zhǎng guǎn X X de shén

net

"Greek god managing XX" - Joking about someone's exceptional ability in a specific domain

红温

hóng wēn

net

"Red-faced from anger" - From gaming, describing someone's face turning red when angry; similar to "急了" or "破防"

基础不基础

jī chǔ bù jī chǔ

net

"Basic or not basic" - Using asymmetric expressions to create contrast, e.g., "process is basic, result is not basic"

敬自己一杯

jìng zì jǐ yì bēi

net

"Toast to myself" - Young people sharing life experiences through toasting rituals, achieving self-reconciliation and value recognition

来财

lái cái

net

"Wealth coming" - From the song "Fortune from All Directions"; evolved into an expression of hoping for good luck

浪浪山小妖怪

làng làng shān xiǎo yāo guài

net

"Little monster of Langlang Mountain" - A Chinese-style animated film that became the 2D animation box office champion in China

猫meme

māo m e m e

net

Cat memes used in videos to humorously convey various emotions; internet culture format

没苦硬吃

méi kǔ yìng chī

net

Deliberately suffering despite better options; unnecessary self-imposed hardship

没事哒

méi shì dā

net

"It's fine!" - A reassuring phrase from a viral video of a child comforting herself

南方小土豆

nán fāng xiǎo tǔ dòu

net

"Southern little potato" - Affectionate term for southern tourists visiting snowy northern regions

那咋了

nà zǎ le

net

"So what?" - An expression resisting internal stress, emphasizing "follow your own feelings, don't be influenced by others"

你人还怪好的嘞

nǐ rén hái guài hǎo de lē

net

"You're actually pretty nice" - Friendly sarcasm toward strangers; reflects youthful idealism

你算是踢到棉花啦

nǐ suàn shì tī dào mián huā lā

net

"You kicked cotton" - An ineffective threat; subverts "hitting a steel plate" (confrontation)

牛马

niú mǎ

net

"Ox and horse" - Self-deprecating term for exploited workers; suggests lack of dignity

你真是饿了

nǐ zhēn shì è le

net

"You're really hungry" - Sarcasm about indiscriminate behavior, from a TV drama

浓人

nóng rén

net

An emotionally expressive person; opposite of "淡人" (laid-back person)

千百次练习只为这一刻

qiān bǎi cì liàn xí zhī wèi zhè yí kè

net

"A thousand practices for this moment" - Emphasizing skill mastery through long-term training; the law of quantity to quality

情绪价值

qíng xù jià zhí

net

"Emotional value" - The value of emotional support provided in relationships; a "hard currency" against loneliness

去码头整点薯条

qù mǎ tóu zhěng diǎn shǔ tiáo

net

"Go to the dock for some fries" - Existential acceptance; focus on basic survival needs

人生易如反掌

rén shēng yì rú fǎn zhǎng

net

"Life is as easy as flipping your hand" - Arrogant confidence; from a TV drama character

如何呢又能怎

rú hé ne yòu néng zěn

net

"What can you do about it?" - From an adapted song, expressing acceptance with a playful tone; a stress relief outlet

上班恶心穿搭

shàng bān ě xīn chuān dā

net

Uncomfortable work attire worn for comfort rather than appearance

尸体文学

shī tǐ wén xué

net

"Corpse literature" - Self-mocking absurdist writing reflecting helplessness about reality

水灵灵地

shuǐ líng líng dì

net

"Vividly doing XXX" - Describing behavior or phenomena in a lively, fresh way; used for emphasis, teasing, or self-mockery

数智化

shù zhì huà

net

Digital-intelligent transformation: combining digitalization with AI to optimize efficiency and resource allocation

松弛感

sōng chí gǎn

net

"Relaxed feeling" - A calm psychological state of handling pressure without panic or anxiety

偷感

tōu gǎn

net

Doing things secretly or stealthily due to lack of confidence; preferring private effort without public attention

未来产业

wèi lái chǎn yè

net

Future industries: strategic, pioneering sectors driven by cutting-edge technology, including future manufacturing, information, materials

五旬老太守国门

wǔ xún lǎo tài shǒu guó mén

net

"50-year-old woman guards the gate" - Reference to singer Na Ying's performance on a competition show

想你的风别吹了

xiǎng nǐ de fēng bié chuī le

net

"Stop blowing that wind of longing" - Mockery of generic romantic tourist signs

小孩哥

xiǎo hái gē

net

"Kid brother" - Respectful title for exceptionally talented young boys

小孩姐

xiǎo hái jiě

net

"Kid sister" - Respectful title for exceptionally talented young girls

亚比囧囧囧

yà bǐ jiǒng jiǒng jiǒng

net

Absurd expression of complex emotions, from comedian Deng Chao's exaggerated pronunciation

已老实求放过

yǐ lǎo shí qiú fàng guò

net

"I'm being obedient, please forgive me" - Self-deprecating response to disappointment

银发力量

yín fà lì liàng

net

"Silver power" - The significant contributions and impact of elderly people across various social sectors

硬控

yìng kòng

net

"Hard control" - Irresistibly captivating; from gaming terminology about forced actions

因为他善

yīn wèi tā shàn

net

"Because he's virtuous" - An absurd answer to any question, misquoted from Guo Degang's storytelling

又幸福了姐

yòu xìng fú le jiě

net

"Got happy again, sis" - Teasing someone's exaggerated happiness over minor things

智能向善

zhì néng xiàng shàn

net

"AI for good" - AI development should benefit human welfare, balancing industrial growth with social improvement

助我破鼎

zhù wǒ pò dǐng

net

"Help me break the cauldron" - Encouraging others to actively face difficulties; from an animated movie line

吐槽

tǔ cáo

net

① Complain/Whine ② Tsukkomi (Retort)

退潮

tuì cháo

net

① Ebb tide ② Fading trend/Decline

退坑

tuì kēng

net

Quit a fandom/game

脱粉

tuō fěn

net

Stop being a fan

土味

tǔ wèi

net

Cheesy but cute / Rustic charm

望采纳

wàng cǎi nà

net

Hope for adoption (Please accept)

尾款人

wěi kuǎn rén

net

Balance Payer / Final Payment Payer

无宾感

wú bīn gǎn

net

No 'Guest' Feeling / Familiar / Intimate

无尿点

wú niào diǎn

net

No Pee Points / Gripping

无语

wú yǔ

net

Speechless

无语子

wú yǔ zǐ

net

Speechless (Cute version)

虾男

xiā nán

net

Shrimp Man (Good body, butterface)

咸鱼

xián yú

net

Salted Fish / Slacker

小白

xiǎo bái

net

Newbie / Noob / Beginner

小白

xiǎo bái

net

Newbie / Noob / Beginner

小精灵

xiǎo jīnglíng

net

Pixie / Little Spirit

小仙女

xiǎo xiān nǚ

net

Little Fairy / Goddess

小作文

xiǎo zuòwén

net

Long Post (Rant/Essay)

歇b

xiē b

net

Done for / Game over

洗脑包

xǐ nǎo bāo

net

Brainwashing Package / Disinformation

笑死我了

xiào sǐ wǒ le

net

LMAO / Dying of laughter

炫富

xuàn fù

net

Flaunting Wealth / Flexing

学霸

xué bà

net

Top Student / Straight A Student

压力怪

yā lì guài

net

Pressure Monster / Stress Giver

养膘

yǎng biāo

net

Fattening up / Gaining weight

颜控

yán kòng

net

Face-judger / Appearance-obsessed

颜值

yán zhí

net

Face Value / Attractiveness Level

爷青回

yé qīng huí

net

My youth is back

硬核

yìng hé

net

Hardcore

阴阳怪气

yīn yáng guài qì

net

Sarcastic / Passive-aggressive

又a又飒

yòu a yòu sà

net

Cool and Sassy

晕菜

yūn cài

net

Dizzy / Faint / Confused

yyds

yǒng yuǎn de shén

net

GOAT (Greatest of All Time) / God-tier

怎么肥四

zěn me féi sì

net

What's going on? / What happened?

宅男

zhái nán

net

Otaku male / Nerd / Homebody

炸裂

zhà liè

net

Explosive / Mind-blowing

渣男

zhā nán

net

Scumbag / Jerk / Player

整活

zhěng huó

net

Doing a stunt / Creating content

职权骚扰

zhí quán sāo rǎo

net

Power harassment

种草

zhòng cǎo

net

Planting grass (To entice/recommend)

拽的二五八万似的

zhuāi de èr wǔ bā wàn shì de

net

Arrogant / Cocky / Acting high and mighty

装B

zhuāng B

net

Flex / Act cool / Posturing

坠吊

zhuì diào

net

The best / Coolest

准备药检

zhǔn bèi yào jiǎn

net

Are you crazy? / Prepare for drug test

真情实感

zhēn qíng shí gǎn

net

True feelings / Genuine emotion

钻石男

zuàn shí nán

net

Diamond Man / Perfect Man

Ad Space